Search results for "ruto"

alburuto [alburúto] (dial. var. albor) v To swear or use bad, vulgar unwholesome words. (sem. domains: - Insult.)

baruto [barúto] 1n Boat with outriggers on both sides; outrigger canoe (as of what is used for fishing or travel). PC (sem. domains: - Boat.) 2v To travel by outrigger canoe; to sail in a boat with two outriggers. (sem. domains: - Boat, - Travel by water.) der. bubaruto

bubaruto [bubarúto] (der. of baruto) n A very small boat. (sem. domains: - Boat.)

gruto [grúto] n Grotto, cave. Nagpahuman sida it gruto sa atubangan it inra bayay. He had a grotto built in front of their house. (sem. domains: - Underground, 7.8.6 - Dig, 1.2.1 - Land.)

nabigo ruto sa ida nobya [nabigô rutó sa ída nóbya] (comp. of bigo, nobyo) id Jilted by a former fiance (as when hurt by a love affair so never married). [lit: let-down there-far by his fiance] nabigo doon sa kanyang nobya Tuna nabigo ruto sa ida nobya si Paeng wayaey sidag pauli sa inra banwa. Since Paeng was jilted by her former fiance he never went home to his hometown. (sem. domains: - Abandon, - Romantic love, - Unmarried.)

ruto [rutó] (irreg. infl. rutong; irreg. infl. to; irreg. infl. rutoo; irreg. infl. tong) 1loc There far away (as of the general term for a location which may be visible or beyond one's sight). doon Nakapagtoy sinra ruto sa Romblon. They have been over there to Romblon. (sem. domains: 8.5.1 - Here, there.) 2time At that distant time (as of a distant time before, AFTER an event). (sem. domains: 8.4 - Time.)

rutong [rutóng] irreg. infl. of ruto

rutoo [rutó-o] irreg. infl. of ruto

wayat nanunugon ruto sa bayay [wayá't nanunúgon ruto sa bayáy] idiom - Convert to subentry No one takes any care, notice of the house’s condition. walang nanghihinayang doon sa bahay Aber usa sa ida anak ay waya’t nanunugon ruto sa bayay nak ida namana. Not even one among his children takes any notice of the condition of the house which they inherited.

abuno₁ [abúno] 1v To add money that is lacking; to make up the difference, lack or deficit of money; to pay what remains of a debt. Kag ida pamasahe nak kuyang papagto sa Simara ay ako ging-abunuhan. His fare was not enough to get him to Simara so I added to it. syn: rugang 1, rugli. (sem. domains: - Pay, - Increase.) 2vbt To assume, transfer somebody’s debt (so that the debt will now be paid by or to the payer). nag-abuno Aabunuhan nako kag imo utang ruto sa tinrahan. I’ll assume your debt there at the store. (sem. domains: - Repay debt.) der. abunado

ag₂ [ag] 1part Sf Also; agreement. Wayaey sinra nakaistar ruto, ag. I agree they don’t live there any more. syn: a. (sem. domains: 9.2.6 - Particles, - And, also.) 2part On the contrary; by way of correction. Hagto pa, ag! On the contrary they’re still there! (sem. domains: - Opposite, 9.2.6 - Particles.)

anay₁ [ánay] part 1First; for a while; for the time being; for now; (not) yet, just yet, for a while yet (as of a polite request or delay). [This particle occurs in the Verb Phrase, as the 9th position member of enclitic particles that occur 2nd position to the verb or negator.] muna Magpahuway anay kita. Let’s rest a while first. Bag-o sida mag-aray it liksyon, nagbabasa anay sida it dyaryo. Before he studies his lessons he first reads the paper. Butangan anay ruto. Put it there for now please. Umai sida anay it balita. Tell her first what the news is. Umai sida it balita anay. Tell her the news first. Kaling maisot anay kag kaligusi bag-o kinang marako. Bath this small one first before that big one. (sem. domains: - A short time, 9.2.6 - Particles, - First.) 2Please; come on! (as of expressing polite social pressure). (sem. domains: 9.2.6 - Particles, 3.3 - Want.) 3Not just yet; not for a while yet. Indi anay kita gihalin. Let’s not leave just yet. Aya anay ikaw gikaon. Don’t eat for a while yet. (sem. domains: 9.2.6 - Particles, - After.) 4Just a minute!
Aya anay.

Just a minute!
(sem. domains: - A short time, 9.2.6 - Particles.)
comp. anay yang , comp. aya anay , comp. aya anay yang , comp. indi anay

apiki [apíki] 1adj Close together; narrow (as of spatial placement e.g. people, jackstones, narrow space between a jeep and the side of the road). dikit-dikit Waya gisasapuyan kag ruhang dyip rutong apiking karsada dahil indi mag-igo. No two jeepneys can pass side by side on that narrow road because they won’t fit in the space. (sem. domains: - Narrow.) 2v To feel one has insufficient room (as on having on a narrow space for sleeping on a bed with others). (sem. domains: - Narrow.)

apin [ápin] (dial. var. ampin) 1adj Allied with, to somebody (as of being on the same side or involved in the same cause). (sem. domains: - Show sympathy, support.) 2vbt To side with, take the side of somebody; to favor, ally oneself with; to defend somebody (in fight, game, competition or legal court). kampi Ako ay maapin ruto sa ‘unit one’. I will back the ones there in the first team. Nainukawan kag mga tawo sa inra pag-apin. The people were shouting for the side they were backing. Ing-aapinan ni Jesus kag mga Kristiyano pag inaataki it mga kaaway. Jesus defends Christians when they are attacked by enemies. syn: kampi, kiling 2. (sem. domains: - Show sympathy, support.) 3adj Defending (as personally or legally). (sem. domains: - Defend against accusation.) 4v To defend a person (as of personally or legally). (sem. domains: - Defend against accusation.) der. kaapin , der. manugapin

apok [ápok] 1n Distance travelled by something hit, blown or carried by waves (as of a ball when hit or a hat when blown or swept away by the waves). (sem. domains: - Far.) 2n Long, good hit in a game with a bat. (sem. domains: - Football, soccer.) 3v To be carried, blown, swept away by wind or waves (as of any object blown by wind or carried by waves); to spray, splatter, land somewhere depending on the size of the thing carried by the wind or waves. talsik Ing-apukan kami it taybo tong nagrayan kag dyip. We were sprayed with dust when the jeep passed by. Ing-apok kag inra baruto sa mayado. Their boat was carried away a great distance. (sem. domains: - Wave, - Wind, 7.3.2 - Move something in a direction.)

ara [arâ] part 1Let’s try to (as of invitation). [This particle is the 13th position enclitic in the Verb Phrase.] kaya Mapanaw ara kita ruto. Let’s try to walk there. syn: marahil, siguro. (sem. domains: - Suggest, 9.2.6 - Particles.) 2Do you suppose perhaps?; I surmise, think, assume, presume (as of speculation). Kung kag inro ingtao sa inra ay kali, naubos ara? If you had given them this, do you suppose it would have all been given away by now (assumption: it is not all gone yet). Kung ikaw ara kag ida ingbadaan, mahahangit ka? Do you think perhaps that if he’d neglected you, you would be angry? Pati nidog ara ay natumba it tong bagyo. Do you think perhaps the coconuts also fell over in the typhoon. (sem. domains: - Possible, 9.2.6 - Particles.)

arti [árti] 1adj Melodramatic (as of putting on a turn to draw attention to oneself). arti Aya giinarti kung ingwa kita it mga bisita.
tr Don’t behave temperamentally when we have visitors.
(sem. domains: - Show off.)
2v To be, act melodramatically (as of behaving in an obvious, unpleasant way so as to draw attention to oneself). (sem. domains: - Show off.) 3adj Fussy, finicky or choosy (as with food etc). arti Nag-aarti sida sa pagkaon. She’s being choosy about her food. (sem. domains: - Discontent.) 4vi To fuss, be fussy, finicky or choosy (as with food etc). (sem. domains: - Discontent.) 5v To act in a drama, play or mime. Kaayo mag-arti tong artista ruto sa inra palabas. The actress is very good in acting in their play. (sem. domains: 4.2.5 - Drama.) 6vi To be, act gracefully or artistically. Nag-arti sida pagsadaw sa entablado. She acted gracefully when they danced on the stage. (sem. domains: 4.2.4 - Dance, 4.2.5 - Drama.)
comp. maayam mag-arti , der. artista

bahura [bahúra] 1n Obstacles on which ships run aground (as of sandbanks, rocky outcrops or reefs). Isot yang waya nakita tong bahura ruto sa may Corcuera hampig. We almost missed seing the reef near Corcuera. (sem. domains: - Boat, - Island, shore.) 2v To run aground on sand, rocks or a reef. Karugay kami makaabot sa amo destino dahil kami ay nabahura sa tunga it yawor. We took a long time to arrive at our destination because we ran aground in the middle of the ocean. (sem. domains: - Boat, - Island, shore.)

bali7 [báli] adj Altogether; In all; total; overall value, worth. bale Bale ap-at nak adlaw ruto. Four days altogether there. syn: bakwi 2, halaga 3. (sem. domains: - Add numbers, - Value, 8.1.5 - All.) comp. baling ara

banda₃ [bánda] adv Near, close to, in the vicinity of (as of location); approximately (as of time). bandá Kag inra bayay ay ruto banda sa baguntor. Their house is over there near the mountain. (sem. domains: - Near, 8.4.3 - Indefinite time.) comp. bandang habagatan , comp. bandang huli , comp. dili banda , comp. hali banda , comp. rili banda

di [di] sta 1There is, are; something exists. miron Di iro ruto sa inra bayay. There is a dog at their house. (sem. domains: - Exist.) 2Somebody has, owns something. Di iro ako. I have a dog. (sem. domains: - Have, of.) comp. di diperensya , comp. di dukit , comp. di hilo , comp. di nidog , comp. di number two , comp. di numero , comp. di puyos kag utok , comp. di rapols , comp. di sariling mundo , comp. di suyor kag uyo , comp. di taning

diskarte [diskárte] 1n A plan, move in a game or courtship. (sem. domains: - Game, 3.3.1 - Decide, plan, - Romantic love.) 2vt To plan, make a move in a game or courtship. diskarte Waya sida nadiskarte rutong rayaga aber gustong-gusto nida kato. He doesn’t make the move to court to that lady even though he likes her very much. (sem. domains: - Game, 3.3.1 - Decide, plan, - Romantic love.)

ey [ey] part 1Already completed; now, right now (as of the timing of an event). [attached enclitic] na Nakakaoney ako. I’ve already eaten. Nakikitaey kita. We can see eachother now. Igwaey sida it bugas. She already has rice. Tatloey ka ida mga anak. She already has three children. Hagtoey sinra. They’re already there. (sem. domains: - Past.) 2(No) more; (not) now; (none) left; (no) any longer. Wayaey gitatrabaho si Manuel ruto. Manuel is not working there any more. Ayaey gikaon kamo. Don’t you eat now. Wayaey ako it bugas. I have no rice left. (sem. domains: 8.4.7 - Continue, persevere, 8.1.4 - More.) 3This one (as of specifying a person, place, time or quality). (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) 4Now (as of specifiying a particular time). (sem. domains: 8.4 - Time.) comp. ariey , comp. asensoy , comp. aya ako giistoryahe papagto ka pa yang pabalikey ako , comp. ayosey , comp. badaey , comp. bahalaey galing sa punta it lapis , comp. bahalaey sinra sa inra sariling kabuhi , comp. bangkilaney , comp. batiey , comp. busogey kag ako waswit , comp. disyembrey , comp. , comp. ibasey , comp. kabahawey , comp. magaey , comp. nabay-aney , comp. pa...ey , comp. paanakoney , comp. pabad-ey! , id. bayoey ka kuol

gaor [gá-or] 1n Oar or paddle of a boat. (sem. domains: - Boat.) 2vbt To row a boat using oars. sagwan Naggaor sinra it baruto pa-Linao. They rowed a boat in going to Linao. syn: paggaor, bugsay 1. (sem. domains: - Fishing equipment.)

hakhak [hákhak] vt To eat greedily. lamon It gi pakahakhakey baga si Nito ruto sa lamesa aber abang ramong tawo. Nito was so ill-mannered that he ate greedily at the table even when there were many people. [This is also a vulgar word.] syn: yamon, haybo. (sem. domains: - Manner of eating.)