Search results for "ya"

abay-an it ngayan [abáy-an it ngáyan] (comp. of baoy, ngayan) id To discredit, dishonor one's name or character; to lose one's good name or reputation. [lit: remove name] nawalan ng pangalan Nabay-an sida it ngayan tong nagpangayaki kag ida asawa. He felt dishonored when his wife committed adultery. (sem. domains: 4.3.2.1 - Despise someone, 3.5.1.8 - Criticize.)

abaya [abáya] 1n Late-comer (as of a nickname for somebody who is always late.) (sem. domains: 8.4.5.3.4 - Delay.) 2adj Late, delayed, postponed, held up, detained. huli Permi sidang abaya magbadar sa iwag. She’s always late in paying for the light. (sem. domains: 8.4.5.3.4 - Delay.) 3vt To delay, keep somebody late. Aabayahon sida nako sa ida trabaho. I will keep her from her work. Naabaya ako it pag-abot dahil nag-istoryahan pa kami it tong ako amiga. I was delayed in arriving because I was still chatting with my friend. sim: hawir 1, ungan-ungan; Syn: atraso 1. (sem. domains: 8.4.5.3.4 - Delay.) der. maabaya

aber anong parayan [abér anóng paráyan] fr. var. of aber niong parayan

aber niong parayan [abér ni-óng paráyan] (fr. var. aber anong parayan) (comp. of aber nio, parayan) pro By whatever means; by any means (something is done or happens). [lit: even what means/method] (sem. domains: 9.2.3.2 - Indefinite pronouns.)

aber pilang asawa ay pweding makita pero kag nanay ay ausa yang [abér piláng asáwa ay pwéding makítà péro kag nánay ay ausá yang] (comp. of usa) say One's mother must be respected because one can have many spouses but only one mother. [lit: however many spouses can be found but a mother is only one] Kahit ilang asawa ay pweding makita pero ang ina ay iisa Tong masaduran ni Veron nak naglaban kag ida nobya sa ida nanay ay nagpaindi sidang magpakasay dahil siling nida aber pilang asawa ay pweding makita pero kag nanay ay ausa. When Veron learned that his girlfriend had a fight with his mother he backed out of being married to her because he said, any number of wives can be found but one only has one mother. (sem. domains: 4.1.9.1.2 - Father, mother, 3.5.4.2 - Saying, proverb.)

aberiya [aberíya] vi To have mechanical trouble. aberiya Maaberiya yaki kaling dyip, asing waya nimo gipakandua? Oh this jeep will have mechanical trouble, why didn’t you fix it? (sem. domains: 7.9.1 - Damage.)

abisayahan [abisayáhan] (der. of bisaya) v To scoldingly advise somebody. (sem. domains: 3.6.5 - Correct.)

abit [abít] 1vt To hang something on, over, from one's shoulder (as of a handbag or a sling for a baby or broken arm). idinuyan Ing-abit nida sa tamong kag anak mayungot sa gaha. She put the baby in the blanket cradle close to the window. [A baby sling is made of heavy cloth hung over one shoulder or draped across the body from one shoulder. The baby may be carried in the front, side or back.] (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease, 2.6.4.1.1 - Care for a baby, 7.3.2.4.1 - Hang.) 2vt To hang up a baby hammock in a house. [A baby's cradle is a hammock made of a blanket, rattan or rope which is hung up at just one point on either end.] (sem. domains: 2.6.4.1.1 - Care for a baby, 7.3.2.4.1 - Hang.) 3v To get ready to leave, go out by getting one's bag (as of putting one's bag on one's shoulder or under one's arm, or putting a bumbag on one's waist or a baby in a carrier on one's body). (sem. domains: 5.3.2 - Women's clothing, 6.1.2.6 - Prepare.) der. abit-abit , der. abitan

abitan [abítan] (der. of abit) n 1Baby sling hung across the body from one shoulder. (sem. domains: 2.6.4.1.1 - Care for a baby.) 2Baby cradle made like a hammock and hung from one point at either end (as of made of cloth or woven bamboo). (sem. domains: 5.1.1.3 - Bed, 2.6.4.1.1 - Care for a baby.) 3Sling for a broken arm. duyan (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease.)

abot-abot yang [abot-ábot yang] (comp. of abot-abot, abot, yang) adj Just intermittently; just comes and goes; just comes from time to time. [lit: arrive-arrive just] Abot-abot yang kag hapros it ida bituka. Her stomach pains come intermitently. (sem. domains: 8.4.7.3 - Interval.)

aboy [abóy] part Do you think, suppose?; in your opinion?. [This particle is the 2nd position enclitic in the Verb Phrase as well as moveable.] kaya Kung ato anay aboy abuhian kag manok, indi mawagit? Do you think that if we let the chicken run free for a while it won’t get lost? Nio aboy kag imo masisiling diling bersikulo? What do you think this verse means? Pati nidog aboy ay natumba it tong bagyo? Do you think the coconuts also fell over in that typhoon? (sem. domains: 9.2.6 - Particles.)

abunyagan kag baro [abunyagán kag bárò] (comp. of bunyag) exp To initiate, break in, wear a new dress for the first time. [lit: will-baptize the dress] (sem. domains: 5.3.7 - Wear clothing, 8.1.1.2 - Ordinal numbers.)

acasya [acásya] sp. var. of akasya

achara [achára] sp. var. of atsara

adayawon nato kag Dios [adayáwon nátò kag Diós] (comp. of dayaw, nato, dios) exp Let us worship, praise God. (sem. domains: 4.9.5.3 - Worship, 3.5.1.7 - Praise.)

adyang [adyáng] irreg. infl. of badyang

agík-ik [agík-ik] 1n The yap of a puppy. (sem. domains: 1.6.4.3 - Animal sounds.) 2v To yap (as of a puppy). (sem. domains: 1.6.4.3 - Animal sounds.)

agrabyado [agrabyádo] 1adj Aggravated, provoked (as of making a problem worse); victimised; oppressed; suffering loss, hurt or unfair treatment. maapi Waya gusto it Dios nak kag mga mahirap ay maging agrabyado. God doesn’t want that poor people be aggravated. (sem. domains: 8.3.7.2.1 - Worse, 4.7.9.6 - Oppress.) 2v To be aggravated, provoked (as of making a problem worse); to be victimized, oppressed, made to suffer loss, hurt or unfair treatment. (sem. domains: 8.3.7.2.1 - Worse, 4.7.9.6 - Oppress.) der. pangagrabyado

agubay [agúbay] vbt 1To put an arm around the shoulders of somebody when accompanying them (as of showing affection, care and guidance). samahán, sabayán Ging-agubayan ni Tony si Gloria papauli para hagto magpangrayaga. Tony accompanied Gloria going home so he could court her on the way. (sem. domains: 7.2.5 - Accompany, 4.4.4.2 - Show sympathy, support.) 2To support somebody financially, morally and spiritually (as of parents supporting children). (sem. domains: 6.8.3.1 - Give, donate, 3.4.1.4 - Interested.)

ahensya [ahénsya] n Agency (as of a business e.g. security, recruitment etc). (sem. domains: 4.6.3 - Government organization.)

akasya [akásya] (sp. var. acasya) n Tree species; acacia or rain tree which is a large shade tree with white, pink or yellow blossoms. Matibay nak kahoy kag akasya. Acacia is a durable wood. Samanea Saman (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)

akupa [akupá] v To take over, take care, take charge of a whole job; to cope with doing something (as of work responsibility). kaya Kung indi kaya ninro kag trabaho ay aya giakupahi tanan. If you can’t manage the work don’t take charge of the whole thing. (sem. domains: 6.9.1 - Management.)

aliluya [alilúya] 1excl Hallelujah; Alleluja. Nagkanta it aliluya kag mga anak pagsuyor ni Hesus sa Herusalem. The children sang hallelujah to Jesus when he entered Jerusalem. [This means "praise God" in Hebrew.] (sem. domains: 4.9.5.3 - Worship.) 2v To sing praises to God; to sing hallelujah. Halleluyah (sem. domains: 4.9.5.3 - Worship.)

alkansiya [alkansíya] n Money box or bank; piggy bank (as of a small container for saving coins). alkansya (sem. domains: 6.8.2.6 - Collect.)

amamayay [amamayáy] n Snake species, which is a small snake that will live in the roof of houses or under the fireplace shelf. Tuytuga nang lata para makibot tong amamayay ag indi gi kaonon kag buyan. You strike the can so the dragon can hear and won’t eat the moon. syn: bakunawa. (sem. domains: 1.6.1.3.1 - Snake.)