Search results for "ya-ga"

patuyar [patúyar] v To immitate; to do the same as, likewise; to copy. gaya-gaya Nagpatuyar si Lito sa paghuman it mga silhig sa ida hali. Lito immitated the making of brooms from his relative.

sumay [sumáy] v To imitate, mimmick somebody’s speech, an animal call. gaya-gaya Mahilig sida magpangsumay. She’s fond of imitating speech. (sem. domains: 8.3.5.5 - Imitate.)

ya-ga [yá-gà] vt To boil or cook in water. maglága Ingyaga nako kag mga sab-a nak imo gingtao. I boiled the cooking bananas that you gave me. Ayagaan ka nako it itlog. I’ll boil an egg for you. [Usually used of a procedural step in cooking meats, sea foods, vegetables excluding rice and special recipes.] (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) der. niyaga

hador [hadór] v Uncooked; partially cooked; half-cooked. hindi luto Nahador kag sab-a nak ida gingyaya-ga dahil kuyang sa rabok. The bananas she cooked were only half cooked because there was not enough firewood. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

okra₂ [ókra] n A kind of vegetable. okra Gusto nida kag okra nak niya-ga yang nak di suka buko ginisa. She likes the kind of vegetable ,“okra”, boiled with vinegar, not sauteed.

tugas [tugás] 1adj Hard, tough (as of the texture, surface of timber, ice, meat, etc.). matigas Abang tugas gihapon kag karne ay usang orasey it ya-ga. The meat is still hard even if its already boiled for one hour. (sem. domains: 8.3.6.2 - Hard, firm.) 2v To become hard, tough (as of the texture, surface of timber, ice, meat, etc.). (sem. domains: 8.3.6.2 - Hard, firm.) comp. abang tugas it uyo , comp. matugas it uyo , comp. matugas nak uyo , der. panugas

unog [únog] 11.1vi To absorb water into rice by being cooked on a slow fire. Naunoganey kag kinaydo? Has the rice that’s being cooked absorbed its water? 1.2vi To be cooked completely on a slow fire until all the water is absorbed. Nag-uunog ka kinaydo tong ako ingmuyatan. The rice was completely cooked when I looked at it. 1.3vbt To cook completely using a slow fire (until all the water is absorbed from rice). inin Ingpaunugan kag kinaydo bag-o haunon. The rice was cooked completely until dry before taking it off the fire. Nagpaunog anay ako’t kinaydo bag-o maghalin it bayay. I had the cooked rice completely dry before leaving the house. Ingpapaunog nako kag niya-ga nak saging. I cooked the boiled bananas on a slow fire. 22.1vbt To stay in bed after waking up; to sleep in. Nio kag imo napapaunog sa higraan ay karamo pang trabahoon? What are you doing staying in bed, there’s still a lot of work to do? der. paunog