Search results for "uma"

aga [ága] 1n Morning. umaga Aga-aga kami gisakay it dyip. It was very early morning when we took the jeep. (sem. domains: 8.4.1.2.3 - Time of the day.) 2v To spend the night or go till morning doing something. (sem. domains: 4.2.1.4 - Visit, 8.4.1.2 - Day.) comp. aga-aga pa , der. aga-aga , der. agahan , der. paaga , der. paagahan

amuma [amúma] dial. var. of estimar

an-uman [an-úman] (der. of an-om) adj Fitting, taking six seats or persons (as of six chair for a table or six passengers in a vehicle). (sem. domains: 8.1.1.1 - Cardinal numbers.)

andar [ándar] v 1To start or run a motor; to function; to move away from a parking spot. umandar, takbo Nag-andar kag dyip pagkasakay ninra. The jeep moved away after they boarded it. (sem. domains: 6.6.8 - Working with machines.) 2To become evident as of pride; to be seen to be thinking about something (a colloquial expression about someone’s thinking, habit, emotion, character, etc). (sem. domains: 3.2.3.1 - Known, unknown.) der. paandar

apo sa kumangkon [apó sa kumángkon] (comp. of apo, kumangkon) n 1Great, grand nephew or niece; child of a nephew or niece; grandchild of a brother, sister or first cousin. [lit: grandchild by nephew/niece] [These are ZDD or MZDDD (any gender related by birth or marriage) i.e. descendants two generations below (-2) somebody's siblings or cousins.] (sem. domains: 4.1.9 - Kinship, 4.1.9.1.8 - Nephew, niece.) 2Fourth cousin (as of the grandchild of a parent's cousin). [lit: grandchild by niece/nephew] [These are MMZDDD (any gender related by birth or marriage) i.e. descendants two generations below (-2) somebody's parent's cousins which are actually the same generation as somebody's children (-1).] (sem. domains: 4.1.9 - Kinship.)

aruma₁ [arúma] n Plant species which is a 2-4m thorny, briar like plant and grows near water or the ocean. aroma Ingbutangan ni Jay it aroma tong puno it mangga agor indi matakaw kag bunga. Jay put some thorny plants on the mango tree so the fruits won’t be stolen. [Used to make thorny fences to keep out animals.] (sem. domains: 1.5.2 - Bush, shrub.)

aruma₂ [arúma] n Flower species which is used to make perfume. It grows on a large shrub and produces a fruit like a small flat tamarind. aroma Acacia Farnesiana (sem. domains: 1.5 - Plant, 1.5.5 - Parts of a plant.)

ayumog [ayúmog] dial. var. of alisngaw, uyob

bagsak [bágsak] 1vt Collapsed; fallen down (as of a collapsed, destroyed building in an earthquake or bombing). (sem. domains: 7.9.3 - Destroy.) 2vt Fallen, failed (as of a person of status or the failure of one's ambitions etc.). (sem. domains: 4.4 - Prosperity, trouble, 4.5.6.2 - Low status.) 3vt To fall, collapse conspicuously and with damage (as of a building collapsing); to crash down when falling from a height. (sem. domains: 7.2.2.5.1 - Fall, 7.9.3 - Destroy.) 4vi To fall suddenly and extremely in status or rank (as of a leader or kingdom falling). bumagsák Nagbagsak sa sayog tong kisami it kag nadamaan ni Badlong it kag sinray nagpapakando. The ceiling crashed down onto the kuyungan floor when Badlong stepped on it when they were fixing the roof. syn: wasak 1, distruso 2. (sem. domains: 4.4 - Prosperity, trouble, 4.5.6.2 - Low status.) 5vi To fail in a subject, course of study, exam. (sem. domains: 3.6.4 - Class, lesson, 3.2.2.1 - Study.) der. pabagsak

bagyas [bágyas] 1n Shit (as of the vulgar, swear word for human feces). tae, dumi Nagkakalat kag mga bagyas sa habig it baybay. Human faeces are scattered near the seashore. syn: tai. (sem. domains: 2.2.8 - Defecate, feces.) 2interj Shit! (as of the swear word) (sem. domains: 9.2.7 - Interjections, 2.2.8 - Defecate, feces.) 3vi To squat and defecate (as of a human being). (vulgar) Napabagyas sida sa banyo. He squatted and defecated in the bathroom. (sem. domains: 2.2.8 - Defecate, feces.)

baha [bahâ] 1n Flood (as of deep water somewhere). bahâ (sem. domains: 1.1.3.7 - Flood.) 2adj Flooding (as of deep water everywhere). (sem. domains: 1.1.3.7 - Flood.) 3vbt To flood (as of having deep water build up somewhere). bahaán Nabahaan kag inra payayan. Their ricefield was flooded. (sem. domains: 1.1.3.7 - Flood.) 4vbt To be full of strongly flowing water (as of deep water flooding a ditch). umagos Nagbaha kag tubi sa saguyong. The water in the drainage flowed. (sem. domains: 1.1.3.7 - Flood, 1.3.2.1 - Flow.)

bahar [bahár] vi 1To have a price become lower, fall or drop. bumabà Nagbahar kag lugit tong usang adlaw. The price of copra lowered the other day. (sem. domains: 6.8.4.3.2 - Cheap.) 2To have a water level go down, drop. (as of water flowing, draining away or drying up). (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water.) 3To have somebody's temperature, fever go down. (sem. domains: 2.5.1.1 - Recover from sickness.) der. pabahar

bakoy [bákoy] vt To hit, beat somebody, something with an object, usually a stick; to hit a ball with a bat. pumalò Abakuyon nida kag bola it pamakoy. He’ll hit the ball with a bat. syn: tikok, pukoy, lampos 2.1. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) comp. bakoy-kuyon , der. bakoy-bakuyan , der. pamakoy , der. pambakoy

banda₁ [bánda] 1n Echo (as of a sound). (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2v To echo, bounce back (as of a sound). bumabalik Nagbabanda kag bola sa ringring nak semento. The ball is bouncing back on a cemented wall. Nagbanda kag ida boses pag-ukaw it atubang sa bukir. His voice echoed when he shouted while facing the hill. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 3v To bounce back, ricochet (as of a ball). (sem. domains: 7.3.5 - Turn something.)

baril [baríl] 1n Gun. baril (sem. domains: 4.8.3.7 - Weapon, shoot.) 2vt To shoot with a gun. bumaríl Nagbaril sida it yanggam. He shot a bird. (sem. domains: 4.8.3.7 - Weapon, shoot.)

basa₁ [bása] vt To read (as of books or music). bumása Nakakabasaey baga ikaw? Are you able to read yet? Abasahan nako ikaw it istorya ni Rapunsel. I’ll read to Rapunsel’s story. Ingbasa nida kag nota it kanta. He read the music of the song. (sem. domains: 3.5.7.3 - Read.) der. balasahon , der. pagbasa

bisita [bisíta] 1n Guest; visitor. bisíta [From the English "visitor".] (sem. domains: 4.2.1.4 - Visit.) 2v To visit somebody (as of those in a bad situation e.g. hospital, bereavement, jail). dumálaw Abisitahon namo si Awi sa Sabado. We will visit Awi on Saturday. Sinra ay nagbisita sa inra lola nak naospital. They visited their grandfather who had been put in the hospital. [From the English "visit" but the meaning is slightly changed.] (sem. domains: 4.2.1.4 - Visit.)

buko makatawo [bukô makatáwo] (comp. of buko, tawo) adj Inhuman; non-humane. [lit: not favor-people] hindi makatao Buko makatawo kag ida pagtratar sa inra kabulig. His treatment of his household helpers is inhuman. (sem. domains: 4.3.4.9 - Cruel.)

damel nak umang [dámel nak úmang] (comp. of umang) n Animal species; Horseshoe Crab. (sem. domains: 1.6.1.9 - Small animals.)

duma [dúma] n Plant species; Root crops (as of the general term for all root crops). bungang kahoy Pag waya it bugas, kag inakaon it mga tawo ay duma. When there’s no rice, people eat root crops. [These foods are used as a rice substitute and are staple food.] syn: tangkon. (sem. domains: 6.2.1.2 - Growing roots.)

dumali [dumálì] n Plant species; a variety of rice. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds.)

dumar [dumár] n Young head louse or lice (as of on people). kuyumád (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.)

gapa [gapâ] vi To flourish as of a plant's growth. gumapa Naggapa kag tanom nidang sitaw dahil naabunuhan. His bean plants spread out because they were fertilized. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.)

gatas it nanay [gátas it nánay] n Mother’s breast milk. gátas ng iná (sem. domains: 2.6.4.1.1 - Care for a baby.)

gayuma [gayúma] vbt To use a love potion; to cast a spell on somebody; to hypnotise; to seduce somebody to go with them (as in love affairs). gayuma Gusto ni Maria nak agayumahon si Noli. Maria would like to cast a spell on Noli. (sem. domains: 2.5.7.5 - Traditional medicine.)