anta [ánta] 1adj Bad smell of rancid or burning oil (as of bought manufactured coconut oil or old oil). maantá (sem. domains: 5.5.4 - Burn, 8.3.7.8 - Decay, 5.2.3.3.5 - Cooking oil, 2.3.4 - Smell.) 2v To be, become rancid or burnt (as of old fat or oil especially manufactured coconut oil). Nag-anta kag pritong isra nak nabuot. The fried fish became rancid because it was placed in a closed container. (sem. domains: 5.5.4 - Burn, 8.3.7.8 - Decay, 5.2.3.3.5 - Cooking oil, 2.3.4 - Smell.) der. maanta

antor [ántor] 1adj Having a strong smell of burning food (as of when over cooked or burnt). amoy sunog (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 5.5.4 - Burn.) 2sta To have, emit, give off the smell of burnt or over cooked food. Nag-antor kag kinaydo dahil nakalimutan nak haunon. The rice that’s being cooked smells burnt because it stayed on the fire for a long time. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 5.5.4 - Burn.)

hugom it kanrila [húgom it kanríla] (comp. of hugom, kanrila) id 1The sSmell of a candle burning. (sem. domains: 5.5.4 - Burn, 2.3.4 - Smell.) 2The smell of a burning candle indicates the presence, manifestation of a dead person’s spirit or soul. amoy ng kandila Nakahugom it kanrila tong mga namatyan pagkalipas it tatlong adlaw. The bereaved family smelt a candle burning indicating the presence of the dead person’s spirit after three days. (sem. domains: 2.6.6.8 - Life after death, 4.9.4 - Miracle, supernatural power, 2.3.4 - Smell.)

itong [ítong] vt To catch on fire; to burn. nasunog Naitungan tong bubungan nina Bebot tong napilakan it sigarilyo. Bebot’s roof got burned when someone threw a cigarette butt on it. (sem. domains: 5.5.4 - Burn, 5.5 - Fire.)

kaon [ká-on] 1vi To eat. Nakakaoney baga kamo? Have you already eaten? Makaoney kita! Let’s eat! (sem. domains: 5.2.2 - Eat.) 2vt To eat something. kain Akaunon nato kaling kapada insulip pag hinogey. We’ll eat this papaya tomorrow when it’s ripe. (sem. domains: 5.2.2 - Eat.) 3vi To cause somebody to eat, i.e., to feed somebody; to give or serve somebody food. Ingpakaon kag anak ni Nanay bag-o pakatuyogon The child was fed by mother before being put to sleep. (sem. domains: 5.2.2 - Eat.) 4v To make a winning move that allows one to remove the opponent's piece in a game. (sem. domains: 4.2.6.1 - Game.) 5vt To consume by fire; to be burnt up completely; to burn a hole in something; to damage (as of fire or the heat in an iron burning something by consuming, burning). Ingkaon it plantsa kag ida baro. Her blouse was damaged by the iron. Rako’t kaon it koriyente kag aircon. The aircon consumes a lot of electricity. Kag ida buyak ay ingkaon it kayado. His flowers were burnt up by the fire. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.) 6v To consume, use a lot of electricity. Kag plantsa ay pinaka marako it kaon it kuriyente kada dapat ay uling yangey kag gamiton. The iron uses the most electricity so we must just use the charcoal one. (sem. domains: 6.1.2.2.4 - Use up.) 7v Take, haul in (as of a catch of fish). Ay nakaonan ray kami’t beynte otso bilog ray uli. Then we took in twenty-eight more fish the next time. (sem. domains: 6.4.5.1 - Fish with net.) 8v To eat people’s spirits especially of a witch which causes sickness or death. Gingkaon kono it aswang katong ida anak kada namatay it waya sa oras. They say her child was eaten by a witch and therefore died unexpectedly. (sem. domains: 4.9.4.1 - Sorcery.) comp. ingkaon it bakunawa , der. mansigkaon , id. usang kaunan

karukot [karúkot] adj Kindles, burns easily. maningas Karukot kag nabakay ninrong mga kahoy. The firewood they bought kindles easily. (sem. domains: 6.6.3.2 - Wood, 5.5.4 - Burn, 6.6.3 - Working with wood.)

kayado₂ [kayádo] v Burst of fire. apoy Tong sunog ay pay bulkang nagkakayado. That fire is like a burst of fire from a volcano. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire, 5.5.4 - Burn, 5.5 - Fire.)

maanta [maánta] (der. of anta) adj Bad smell of rancid or burning oil (as of bought manufactured coconut oil or old oil). Maanta kag inra utan nak ginat-an. Their vegetable cooked in coconut milk has the smell of bought rancid coconut oil. (sem. domains: 5.5.4 - Burn, 8.3.7.8 - Decay, 5.2.3.3.5 - Cooking oil, 2.3.4 - Smell.)

nasunog [nasúnog] v To be burnt badly over a large part of the body of a person, house. They may not recover. (sem. domains: 5.5.4 - Burn, 2.5.3 - Injure.)

pangasak-asak [pang-asak-asák] (der. of asak-asak) v 1To give off a shower of sparks (as from the flaring of a fire, fireworks). (sem. domains: 5.5.4 - Burn.) 2To have water spray strongly and widely (as of when a water pipe bursts or when a boat it is driving into the waves). (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water.)

suga₁ [sugâ] 1n Fire, as of cooking fire. siga Pagkalipas it ruhang oras nag-ugraw kag sugâ kadâ bukoey mainit. After two hours the fire has died down so it’s no longer hot. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 2v To light initially something that burns (lamp, rubbish, candle, fire, paper, firewood). Nagsuga sida it iwag. She lit the lamp. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.) 3n Flame, as of a lamp. Nagrako kag suga it iwag. The flame of the lamp got bigger. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) der. panuga

sunog₁ [súnog] 1adj Combustible. (sem. domains: 5.5.6 - Fuel.) 2sta To burn, burn down. sunog Nasunog kag inra bayay it gab-i. Their house burned last night (sem. domains: 5.5.4 - Burn.) 3vt To burn something or set fire to something. Ingsunog kag eskwelahan it mga binatilyo. The school was set on fire by the teenage boys. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire, 5.5.4 - Burn.)

suyong [súyong] v To put something in the fire to burn (the fuel includes anything to be burnt). sulsol Suyungon nimo katong mga likot sa habig it sunog. You put that rubbish around the sides in the fire. Asuyungan nimo kag kayado it rabok hanggang makayuto. Put the firewood in the fire until the food cooks. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.)

timbuok₁ [timbú-ok] adj Sudden large flaring up of a fire. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.)

tubor₁ [túbor] sta To burn food in a pot. sunog Waya ra natubor kag kan-on. The rice didn’t burn. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.)