Search results for "taba"

antábay [antábay] v To care for, assist, feed, support somebody (as of making the effort to care for a sick person). (sem. domains: 4.3.4.4 - Altruistic, selfless.)

bugo [búgò] 1adj Round, plump (as of one's fat face). (sem. domains: 8.3.1.6 - Round, 2.1.1 - Head.) 2v To become rounded, plump (as of getting full, fat in face). taba Tong nagtaba si Grace nagbugo ra kag ida uda. When Grace grew fat her face became rounded too. (sem. domains: 8.3.1.6 - Round, 2.1.1 - Head.)

kaantabay [ka-antábay] (irreg. infl. kaibahan) n One who stood by in time of need; partner; companion; one who supports, comforts, helps, gives strength to somebody (as in walking, work). Sa ako paghihirap sida yang nak gador kag ako kaantabay. In my difficulty she was really the only one who stood by me. (sem. domains: 4.3.4 - Do good to, 4.4.3.7 - Survive, 4.3.4.2 - Help.)

mabukor [mabúkor] adj Fat, round; chubby (as of food like bananas or flesh of a child). mataba Mabukor kag braso it kinang anak ni Carrie. Carrie’s child has chubby arms.

mataba [matabâ] (der. of taba) adj 1Fatty; fat (as of physically "fat" part of animals and people). [Traditionally fat is seen as a sign of good health, wealth and being well fed. The fat from meat is cooked in various ways as a favored, tasty food.] (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals, 8.2.3.2 - Fat person.) 2Fat, healthy, well (as of a good feature in all healthy living things e.g. plants, animals, people). [Traditionally fat is seen as a sign of good health and wealth that allows one to eat well.] (sem. domains: 1.5 - Plant, 2.5 - Healthy, 8.2.3.2 - Fat person, 1.6 - Animal.) 3Fertile, rich, good (as of soil). (sem. domains: 1.2.2.1 - Soil, dirt.)

matabang raga [matabáng ragâ] (comp. of taba, raga) id Fertile, rich, good soil; black loam. (sem. domains: 1.2.2.1 - Soil, dirt.)

nakarano ka it matabang isrâ [nakaranô ka it matabáng isrâ] (comp. of rano) say You made a good catch; you struck it lucky; you got a good one, as of marrying a wealthy man (lit. you tame-across a fat fish). (sem. domains: 4.4.5.1 - Lucky.)

rubya₃ [rúbya] (dial. var. yubra) v To roll tobacco leaf cigarette. balot nang tabaco sa papel Nagrubya anay si Ebing bag-o mag-idamo it madyong. Ebing rolled a tobacco leaf cigarette first before playing majong. (sem. domains: 5.2.4 - Tobacco.)

tab-ang [táb-ang] 1adj Tasteless; flat (as of food); weak (as of wine); brackish water. Kag tubi sa suba ay matab-ang. The water in the river is tasteless. (sem. domains: 1.3.6 - Water quality.) 2v To make it tasteless. matabang Atab-angan yang nako kag ako yuto dahil di sakit sida sa bato. I’ll make my cooked vegetable tasteless because he has kidney trouble.

taba [tabâ] 1n Fat (as of physical "fat" on animals and people). tabâ [Traditionally fat is seen as a sign of good health, wealth and being well fed. The fat from meat is cooked in various ways as a favored, tasty food.] (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals, 8.2.3.2 - Fat person, 5.2.3.3.5 - Cooking oil.) 2adj Fatty; fat (as of physically "fat" part of animals and people). (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals, 8.2.3.2 - Fat person.) 3v To get, grow fat (as of an animal, person getting fat); to put on weight (person). (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals, 8.2.3.2 - Fat person, 2.6.4.6 - Grow, get bigger.) 4adj Fat, healthy, well (as of a good feature in all healthy living things e.g. plants, animals, people). matabâ [Traditionally fat is seen as a sign of good health and wealth that allows one to eat well.] (sem. domains: 1.5 - Plant, 2.5 - Healthy, 8.2.3.2 - Fat person, 1.6 - Animal.) 5v To get, grow fat, bigger, well (as of healthy growth in all living things e.g. plants, animals, people). (sem. domains: 1.5 - Plant, 2.5 - Healthy, 8.2.3.2 - Fat person, 1.6 - Animal, 2.6.4.6 - Grow, get bigger.) 6adj Fertile, rich, good (as of soil). (sem. domains: 1.2.2.1 - Soil, dirt.) comp. matabang raga , der. mataba

tabako [tabáko] n Tobacco leaves. Si Netnet ay nagrubya it tabako. Netnet rolled tobacco leaves to make a cigarette.

tabakong [tabakóng] n Cockroach. ípis (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.)

tabaku n It makes an excellent cigar fillers. The midribs and powdered leaves of Philippine tobaccos are used by Chinese for producing lye to be used in making soap. The fresh leaves are used in poultices as a sedative and maturative. A decoction of the dried leaves is used for enemas for expelling certain intestinal worms. tabaco Nicotiana Tabacum

taban [tában] vt To carry something in the mouth. Ingtaban ni Brandy tong ako tsinelas. Brandy carried my slippers in his mouth. (sem. domains: 7.2.6.3 - Escape.)

tabang [tábang] vbt To help; to assist; to come to somebody’s rescue. saklolo Atabangan nato si Maring sa pag-anak. We will assist Maring in her giving birth. Pag igwa’t kayaki nak masaka sa inro bayay ag ausa ikaw, iukaw nimo nak “Tabang! Tabangi ako!”. If a man should come up into your house and you are all alone, shout “Help! Help me!”.

tabas [tábas] 1n Design; cut of clothes; style of dress. 2vbt To cut according to a design (specifically clothes). tabas Ingtabasan nida it buyak katong ida ingtahi nak punra. She cut flower designs and sewed them on her pillowcases. 3n Rag; cloth left over (after dressmaking). Igwa it mga tinabas sa punta it suyo. There are rags on the end of the torch.

tabatsing-tsing [tabatsing-tsíng] n Fat child.(colloquial). (sem. domains: 2.5 - Healthy.)

tabaw [tábaw] v To have gas, wind pains; to have colic (as of in the stomach). kabag Nagpakauwang kag anak dahil ingtatabawan. The child cried a lot because he had gas pains. syn: kulibra.

tabawon [tabáwon] n Colicy baby; person with wind, gas in the stomach. (sem. domains: 2.6.3 - Birth, 2.6.4 - Stage of life, 2.5.6.3 - Swell.)

tabuno [tabúnò] adj Bulbous. mataba Si Meriel ay abang tabuno it uda. Meriel has a bulbous face.

kulibra [kulíbra] n Gas in stomach kabag syn: tabaw. (sem. domains: 1.2.3.3 - Gas, 2.1.8.2 - Stomach.)

ambit [ámbit] sta 1To resemble, appear or look similar to somebody or something. magkahawig, magkapareho Maambit ikaw kang Maria pag magtaba-taba ka pa. You’ll resemble Maria if you grow a little bit fatter. Naambitan kag inra tabas it baro. gThe design of their dresses looks similar. syn: tuyar 1.1, pareho, hawig, tugma, parehas 1. (sem. domains: 2.3.1.8 - Appearance, 8.3.5.2.2 - Like, similar.) 2To resemble, appear or look similar to eachother (as of two or more things). (sem. domains: 2.3.1.8 - Appearance, 8.3.5.2.2 - Like, similar.) der. paambit

bintusa [bintúsa] v To remove gas from the stomach by burning a cloth wrapped coin under a glass (as of a traditional medical treatment). Kinang inro anak ay tabawon kag bituka kada dapat ay bintusahan kina. Your child has gas in the abdomen therefore it must be given the local medical treatment to remove stomach gas. [This is performed using a 25 cent coin wrapped in cloth, dipped in oil and put on the stomach. It is lit and covered by a glass until the fire is extinguished and the warmth is said to draw out the gas not only from the glass but from the person's stomach.] (sem. domains: 2.5.7.5 - Traditional medicine.)

gutlo [gútlo] n Grooves, wrinkles in skin between bulges of fat; double chins. Abang gutlo tong ida matabang anak. There are many wrinkles in skin between the bulges on his fat child. (sem. domains: 2.1 - Body, 2.1.1 - Head, 2.1.4 - Skin.)

hambing [hámbing] v To compare different things. hambing Kung ihambing si Rogel ag Noel ay mas mataba si Rogel kang Noel. If I compare Rogel with Noel, Rogel is stouter than Noel. (sem. domains: 8.3.5.2.3 - Different, 8.3.5.2.2 - Like, similar, 8.3.5.2 - Compare.)