Search results for "tabas"

tabas [tábas] 1n Design; cut of clothes; style of dress. 2vbt To cut according to a design (specifically clothes). tabas Ingtabasan nida it buyak katong ida ingtahi nak punra. She cut flower designs and sewed them on her pillowcases. 3n Rag; cloth left over (after dressmaking). Igwa it mga tinabas sa punta it suyo. There are rags on the end of the torch.

ambit [ámbit] sta 1To resemble, appear or look similar to somebody or something. magkahawig, magkapareho Maambit ikaw kang Maria pag magtaba-taba ka pa. You’ll resemble Maria if you grow a little bit fatter. Naambitan kag inra tabas it baro. gThe design of their dresses looks similar. syn: tuyar 1.1, pareho, hawig, tugma, parehas 1. (sem. domains: 2.3.1.8 - Appearance, 8.3.5.2.2 - Like, similar.) 2To resemble, appear or look similar to eachother (as of two or more things). (sem. domains: 2.3.1.8 - Appearance, 8.3.5.2.2 - Like, similar.) der. paambit

iba-iba [iba-ibá] (der. of iba) 1adj Different kinds; varied, various. (sem. domains: 8.3.5.2.3 - Different, 8.3.5.2.5 - Various, 8.3.5.3.4 - Strange, 8.3.5.3.2 - Unusual.) 2vt To change, vary, do something different, strange or unnatural. ibahin Nag-iba sida it bisaya dahil natabuan sida sa ida impagtuan. She spoke with a different voice because she was bewitched when she went out somewhere. Aibahon nako kag tabas it ako baro. I’ll do something different with the design of my dress. (sem. domains: 8.3.5.2.3 - Different, 8.3.5.2.5 - Various, 8.3.5.3.4 - Strange, 8.3.5.3.2 - Unusual.)

isip [ísip] 1vbt To think; to think something up. isip Aisipan ka nako it imo tabas. I will think of a design for you. (sem. domains: 3.2.1 - Mind, 3.2 - Think.) 2vi To think; to worry. Waya sida nag-iisip it ida problema. She doesn’t think of her problems. (sem. domains: 3.4.2.4.1 - Worried, 3.2 - Think.) 3vt To be aware of something. Waya nako naiisip nak imaw kali kag problema. I am not aware that this is the problem. (sem. domains: 3.4.2.4.1 - Worried, 3.1.2.1 - Alert.) comp. balingag it isip , comp. ibutang sa isip , comp. mayain it isip , comp. nabaoy ka isip , comp. paandara kag isip , comp. pabilin sa isip , comp. tanom sa isip , der. ging-isipan , der. palaisip , id. iyain it isip , id. magulo kag isip , id. makitir it isip/mababaw it isip , id. marayom it isip , id. maruyom it pag-iisip , id. matawhay kag isip , id. nagrayan sa isip/nagligar sa isip , id. pagulpi-gulpi it isip , id. puno-puni ka isip , id. waya it pag-iisip , id. waya lugar sa isip , id. yupar sa isip , say. namatay kag isip

kursunada [kursunáda] 11.1vi To be attracted to; to like; to admire. Nagkakursunada sida sa inra maestra. He got attracted to their teacher. Nakursunadahan nida tong ako tabas it baro. She got attracted to the design of my dress. 22.1vi To be molested; to get somebody into a fight. kursunada Nakursunadahan sida it usang grupo pag pamasyar sa baybay. A group got him into a fight when he went for a walk along the shore.

lapat [lápat] adj Fitting, fits one’s body. Kaado it tabas kag ida baro nak lapat sa ida yawas. The cut of her dress is good because it fits her body.

liwat [liwát] 11.1vt To repeat; do again. ulítin Aliwaton ray nimo kaling imo tahi dahil waya nasunor kag tabas. You will repeat the sewn dress because you didn’t make the right style. syn: utro, ulit. 22.1part Again, repeat. Nagbubulig sida liwat sa ida Lola. She is helping her grandmother again. syn: uli 1. comp. mabubuhi liwat , comp. natawo liwat

mu-ot [mu-ót] vbt To like something; to be pleased with something; to love somebody. gusto, ibig Namuot ako roto sa ida bag-ong tabas it baro. I liked the new cut of her dress. Nagkamut-anan sinra aber sa unang pagkita pa. They liked each other even at the frist meeting yet. Tong nag-iistar sida sa Manila, nagkamuot sida sa mga pagkaong mayamig. When she was living in Manila she developed a liking for cold foods. Waya nako namut-i kag ida pakitang tawo nak pakikipag-amigo sa ako. I didn’t like her superficial show of friendship to me. syn: mahilig, gusto 3, hilig 1, gusto 1, yain 3, udon 1.1. (sem. domains: 3.4.1.1.8 - Pleased with, 4.1.8 - Show affection.) der. namumu-ot , der. pahamu-ot

sunor-sunor₂ [sunor-sunór] 11.1v To copy, imitate, follow a pattern. Asunuran nako kag ida tabas. I’ll copy the design from her dress. Ikaw permi ay ako asunuron. You’ll be the one I’ll follow always. 2obedient 2.1adj Obedient; conforming to one’s wishes; in agreement. 2.2vt To obey somebody in something one does; to conform to somebody’s wishes about something. susunod Asunuron nida kag tugra it ida nanay. He’ll obey his mother’s advice. Asunuran kono nida kag hiwas it mga kabatan-on ngasing. He said that he’ll conform to the ways of the youth today. 3adv Repeatedly; one right after another. Nagpayupok sida it sunor-sunor. He fired shots repeatedly. Ingpapasunor kag mga eskwela it mga maestra bag-o magsaka sa ‘stage’. The children are being lined up by the teachers before going up on the stage. Ipasunor anay nako kaling mga bisaya bag-o ahanapon sa diksyonario. I will first alphabetize these words before looking for them in the dictionary. der. sulunranon , der. sunranan/sinunranan

tuyar [tuyár] (irreg. infl. tyar) 11.1adv Like; similar to (as of comparisons of equality). kagaya Sida ay tuyar nako it taas. She is like me in height. Tuyar sa uyan ka ida yuha. Her tears fell like rain. Tuyar kali ka ako baro. My dress is like this. syn: pareho, hawig, ambit 1, tugma, parehas 1. (sem. domains: 9.6.1.1 - And, also, 9.4.5.1 - Evaluator, 9.6.1.4 - Combinative relation.) 22.1vbt To imitate, copy something; to mimic. ganitó, ganiyán,gayahin Patuyari ako siling ni Pablo. Imitate me said Paul. Aya gipatuyari kag ako bisaya. Don’t mimic how I speak. Apatuyaron nako kag tabas it ako baro sa imo. I will copy the style of my dress from yours. der. patuyaran