Search results for "tawo"

abuso [abúso] (dial. var. abusado) 1adj Abusive; presumptuous; taking advantage of somebody or some privilege. (sem. domains: 4.1.6 - Disunity, 4.3.4.1 - Do evil to.) 2vi To abuse, be presumptuous, take advantage of somebody or some privilege. abuso Maabuso kag anak it paghagar it kuwarta kung imo apasugtan it tao. The child will abuse us by asking for money if we don’t limit the giving of money to him. Ingabuso it tawo kag kabuot it tong maguyang nak negosyante. The man abused the kindness of the old businessman. syn: hinaom, nanali. (sem. domains: 4.1.6 - Disunity, 4.3.4.1 - Do evil to.) der. abusador

adangatan [adangátan] n Future; end; destiny (as of where somebody will end up as a consequence of their choices). patutunguhan, kahahantungan Waya’t maadong adangatan kag tawo nak waya gitatrabaho. There be no good end for a man who doesn’t work. (sem. domains: 8.4.6.4 - Future, 4.9.4.5 - Destiny.)

adik [ádik] n A drug addict (as of being addicted to marijuana or heroin). sugapá Kag tawong adik sa buyong ay pay waya sa tamang isip. A person who is a drug addict seems to be out of his mind. (sem. domains: 2.5.1 - Sick.)

alibhat [alíbhat] vt 1To acknowledge, greet, respond, show respect towards someone. pansin Kag mga tawo ay wayaey nagaalibhat sa ingsesermon it pari. The people don’t pay attention to the sermon of the priest. (sem. domains: 3.5.1.4.3 - Greet, 3.5.1.5.1 - Answer.) 2To ignore, snub (as of "not" acknowledging, greeting, responding, showing respect towards someone as socially expected). (sem. domains: 3.5.1.4.3 - Greet, 3.5.1.5.1 - Answer, 4.3.7.1 - Impolite.) der. pangalibhat

amo₃ [ámò] vbt To be, become emotionally attached to someone; to be familiar, used to someone; to follow, go with someone (as of one person to another or a dog to a master). sumusunod Waya ka amo iro giaámò sa ibang tawo. Si Mike ay nag-aamo aber kanin-ong tawo. Mike is familiar with anyone. (sem. domains: 6.3.1.5 - Dog, 3.4.1.1 - Like, love.) der. amo-amo

ampo [ámpò] 1n Prayer; praying. Mahaba kag inra ampo tong gab-i. They said a long prayer last night. (sem. domains: 4.9.5.2 - Pray.) 2vbt To kneel and pray. manalangin Nagpinang-ampoey kag mga tawo kay Hesus tong mag-uyan it todo-todo. The people knelt and prayed fervently to Jesus when rain poured heavily. Mag-ampo kita it waya’t pagtungon. We should pray unceasingly. syn: pangamuyo, rasay 1, rasay 2. (sem. domains: 4.9.5.2 - Pray, 7.1.4 - Kneel.) 3vbt To kneel and show one is sorry for doing wrong. It also shows submission and willingness to obey one's elders. (sem. domains: 7.1.4 - Kneel, 3.4.2.2 - Sorry.)

angkas [ángkas] 1adj Riding pillion as a passenger on a motorcycle, bicycle (as of behind the driver). [Traditionally women would sit 'side saddle' and they still do when in a skirt, but otherwise they will usually sit astride a bike. If they are riding with a non-relative they will usually hold onto the seat bar behind them rather than onto the waist of the driver.] (sem. domains: 7.2.4.1.1 - Vehicle.) 2vbt To ride behind the driver as a passenger on a motorcycle, bicycle. angkas, makisakay Ing-angkasan it ruhang tawo kag ida bisiklita kada yupok kag tayr. Two people rode on his bicycle that’s why the tire burst. (sem. domains: 7.2.4.1.1 - Vehicle.)

aninaw [anínaw] 1adj Dimly, slightly, barely, just visible or recognizable. aninaw Aya anay gipilhig nak maaninaw pa kag aga. Don’t go out because the morning is still dim (ie; it’s still early morning). syn: tuhob. (sem. domains: 2.3.1.5.1 - Appear, 1.1.1 - Sun.) 2vt To see something dimly but not clearly enough to recognize it; to be barely, just, slightly visible. Naaninawan nako katong tawo sa karsada. I can dimly see the man in the street. Naaninawaney kag subat it adlaw. The sunrise is just barely visible now. (sem. domains: 2.3.1.5 - Visible, 1.1.1 - Sun.)

apila₁ [apilá] (der. of pila) nmrl A few; some; a small number. kákaunti Apila yang nak tawo kag nag atender sa miting. Only a few people attended the meeting. (sem. domains: 8.1.3.2 - Few, little.)

apin [ápin] (dial. var. ampin) 1adj Allied with, to somebody (as of being on the same side or involved in the same cause). (sem. domains: 4.4.4.2 - Show sympathy, support.) 2vbt To side with, take the side of somebody; to favor, ally oneself with; to defend somebody (in fight, game, competition or legal court). kampi Ako ay maapin ruto sa ‘unit one’. I will back the ones there in the first team. Nainukawan kag mga tawo sa inra pag-apin. The people were shouting for the side they were backing. Ing-aapinan ni Jesus kag mga Kristiyano pag inaataki it mga kaaway. Jesus defends Christians when they are attacked by enemies. syn: kampi, kiling 2. (sem. domains: 4.4.4.2 - Show sympathy, support.) 3adj Defending (as personally or legally). (sem. domains: 4.7.5.4 - Defend against accusation.) 4v To defend a person (as of personally or legally). (sem. domains: 4.7.5.4 - Defend against accusation.) der. kaapin , der. manugapin

apura [apurá] 1adv Hurried, hurriedly; bustling; rushed, rushing (as of a movement). (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly.) 2v To hurry, bustle, rush to do something; to hurry somebody up. apurá Ing-apura it mga tawo kag trabaho sa karsada nak matig-uyaney. Those men are rushing to finish their work on the road because its the start of rainy season. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly.) der. apurado

bagay [bágay] 1n Thing, matter, item, issue (as of more abstract concepts). (sem. domains: 9.1.3 - Thing.) 2adj Suits somebody; looks lovely on somebody (as of clothes). bagay Bagay sa ida kag puyang baro. A red dress looks lovely on her. (sem. domains: 8.3.7.7.3 - Compatible, 5.3 - Clothing.) 3adj Acceptable; suitable; appropriate, in harmony with. Nabagay kag ida baro sa ida. Her dress suits her. (sem. domains: 8.3.7.7.3 - Compatible.) 4v To adjust, adapt one thing to another (as of one language to another in translation etc.) ayon, iayos Inabagay kag pagsalin it Biblia sa mga kaugalian it tawo. The translation of the Bible was adapted to the customs of the people. (sem. domains: 8.3.7.7.3 - Compatible.) 5vt To harmonize with others socially; to go along with something; to blend. Ingbabagay nida kag mga kwerdas it gitara. He tunes the strings of the guitar. Kag kanta ay inabagay sa tuno it gitara. The song lyric goes with the melody on the guitar. syn: tuno. (sem. domains: 8.3.7.7.3 - Compatible.) 6vt To tune an instrument; to harmonize, blend one's voice or instrument with that of others when singing. (sem. domains: 4.2.3 - Music.) der. pakigbagay

bakulo [bakuló] 1n A walking stick, cane; a shepherd's crook; a staff (as of any length or shaped stick that is a sign of position, power or authority). syn: baston, sungkor. (sem. domains: 6.3.1.2 - Sheep, 4.5.3 - Exercise authority, 7.2.1.5 - Walk with difficulty.) 2vi To use, walk with a cane or stick. bakulo Nagbakuloey kag maguyang nak tawo. The old man already uses a cane. (sem. domains: 7.2.1.5 - Walk with difficulty.)

balang-balang [balang-baláng] (dial. var. burog-burog) 1adj Wobbling, staggering, tottering, lurching way of walking or travelling (as of like a drunk person or a wobbling jeep). Nagpapanawey tong yango it pabalang-balang. The drunken fellow is already walking with a stagger. Abang yain gimuyatan kaling tawong yango dahil balang-balang magpanaw. Its not nice to see a man drunk because he staggers from side to side when walking. (sem. domains: 7.2.1.5 - Walk with difficulty, 7.2.1.6.1 - Balance.) 2vi To wobble, stagger, totter, lurch (as of like a drunk person or wobbling jeep). pasuray-suray Nagbalang-balangey si Mundo pauli sa inra bayay. Mundo was already staggering home to their place. (sem. domains: 7.2.1.5 - Walk with difficulty, 7.2.1.6.1 - Balance.) 3adj Illmannered; bad mannered (as of speech). (sem. domains: 4.3.7.1 - Impolite.) 4adj To be bad, ill mannered in the way one speaks or answers. (sem. domains: 3.5 - Communication, 4.3.7.1 - Impolite.) der. pabalang-balang

balinsay [balínsay] vi 1Falling over, taking a tumble, rolling over, stumbling (as of losing one's balance) (sem. domains: 7.2.2.6 - Turn.) 2To fall and roll over, take a tumble, roll over, stagger (as of losing one's balance). mahulog Nagbalinsay katong tawo dahil nasakro kag ida siki sa bato. The man tumbled because his foot tripped on a stone. (sem. domains: 7.2.2.5.1 - Fall.) comp. balintong-balinsay , der. pabalinsay

balisbisan [balisbisán] n Place on, near the shore; shoreline. dalampasigan, pasigan Maramo ka imo makikitang tawo sa balisbisan pagsugbo it adlaw. You could see many people along the shoreline during sunset. syn: piliw, habig 1, rugo 2. (sem. domains: 1.3.1.5 - Island, shore.)

bandang huli [bándang hulí] (comp. of banda, huli) time Finally; in, near the end times; in the end. [lit: vicinity late] bandang huli Karugay ninra it dibati nahanungor sa eleksyon nak sa bandang huli ay nagkausa ra sinra it “opinyon”. They debated for a long time about the election but in the end they were united in their opinion. Kinang tawong kina ay sugapaey sa inom pero sa bandang huli ay abatyagon nida kinang ida ininom. That person drinks a lot now but in the end he will feel its consequence. (sem. domains: 8.4.5.1.4 - Last.)

basta [básta] 1part Just as long as; but only if (as of a condition to be met e.g. "just as long as you do what I say"). basta Sige tawuga basta pagnatawog nimo, atunga-on nato kinang batag. OK, climb up just as long as when you’ve climbed we will halve the bananas between us. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) 2excl Just because! (as of an answer given to avoid explaining oneself). (Asing indi?) Basta! (Why not?) Just cause! (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.) der. basta-basta

bastos [bástos] 1n Licentious; sexually promiscuous; orgiastic; violently sexual; crude. bastos Waya sida gimuyat it sine nak pay puro kabastusan kag palabas. She didn’t watch the movie that full of licentious acts. (sem. domains: 2.6.2.3 - Sexual immorality.) 2adj Silly; discourteous; vulgar; unclean habits, behavior or speech; shameless; foolish in relationships. bastos (sem. domains: 3.5.5 - Foolish talk.) 3v To desecrate, perform sacriligeous acts in a sacred place. bastos Nahahangit kag Ginoo kung ingbabastos it tawo kag ida bayay sambahan. God gets angry if people desecrate his house of worship. (sem. domains: 4.9.9 - Irreligion.) der. kabastusan

batay sa [bátay sa] rel According to; in conformity, agreement with; depending on (something). batay, ayon Kag mga naunang tawo dili ay halin sa Bantoon, batay sa istorya ni Tang Poli. The first people here came from Banton, according to Uncle Poli’s story. (sem. domains: 8.3.5.2.1 - Same, 4.1.5 - Unity, 9.4.5.1 - Evaluator.)

bawtismo [bawtísmo] 1v Baptism (as of dipping, submerging somebody in water. It is usually performed on adults or youths). (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2vbt To baptize somebody (as of dipping, submerging somebody in water. It is usually performed on adults or youths). bawtismo Nagbawtismo si Pastor it limang tawo. Pastor baptized five persons. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.) der. manugbawtismo , der. pabawtismo , der. pagbawtismo , der. pagpabawtismo

biga₁ [bígà] v To openly flirt, make a play for men (as of in ways that are culturally inappropriate for women). malandi, harot Aya gibiniga agor waya it mayain nak mabibisaya sa imo kag tawo. Don’t attract men in unacceptable ways so people won’t talk badly about you. (sem. domains: 2.6.2.2 - Attract sexually.) der. bigaon , der. biniga

bisaya₃ [bisáya] 1n Word. (sem. domains: 3.5.3.1 - Word.) 2n Speech; what is said; words spoken. (sem. domains: 3.5.1 - Say.) 3v To speak. sabihin, salita Igwa ako’t ibisaya sa imo nanay. I have something to say to your mother. Kag ako gustong abisayahon ay... What I want to say is... Permi sida nagbibisaya it ibang tawo. She’s always speaking badly of other people. Sio kag ida kabisaya? Who is he talking with? Ingkakabisaya nako kag ako sarili pagnagsasauyo it mga bisaya. I talk to myself when I’m memorizing words. syn: tabil 1, tsismis 2, da-da 2, istorya 1, himplo. (sem. domains: 3.5.1 - Say.) 4n Language. (sem. domains: 3.5.3 - Language.) comp. bawia kinang imo bisaya , comp. Bisaya it Dios , comp. bisaya parti sa minatay , comp. gustong bisayahon , comp. magbisaya it matuor , comp. waya gihahalin ka ida pagbisaya , der. ibisaya , der. kabisaya , der. kabisayahan

bisyo₁ [bísyo] v To take a certain action, make, do something to solve a problem or cope with a situation. bisyo Kag ida gingbisyo ay maado sa mata it Diyos ag sa mata it tawo. He did well in God’s eyes and in man’s eyes. syn: himo, hiwat 1, human, hikot. (sem. domains: 9.1.2.2 - React, respond.)

bisyuso [bisyúso] (der. of bisyo) n A person with bad habits, customs, ways of doing things (as of harmful or bad actions). masama Kag tawong bisyuso ay duduso sa kapwa. A person is evil when they suspect evil of their fellowman. (sem. domains: 4.3.9.2 - Habit, 8.3.7.1 - Bad.) comp. kag tawong bisyuso ay duduso sa kapwa , comp. pag ikaw ay duduso ikaw ay bisyuso