adobo [adóbo] (dial. var. apan-apan) n 1A dish made of marinating pork, chicken, cuttle fish, vegetables etc. in soy sauce or coconut milk with vinegar and spices. (sem. domains: 5.2.3 - Types of food.) 2To cook a dish made of marinating pork, chicken, cuttle fish, vegetables etc. in soy sauce or coconut milk with vinegar and spices. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

arnibal [árnibal] n Caramelized sugar. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

asay [asáy] v To roast, bar-be-que pieces of meat on a spit or sticks (as of depending on the size of the pieces e.g. spit-roasting large pieces of pork or bar-be-queing small pieces of liver on sticks over a charcoal grill). Kag hanra nida sa bunyag ay puro manok nak ida ing-asay. Their preparation for the baptism was all chicken which was roasted on the spit. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

atsara [atsára] (sp. var. achara) 1n A condiment made of pickled shredded papaya which is served with rice and accompanying viand. It is usually pickled in strong coconut wine vinegar (as a way of preserving it as a vegetable). atsára (sem. domains: 5.2.3.1.2 - Food from fruit.) 2vt To make a condiment of pickled shredded papaya which is served with rice and accompanying viand to counteract the fattiness of the meat. It is usually pickled in strong coconut wine vinegar (as a way of preserving it as a vegetable). mag-atsára (sem. domains: 5.2.1.4 - Food storage, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

balitsaw [balítsaw] 1n A dish made by cooking salted fermented fish in coconut milk. ginataáng bagoóng [This is used as either a condiment with a meal or as a viand if there is no other dish to serve with rice.] (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2v To cook salted fermented fish in coconut milk. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

bibingka [bibíngka] 1n Rice flour cakes baked between coals (which may have brown sugar or long shreds of young coconut added. These cakes are flat, round 2x10cm and baked on circles of banana leaf). Bibingka kag amo bayon sa Poctoy pagkaligos namo sa baybay. Rice cake baked in coals is our lunch at Poctoy when we swim at the beach. (sem. domains: 5.2.3.4 - Prepared food.) 2v To make a rice cake which is baked between coals. bibingka Nagbibingka kag ida nanay tong Paskwa. Her mother made a rice cake last Christmas. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) comp. bibingkang kanin

bibingkang kanin [bibíngkang kánin] (comp. of bibingka) 1n A slice, snack made of sticky rice cooked with sweetened coconut milk and topped with caramelized sugar. It is cut into 3x10cm slices. (sem. domains: 5.2.3.4 - Prepared food.) 2v To cook the snack made of sticky rice, sweetened coconut milk topped with caramelized sugar. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

biko₂ [bíko] 1n A dish of black sticky rice boiled in coconut milk with sugar and a pinch of salt. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds.) 2v To make a dish of black sticky rice cooked in sweetened coconut milk. biko Nagbiko si Mama tong Domingo. Mother made a sticky black rice recipe last Sunday. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

bilo-bilo₂ [bilo-biló] 1n A sweet mixture of various rootcrops, sago, sticky rice and sugar cooked in coconut milk. Nagyuto sinra it bilo-bilo nak imiryenda. They cooked a mixture of rootcrops and sticky rice in coconut milk for snacks. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 5.2.3.1 - Food from plants.) 2v To make the sweet mixture of various rootcrops, sago, sticky rice and sugar cooked in coconut milk. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

binanban [binánban] (der. of banban) n 1Fish dish made with tiny fish like hagungán which are preserved, pickled in vinegar and ginger and wrapped in banana leaf. Syn: bodbod 1. (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals, 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2To make the fish dish made with tiny fish like hagungán which are preserved, pickled in vinegar and ginger and wrapped in banana leaf. (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

binurbor [binúrbor] (der. of borbor) 1n A fish dish where the fish is wrapped in leaves and cooked. (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals.) 2v To make the fish dish where the fish is wrapped in leaves and cooked. Nagborbor sida tong ingwa it hagungan. She made fish rolled in leaves when there was ‘hagungan’. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

bitsin [bítsin] 1n Monosodium glutanate; MSG (as of Ajinomoto i.e. brand name). (sem. domains: 5.2.3.3 - Cooking ingredients.) 2v To put monosodium glutanate, MSG in food being cooked (as of adding Ajinomoto i.e. brand name). bitsin Ingbetsinan nida kag inaslom. She put monosodium glutanate on the vegetable dish. (sem. domains: 5.2.3.3 - Cooking ingredients, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

buhaghag [buhághag] 1adj Kind of rice which doesn't increase in amount when cooked and where the grains just separate (as of a bad quality where the texture is not good). Karako it sabaw kag kinaydo kada buhaghag kung inasukar. The rice was cooked in a lot of water so the grains are fluffy when served. (sem. domains: 8.3.2 - Texture, 8.3.3 - Light, 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2v To loosen, separate cooked rice grains (so as to will fill the plate better). Buhaghaga kag pagsukar it kan-on para buko mahab-as. Try to loosen the rice when you scoop it out so that it won’t be used up so quickly. (sem. domains: 8.3.2 - Texture, 8.3.3 - Light, 5.2.1.1 - Cooking methods.) 3adj Loose, "fly-away" ( as of hair when the strands won't stay in place, tied back). (sem. domains: 2.1.5 - Hair, 5.4.3 - Care for hair.) 4adj Loose (as of the texture of soil). (sem. domains: 1.2.2.1 - Soil, dirt.)

bukayo [bukáyò] 1n Coconut candy which may have sesame seeds mixed in. bukayo (sem. domains: 5.2.3.1.2 - Food from fruit, 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2v To make coconut candy which may have sesame seeds mixed in. (sem. domains: 5.2.3.1.2 - Food from fruit, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

bulgor [búlgor] 1n Cracked wheat (as of slightly milled grain makes good fibrous, nutritious porridge). bulgor (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds.) 2v To cook cracked wheat porridge. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

bupis [búpis] 1n A dish made from the heart, lungs and intestines of pigs or goats (as of the entrails of animals). (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals.) 2v To make, cook a dish from the heart, lungs and intestines of pigs or goats (as of the entrails of animals). (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

buti₁ [butî] 1n Popcorn; puffed rice or rice bubbles (as of cooked grain which is dried then fried till it puffs or pops). (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds.) 2v To pop corn, rice (as of cooking then drying the grain before frying it till it puffs or pops). buti Nagbuti sinra tong ida kumplianyo. He popped corn for his birthday. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds, 5.2.1.1 - Cooking methods.) comp. bugas nak buti

butsi-butsi [butsi-bútsi] n Cream coloured cassava balls filled with mongo beans or sweet coconut that are steamed. (sem. domains: 5.2.3.1 - Food from plants, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

gisa [gisá] vt To fry vegetables slowly (in oil to which water may be added). ginisa Inggisa nida kag hantak, tayong ag kayabasa. She fried in a little oil the beans, the eggplant and the squash. Agisahan nako sida it hantak sa kawa. I will fry the beans for her in a little oil in the frying pan. [Garlic is fried in the oil first.] (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

gisantis [gisántis] n Peas. gisantis (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 5.2.1.2 - Steps in food preparation, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

guto₁ [gúto] n Gruel (as of a rice porridge with meat in it). guto Nagyuto si Mila it guto nak pangbaligya. Mila cooked beef gruel to sell. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 5.2 - Food, 5.2.3 - Types of food, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

halo-halo [halo-hálò] 1adj Mixed (as of the general term for anything mixed e.g. speech that combines different languages, mixed ingredients in food). halo-halo Halo-halo kag ida ingbibisaya pag waya it tawo Her speech is mixed when there are no people there. Pagkatao sa ida it halo-halo inghalo nida. When she gave the mixed drink to her, she stirred it. syn: yakot-yakot. (sem. domains: 2.6.5 - Male, female, 5.2.2.4 - Manner of eating, 5.2.1 - Food preparation, 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2n A mixed drink (made of ice, various fruits, sweet potato, sago, beans, colouring, sugar and milk). (sem. domains: 5.2.3.1 - Food from plants.)

hangaw-hangaw [hángaw-hángaw] n Heat, steam, smell coming from, rising off somewhere (as of steam from cooking, heat off a road forming a mirage, the smell after removing shoes). nangangamoy (sem. domains: 8.3.4 - Hot, 2.2.6 - Sweat, 2.3.4 - Smell, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

hubas [húbas] 1vi To allow to recede; to drain; to cook till dried out. Ingpahubas ninra kag tubi sa tubog nak alimpyuhan kali ninra. They drained the water from the lagoon because they are going to clean it. syn: iti 1. (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water.) 2vbt To recede; to go down, out of something (as of when water runs away, evaporates or is absorbed from a stream); to be absorbed (as of water in cooking rice). natuyo Naghuhubas ka tubi sa sapa. The water is receding in the stream. Nahubsan kag kinaydo it tubi. The cooked rice has all the water absorbed out of it. (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water, 5.2.1.1 - Cooking methods.) 3vbt To leave few, nothing behind; to be gone. Naghuhubas ka mga tawo pagkalapas it pista. The people leave few behind after the fiesta. Naghuhubas ka mga hanra kung pista. The prepared food all went during fiesta. Nahubasan sinra it mga hanra. They had no prepared food left. Pagkalapas it pista, nahubasan it kwarta ka mga bulsa it tawo. After the fiesta, people’s pockets are left with no money in them. (sem. domains: 1.3.2.3 - Drip.)

hungaw [hungáw] 1vt To deflate; to allow the air, heat to escape from something. singaw Ingpahungawey nimo kag tire? Did you already deflate the tire? Aya gipahungawa kag imo gingtabunan nak buho sa pag-uling. Don’t let the hole you covered for making charcoal lose it’s heat. (sem. domains: 7.9.1 - Damage.) 2vi To lose air from something; to deflate; to evaporate as of air, mixture, heat smoke; give off heat, steam. Naghungaw kag ida lobo. His balloon was deflated. (sem. domains: 1.1.2 - Air.) 3v To feel the vapour given off by the earth, beach (as of the steamy heat of the earth or the cool freshness of the ocean). singaw Maado nak si Toto ay ipasyar sa ragat bawat aga para sida ay mahungawan it ragat. It’s good if we take Sonny for a stroll by the sea every morning so he can feel the sea breeze. syn: sungaw 1. (sem. domains: 1.1.3.2 - Cloud.) 4n Vapor; steam. singáw (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) comp. naghungaw kag ida baho

hurno [húrno] 1n Baker's oven. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2v To shape, put a mixture in a mold, pan ready to bake (as of putting riceflour mixture in cake pans for cooking). (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 3v To pour mixture into a mold, shaped pan to set (as of jello set with guláman seaweed product). (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 4n Furnace (as of a blacksmith’s shop). Perming di suga kag hurno ni Domi kung nagsasaysay it sunrang. Domi’s furnace always has a fire when he makes machetes. (sem. domains: 6.6.2.5 - Working with glass, 5.5.7 - Fireplace, 6.6.2.3 - Working with metal.) 5v To shape heated metal by pouring it into a mold to set (as of making parts of machinery or gold bars etc). (sem. domains: 6.6.2.5 - Working with glass, 6.6.2.3 - Working with metal.)

ihaw₁ [íhaw] vt Marinate thin slices of pork in Sprite, citrus juice, garlic, pepper and soy sauce. Thread onto sticks and grill. To grill. mag-íhaw Isag kono ninra aihawon kag isra. They said that they will grill the fish later. syn: sugba. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

inihaw nak isra [iníhaw nak isrâ] 1n Broiled fish. inihaw na isda (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish, 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2vt To sit on eggs (hen). init Kag munga namo ay nagiinitey it ida itlog. Our hen is already sitting on her eggs.

iti [ití] vbt 1To recede; to go down, out of something (water runs away, evaporates or is absorbed from a stream, or in cooking). natutuyo Nag-iiti ka tubi sa sapa. The water is receding in the river. syn: hubas 1. (sem. domains: 1.3.3.1 - Dry.) 2To make recede; to drain; to cook till dried out. Ingpaithan ninra kag tubog it tubi. They drained the water from the lagoon. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

kaldareta [kaldaréta] 1n A meat dish made with chopped beef cooked in sauce flavored with ketchup, tomato sauce. It can also be made with chicken, goat or dog meat. (sem. domains: 5.2.3.2.1 - Meat.) 2v To cook the meat dish made with chopped beef cooked in sauce flavored with ketchup, tomato sauce. (sem. domains: 5.2.3.2.1 - Meat, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

kan-on [kán-on] n Cooked rice. kánin (sem. domains: 5.2.2 - Eat, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

kayarkar [kayárkar] vi To boil (as of water). kulo Apakayarkaron anay nako kaling tubi bag-o ipanghugas. I’ll boil the water first before using it for washing dishes. Nagkukukayarkar yang kag tubi. The water is just simmering. Nagkakayarkar kag ako rugo sa imo! My blood is boiling at you! syn: subo 2.2. (sem. domains: 1.3.6 - Water quality, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

kaydo [káydo] vbt To cook rice until the water is absorbed. saing Ako akayduhon isag kag bugas. I’ll cook the rice later. Asukáron kag kinaydo sa pinggan habang mainit pa. I will serve the cooked rice onto the plate while it is still hot. [The staple food is rice (bugas) which is cooked slowly in water in a cast iron pot (kaldero) until all the water has been absorbed (unog) into the rice and it has a dry consistency where the grains separate easily.] (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

kayo₁ [kayó] vt To stir cooking, cooked food with a ladle (e.g. porridge, meat and vegetable dishes, soup). haluin Kayuha kag linugaw sa kaldero. Stir the rice porridge in the pot. Ingkayo nida it liwag kag otan. She stirred the vegetable dish with a ladle. (sem. domains: 7.3.4.5 - Actions of the hand, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

kinanturis [kinanturís] n An original, made up recipe. inimbentong gawa (sem. domains: 8.3.5.3.3 - Unique, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

kulantro [kulántro] n Plant species; coriander. kulantro [It is used for seasoning soups, and the seeds are used in confectionery. An infusion of the fruits is used to cure dyspepsia. When pounded, they are inhaled to dissipate giddiness. It is a mild stimulant; it stimulates digestion. It is prescribed in a simple mixture for coughs, and with other substances to arrest vomiting, and as a tonic. Also prescribed externally in the treatment of fheumatic fever. The fruits may be mixed with rice in preparing yeast.] Coriandrum Sativum (Linn.) (sem. domains: 1.5 - Plant, 5.2.1.1 - Cooking methods.)

mantika [mantíka] 1n Oil for cooking (as of any manufactured vegetable oil other than coconut). mantika (sem. domains: 1.2.3.2 - Oil, 5.2.3.3.5 - Cooking oil.) 2v To make cooking oil from fat etc.. (sem. domains: 5.2.3.3.5 - Cooking oil, 5.2.1.1 - Cooking methods.) der. mantika-on , der. mantikilya

paksiw₂ [paksíw] 1n A fish dish of made with tamarind or vinegar. paksiw (sem. domains: 5.2.3 - Types of food.) 2vt To make into paksiw. Apaksiwon nako kaling isra. I’ll make this fish into ’paksiw’. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

parilya [parílya] n Metal grill bars, frame on which food is broiled, grilled. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

pinangat [pinángat] n 1A fish dish made from fish, vinegar, ginger and steamed with a small amount of water. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2A dish made from mushrooms. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

sabag [sábag] vt To fry or roast something dry (or with only a little oil, while stirring occasionally e.g. peanuts, rice, grated coconuts, corn - dry foods); roast. sangag Asabagon nako kaling paig para sa ako pamahaw. I’ll fry this left-over rice for my breakfast. Asabagan ka nako it mani. I will roast the peanuts for you. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) der. sinabag

subo₂ [subó] 1v To heat metal, as of a blacksmith heating and sharpening a machete. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.) 1.1vi To froth at the mouth. subó, bula Pagkagutas nida, nagsubo kag ida yuba. When she convulsed, she frothed at the mouth. (sem. domains: 2.5.6.4 - Lose consciousness.) 22.1vi To bubble (as of boiling water, cooking). Nagsusubo ka kinaydo kung nagkakayarkar. The rice bubbles if it’s boiling. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2.2vi To allow to make bubble; to bring to a boil. Ingpasubo anay nako kag gata bag-o butangan it asukar. I will bring the coconut milk to a boil before putting in the sugar. syn: kayarkar. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 33.1n Scum, foam on cooking (as of on boiling rice, soup, meat etc). Kag subo it kinaydo ay inahapaw pag nagkakayarkarey. The scum on boiling rice is scraped off if its already boiling. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

suman₁ [súman] 1n Cakes of sticky rice (or cassava, arrowroot or sweet potato) wrapped in leaves. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds.) 2vbt To cook sticky rice, etc., wrapped in leaves (the rice is thick when wrapped, and then further cooked). suman Isuman namo kaling rahon it batag. We will use these banana leaves to wrap the sticky rice cakes. [Sticky rice (mayagkit) may have ordinary rice (bugás) mixed with it. It is partially cooked until thick (sanglay) then wrapped in leaves of banana (batág) or coconut (nidog).] (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

tinuya [tinúya] n A fish dish made from tangige, onion, tomato and the shoot of sweet potato, boiled in water. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

ya-ga [yá-gà] vt To boil or cook in water. maglága Ingyaga nako kag mga sab-a nak imo gingtao. I boiled the cooking bananas that you gave me. Ayagaan ka nako it itlog. I’ll boil an egg for you. [Usually used of a procedural step in cooking meats, sea foods, vegetables excluding rice and special recipes.] (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) der. niyaga

yaha [yahâ] vi Well cooked. Over cooked sobrang luto Bay-ay kinang atay sa parilya dahil mapapakayahaey. Please take the liver off the grill because it might be well cooked already. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

yatik [yatík] v The make coconut milk into oil (as of the slow cooking process while constantly stirring. The oil rises to the top and a sticky coconut candy settles to the bottom). Ako ayatikon kag gata it nidog nak imo raya. I will cook the coconut milk you brought into coconut oil. (sem. domains: 5.2.3.3.5 - Cooking oil, 5.2.1.1 - Cooking methods.) der. maglalatik