arimuhan [arimúhan] 1n An item got for free or at a very low price begrudgingly; a bargain. (sem. domains: 6.8.4.4 - Bargain, 6.8.4.3.2 - Cheap.) 2v To get an item for free or at a very low price. (sem. domains: 6.8.4.3 - Price, 6.8.4.3.2 - Cheap.)

badar [bádar] 1n Price; payment given. syn: remit. (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.4.3 - Price.) 2vbt To pay, be paid for something. bayaran Nagbadar sida it ida utang sa tinrahan. He paid his debt at the store. (sem. domains: 6.8.4.1 - Buy, 6.8.4.5 - Pay.) 3vbt To pay money for something. (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.6 - Money.) comp. badar sa pagpabunyag , comp. paunang badar , der. badaran , der. ibadar , der. kabadaran , say. pangbadar sa utang it ida tatay

balor [balór] n 1Honor; value; nobility. dángal Sida’t nataw-an it balor sa pagkasalbar sa hari. He was the one to receive the honour for saving the king. (sem. domains: 4.5.5 - Honor.) 2Monetary value, price. (sem. domains: 6.8.4.3 - Price, 6.8.6 - Money.) comp. balor it kabade , comp. balor it kayaki

groseri [gróseri] 1n Grocery store; store for manufactured, canned goods. groserya Nagpamakay ako it mga kailangan sa kusina sa groseri. I brought my kitchen supplies at the grocery store. (sem. domains: 6.8.4.1 - Buy, 6.8.4.3 - Price, 6.8.1.4 - Store wealth, 6.8.4.4 - Bargain, 6.8.4.8 - Store, marketplace, 6.8.4.2 - Sell.) 2v To buy, shop for groceries, manufactured, canned goods. Naggroseri si Lany it kuman tong aga. Lany bought groceries earlier this morning.

ibadar [ibádar] (der. of badar) 1n Payment; what is paid for something. ibayád (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.4.3 - Price, 6.8.6 - Money.) 2v To pay a certain amount of money for something. (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.6 - Money.)

ibakay [ibakáy] (der. of bakay) 1n Money to buy something with; the payment, means with which something is bought. bibilí (sem. domains: 6.8.4.1 - Buy, 6.8.4.3 - Price.) 2v To use a certain amount of money to buy something. (sem. domains: 6.8.4.1 - Buy, 6.8.6 - Money.)

indi mababadaran kag kabuhi it tawo [indî mababadáran kag kabúhì it táwo] idiom - Convert to subentry Can’t buy the worth of the life of a person; priceless value of life. Indi mababadaran kag kabuhi it tawo kada pag napapahuda ay maaring magpangmatay. You can’t pay the worth of the life of a person that’s why when he’s been embarassed by someone he may resort to killing. (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.4.3 - Price.)

kabadaran [kabadarán] (der. of badar) n Payment. (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.4.3 - Price.)

kabug-at sa bulsa [kabúg-at sa búlsa] (comp. of bug-at, bulsa) id Too expensive; a drain on finances. [lit: heavy in pocket] mabigat sa bulsa Kabug-at sa bulsa kag ida inapabakay nak idamuan. The toy that she’s asking me to buy is expensive. Kabug-at sa bulsa it mga maguyang kag magpaeskwela sa kolehiyo. It’s a big expense for parents to send their children to college. (sem. domains: 6.8.4.3 - Price, 6.8.4.7 - Spend.)

tatlo dos [tátlo dos] id Three pieces of something selling for two pesos. (sem. domains: 6.8.4.3 - Price.)