Search results for "uga"

yinumakan [yinumákan] n A banana dish, made by boiling bananas, then mashing them and mixing with grated coconut, sugar and margarine. Can also be made with cassava in the same way. (sem. domains: 5.2.3.1 - Food from plants.)

yinábog [yinábog] n A banana dish, made by chopping and cooking the fruit in coconut milk, with or without sugar. (sem. domains: 5.2.3.1.2 - Food from fruit.)

yayugan [yayúgan] n Container for pig’s food. lalagyan ng pagkaing baboy Natumba kag yayugan it baktin ag naudak kag suyor nak baho. The container for the pig’s food fell on its side and the smelly contents spilled out.

yawhak₃ [yáwhak] v To tremble with great fear, nervousness prior to some event which is approaching. kinabahan Tanang tawo sa inra lugar ay ingyawhakan tong maglinog it makusog. All the people in their place trembled with great fear when the strong earthquake struck.

yápar [yápar] 1n Width (as of roads, rooms, flat land). Kag yapar it ida sinturon ay limang sentimetros. The width of her belt is five centimeters. 2adj Wide. malapad, maluang Mayapar kag inra kanidugan. Their coconut grove is wide. syn: liway 1. 3vt To widen; to make more spacious. Ingpayapar ka rayan hampig sa Salingsing. The road near Salingsing was widened.

yaom [yáom] vbt To depend on somebody for one’s needs; to be dependent on somebody (as of money, cigarettes). inaasa Karugayey nak puro yang sa ida Uncle sa Saudi ingyayaom kag kwarta. It’s been so long that he’s been depending on his Uncle in Saudi for money.

yangkawas n The rhizome is used as a condiment, Flavor is similar to ginger but less pungent. It is also cooked with the sap of sugar cane or with honey and water to produce an entoxicating beverage. The rhizomes are carminative and stimulative, and a decoction of the leaves is used for antirheumatic and stimulant baths. langkauás languas pyramidata

yanggas₂ [yánggas] v To clean a wound with water or other liquid. langgas Ayanggasan nako kaling ako ugar sa siki. I will clean the wound on my foot. Nagyayanggas sida it mainit nak tubi sa ugar ni Cliff. She’s cleaning Cliff’s wound with warm water. syn: hugas, kilis 1, hinaw.

yanggas₁ [yanggás] v To wash, bathe a wound with the liquid off boiled. Ingyanggasan ni Toby kag ida ugar sa siki. Toby put a boiled guava leaf poultice to the wound on his foot.

yanga₂ [yángà] vi To be irregular (laying eggs); to lay eggs in another nest; to not know one’s way, place. paiba-iba Nagyanga ka inra manok sa amo pugar. Their hen laid eggs in another nest that belongs to us.

yamusang [yamúsang] adj 1Messy, disorderly (as sore, or things in a suitcase or room). Kag ida ugar ay abang yamusangey nak waya nabubuyong. His wound is very messy because its not been treated. (sem. domains: 4.3.6.3 - Untidy.) 2Exceedingly many, great as of catch of fish, food around mouth of a child. (sem. domains: 5.2.2.4 - Manner of eating, 6.4.5 - Fishing.)

yamhong [yámhong] v To swell as of a boil or infected body part. mamagâ Nayamhong kag ugar pag nababasa. Wounds swell when wet by water. syn: yabhag.

yamas [yámas] v To knead, squeeze something in water (as of grated coconut to make coconut milk). lamas Ingyamas anay nako tong kinorkor nak nidog bag-o puga-on. I first kneaded the grated coconut in the water before squeezing out the milk.

yaman [yáman] adj Rich, wealthy. yaman Abang yaman tong unang panahon sina Amboy ugaling ay naubos it kasusugay. During those days Amboy’s family was rich but it was all used up in gambling. syn: manggar 2.

yakrag [yákrag] 1sta To fall from a height (person, object); to fall off a tree (as of fruit, leaves). hulog, nalaglag Ako nasambat kag itlog nak nayakrag sa lamesa. I caught the eggs that fell from the table. syn: taktak, tikrag 1, huyog 1, lagas 1, unot. 2vi To fall off a tree (said of leaves and fruit). Nagkayakrag kag mga budog nak yangka pagbagyo. The young jackfruits fell off the tree during the typhoon. 3vbt To drop something from a height. Ingyakragan nako sida’t mga hinog nak kabugaw tong hagto ako sa ibabaw it puno. I dropped to her ripe pomelos when I was up in the tree.

yain it batasan [yáin it batásan] adj Bad behaviour. masamang ugali

yagtok₃ [yágtok] vi 1To soften when soaked in water (as of a mark on the floor, fish scales, rice). Nagyagtok kag ida inghu-om nak rukot it kinaydo. The burnt part of the cooked rice that she soaked in water, softened. (sem. domains: 5.2.1.2.3 - Grind flour.) 2To soften something by soaking it in water. lambot Ako apayagtukon kag himbis it isra bag-o kaliskisan. I’ll let the fish scales softened in water before removing them. Apayaktokan nako’t bugas kag marakong planggana. I’ll let the rice soften in water on the big basin.

yabot [yábot] 1adj Different. Yabot ka inra mga ugali, no? Their customs are different, no? syn: kaiba. 2vi To become, be different; to change something (as one’s mind). iba Imaw kali kag nagyabot it kahulugan. This is how the meanings differed.

wili [wíli] 1vt To keep somebody’s attention, interest (for a period of time or frequently); to detain somebody by engaging them in conversation. wili Indi nako kamo giwilihon dahil gab-ey. I won’t detain you because it’s late. Indi giwilihon kag mga anak sa pagpamati it radio it marugay. You can’t keep the children interested in listening to the radio for very long. syn: lipat 1.1. 2vi To be interested in something; to linger along the way. Nawiwili sinra magpasyar sa baybay pagmahadag kag buyan. They are always lingering in strolling on the beach when the moon is full. 3adj Interesing; fun; entertaining. Kawili magmuyat sa marugay nak mga letrato. ??? It’s fun to look at old photographs.

wayat matugas nak tinapay sa mainit nak kape [wayá't matugás nak tinápay sa ma-ínit nak kapé] PH There's nothing impossible if one really want's it (lit: there is no hard bread in hot coffee). (sem. domains: 3.5.3.1 - Word.)

wayat kabusganan [wayá't kabúsganan] (irreg. infl. wayat kabusgan) idiom - Convert to subentry Endless appetite; a bottomless pit. walang kabusugan Kada kataba naong anak ay pay waya’t kabusganan sida kung nakaon. That child is very fat because he seems to have an endless appetite when eating.

waya sa inra kalikugan [wayâ sa ínra kalikugán] saying - Convert to subentry Not interested in what was said, done; to not bother to listen or remember. Kag mga anak ngasing ay waya sa inra kalikugan kung inggwa’t Natutun-an o waya. Children today aren’t interested whether they can learn or not.

waya lugar sa isip [wayâ lugár sa ísip] (id. of isip) adj Unable to think about that now (lit: ‘no time/space to think’).

waya gibabalhin [wayâ gibabálhin] v Not change, rearrange, redo. hindi nagbago Kag ida ugali ay waya gibabálhin aber mayamaney sinra. Her attitude did not change even though they are now rich.

wangis₁ [wangís] adj Ugly appearance of somebody. pangit Kinang tawo ay matalino tan-a ugaling yang ay wangis ra. That person is rather intelligent however he’s ugly though.