almidor [álmidor] (dial. var. armidon) n 1Starch for stiffening clothes. almidor Indi anay mag-almidor ngasing nak pay mauyan busa. Don’t starch things today as it seems like it might rain. [Traditionally gáwgaw "starch" was made from arrowroot, cassava or maize (corn).] (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.) 2To starch, stiffen clothes. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.) 3To have clothes be starched, stiffened. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

anyel [anyél] n 1Blue used in laundering clothes. asul Ingbutangan ni nanay it anyel kag ako panga tong ako ay ingbaduok. Mother put some blue on my jaw when I had mumps. [Blue is also used medicinally and rubbed on mumps swellings.] (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.) 2To blue clothes (as when doing laundry by washing them in blue to make the clothes appear whiter). (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

asul [asúl] 1n Blue. asúl (sem. domains: 8.3.3.3.4 - Colors of the spectrum.) 2v To turn, become blue (as of when blue color runs into white clothes during laundry). (sem. domains: 8.3.3.3.6 - Change color, 5.6.4 - Wash clothes.) 3adj Symbol of peace. (sem. domains: 3.4.1.2.2 - Calm, 8.3.3.3 - Color.)

binagtong [binágtong] (der. of bagtong) n A large bundle of something, such as clothes to wash (that is often wrapped in cloth or a piece of clothing). (sem. domains: 7.5.1 - Gather, 5.6.4 - Wash clothes.) comp. binagtong nimo pas-ana

binunakan [binunákan] (der. of bunak) n Clothes which have been washed. (sem. domains: 5.3 - Clothing, 5.6.4 - Wash clothes.)

bunak [búnak] v To wash clothes. maglabá Ingbunakan nida kag amo bunakan. She washed our dirty clothes. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.) der. binunakan , der. bunakan , der. bunakan , der. pamunak

bunakan₁ [bunakán] (der. of bunak) n Clothes to be washed, laundered. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

bunakan₂ [bunákan] (der. of bunak) n 1Laundry; place to wash, launder clothes. labahan (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.) 2A large flat rock on which to scrub clothes (as of beside a river etc.).

gawgaw [gáwgaw] 1n Corn starch; corn flour; arrowroot (as of the flour used for thickening food or starching clothes). (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 5.6.4 - Wash clothes.) 2vbt To put, add cornstarch into something (as of food, or starch for stiffening clothes). gawgaw Inggaw-gawan nimo kali nak yuto? Did you put cornstarch in this recipe? (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 5.6.4 - Wash clothes.)

hayhay₁ [háyhay] 1n A line for drying clothes. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.) 2vbt To hang up something on clothesline, hangers; to drape over; to drip dry (in no special way and without a specific means of support like nails, ties or clothes pins, as in laundry on a fence). sampay Inghahayhay nida kag basa nak yamit sa liwas. She is hanging out the wet clothes outside. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

hinalit [hinálit] vt To soak in lime (as for abaca cloth, to make it soft and fine). babad Ahinaliton anay nako kag sinamay bag-o yayahon agor magduta. I will soak the abaca cloth in lime to make it soft. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something, 8.1.8 - Full, 1.3.4 - Be in water, 5.6.4 - Wash clothes, 7.5.9.2 - Fill, cover, 1.3.5 - Solutions of water, 1.3.3 - Wet.)

kabayo nak planstsahan [kabáyo nak planstsahan] (id. of plantsa) n Ironing board. (sem. domains: 6.6.2.3 - Working with metal, 5.6.4 - Wash clothes.)

kapus-aw [kapús-aw] adj Faded. kupas Kapus-aw kag ida mga baro. Her dresses are faded. (sem. domains: 8.3.3.3.6 - Change color, 8.3.3.3 - Color, 5.6.4 - Wash clothes.)

kayunkon [kayúnkon] vt To fold; to roll up clothe such as one’s pants, sleeves, etc. tupi Waya nida gikayunkuna kag ida sayway kada nabasa sa pagtabok it sapa. He didn’t roll up his pants that’s why it got wet when he crossed the river. (sem. domains: 8.3.1.5.1 - Roll up, 8.3.1.5.3 - Fold, 5.6.4 - Wash clothes.)

koskosan [koskósan] n Wash board. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

kuso [kusô] vbt To scrub something (such as dirty clothes). lalabhan Isagey nako akisuhon kag mga yamit. I’ll scrub the dirty clothes later. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

labandera [labandéra] n Laundress. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

munton [muntón] n The dirty clothes pile up. (sem. domains: 5.6.1 - Clean, dirty, 5.6.4 - Wash clothes.)

pamunak [pamunák] (der. of bunak) n A long flat wooden stick to beat clothes during laundry. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

samhor [sámhor] 1vt To wipe something clean or dry. punas Imoey gingsamhuran kag lamesa? Have you wiped the table? syn: trapo 1. 2v To damp starched clothes by flicking water from fingers ready to iron. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

tikundong₁ [tikúndong] n A container for storage of clothes (before, after laundry). Nagpangyayakut sa tikundong kag limpyo ag bulingon nak yamit. The clean and soiled clothes got mixed in the container for storing clothes. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

tikundong₂ [tikúndong] n Dirty laundry basket. Puno it labahan kag inra tikundong. Their dirty laundry basket is full of soiled clothes. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

tikundong₃ [tikúndong] n Ironing basket. buslo Kag tikundong nak gamit ni Norma ay human sa Nito. The ironing basket used by Norma is made out of Nito. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

waswas [wáswas] vt To rinse clothing after washing them. banlaw Awaswasan nako anay tong kinula ni manang. I will rinse first the washed clothes of my sister. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

yubag₁ [yúbag] v 1To twist, ring anything; to dislocate a joint of one's body. (sem. domains: 2.5.3 - Injure, 5.6.4 - Wash clothes.) 2To twirl around; to twist something, somebody. bakwi Gingyubag ni Tomas kag braso ni Libring. Tomas twisted the arm of Libring. syn: yubir 1, gangi. (sem. domains: 7.3.5 - Turn something.)