ayaw [áyaw] vbt To ask for burning charcoal, firewood from a neighbor's fire with which to make a new fire. kuha ng apoy, makikisiga Inapabaga yang agor paghaling liwat indiey mag-ayaw. We just left the coals burning so that the next time when we build the fire we won’t have to get it from anyone else. Aayawan nako sinra it kayado. I’ll ask them fgor some fire. syn: haling 1. (sem. domains: 5.5 - Fire.)

gotgot₁ [gótgot] n Fire-lighting sticks (two slats of bamboo). Kaling gutgot ay ruhang kuwadan nak inakiskis sa usa ag usa. These fire-lighting sticks are two pieces of bamboo which are rubbed one on the other. (sem. domains: 1.5.1 - Tree, 5.5.1 - Light a fire, 1.2.3.2 - Oil, 5.5.5 - What fires produce, 5.5 - Fire.)

haling [háling] vbt 1To ask, get fire from somebody. Mahaling ako sa ako kayungot it kayado. I will ask for some fire from my neighbour. Ahalingon nako kag mga baga ninra. FT Eng I will ask for some of their coals. syn: ayaw. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 2To arrange kindling, firewood; kindle a fire (as of placing the fuel in position and lighting it, or rebuilding a fire that has died down). parikit ng apoy Pagkaugraw it rabok naghaling ray sida liwat. When the fire died down she made it up again. Inghaling nida kag uling sa kalan. She made the fire of charcoal in the charcoal stove. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) der. halingan

idlap [ídlap] vi 1To flickier, pulse, as of the light of a star. iglap Nag-idlap kag syelayn dahil subrang gasul. The gas stove flared up bacause of too much gas. (sem. domains: 1.1.1.2 - Star.) 2To flare up (with a burst of light or fire); to catch on fire from a flame. ningas Naidlapan it kayado kag ida manggas. Her sleeve caught on fire. (sem. domains: 5.5 - Fire.)

itong [ítong] vt To catch on fire; to burn. nasunog Naitungan tong bubungan nina Bebot tong napilakan it sigarilyo. Bebot’s roof got burned when someone threw a cigarette butt on it. (sem. domains: 5.5.4 - Burn, 5.5 - Fire.)

kamangan [kamangán] (der. of kamang) 1n Trellis; climbing place for plants. gapang (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.) 2vbt To spread a fire (which is burning). kalat Inagahitan namo sa tunga it mga tanom adong pagnagkasunog ay indi magkamang kag kayado. We cut a firebreak between the crops so that when there is a fire it will not spread. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly, 5.5 - Fire.) 3vt To feel somebody’s body with the hand, usually with malicious or lustful intention. gapang Siling it tong tawo ay ida kono akamangon tong kabade isag sa gab-i. The man said that he’ll feel the woman’s body with his hand tonight. (sem. domains: 7.2.1 - Manner of movement, 2.3.5 - Sense of touch, 7.2.1.1.2 - Crawl.)

kayado₂ [kayádo] v Burst of fire. apoy Tong sunog ay pay bulkang nagkakayado. That fire is like a burst of fire from a volcano. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire, 5.5.4 - Burn, 5.5 - Fire.)

kayado₃ [kayádo] n 1Fire; flame. apoy dg BF 7-85 Asuyungan kag kayado it rabok hanggang makayuto. Firewood will be put in the fire until food can be cooked. Waya nida napayong kag kayado. She wasn’t able to put out the fire. (sem. domains: 8.3.3.1.1 - Light source, 8.3.4 - Hot, 5.5 - Fire.) 2Flame. Nagrayab nak nagrayab kag kayado sa abuhan. The flame on the fire place for cooking became bigger and bigger. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire, 5.5.7 - Fireplace, 5.5 - Fire.)

kwetis [kwetis] n Fireworks, sky rocket (sem. domains: 5.5 - Fire.)

pugon [pugón] n 1Portable clay stove where charcoal is burnt. (sem. domains: 5.2.1.3 - Cooking utensil, 5.5 - Fire.) 2Furnace (as of the firebox, where large amounts of fuel, metals are burning at a high temperature). (sem. domains: 6.6.2.2 - Smelting, 5.5 - Fire.) 3The galley, kitchen of a boat. pugon Nagaasu-aso kag pugon sa bapor nak nag-iinit it tubi kag kusinero. The galley of the ship is emitting smoke because the cook is boiling water. (sem. domains: 5.2.1.3 - Cooking utensil, 5.5 - Fire.)

rabok₁ [rábok] 1n Fire (in a cooking fire). panggatong Pag-ugraw it rabok naghaling ray sida liwat. When the fire died down she made the fire up again. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 2vbt To fuel a fire; to feed a fire. Katong kalan ay indi marabukan it kahoy. The charcoal stove can not be fueled with wood. Arabukan nako kag sinugnar it rakong kahoy. I will feed the fire for cooking with some big wood. (sem. domains: 5.5.6 - Fuel.) 3n To use fuel to heat, cook, dry. (sem. domains: 5.5 - Fire.) id. ingrarabukan kag ida suhestyon

rap-ong [ráp-ong] 1n Place for burning with a big fire. siga Kag rap-ungan it mga likot it banwa ay sa baybay. The place for burning the town rubbish is near the sea. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 2vbt To build a big fire. nagsunog Nagrap-ong sida sa silong it bayay agor paasuhan kag mga namok. He built a big fire under the house so as to smoke out the mosquitos. Rap-ong anay agor pag-ugraw makakaihaw kita it isra. Build a big fire first so that when it dies down we will be able to broil the fish. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 3n Big fire; bonfire (built up intentionally). Kag ida rap-ong ay nag-abot sa inra ringring. His big fire burnt till it reached their wall. Nasunog ka inra ringring dahil inaputan it rap-ong. Their wall burnt down because it caught on fire from the big fire. (sem. domains: 5.5 - Fire.)

suga₁ [sugâ] 1n Fire, as of cooking fire. siga Pagkalipas it ruhang oras nag-ugraw kag sugâ kadâ bukoey mainit. After two hours the fire has died down so it’s no longer hot. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 2v To light initially something that burns (lamp, rubbish, candle, fire, paper, firewood). Nagsuga sida it iwag. She lit the lamp. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.) 3n Flame, as of a lamp. Nagrako kag suga it iwag. The flame of the lamp got bigger. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) der. panuga

timbuok₂ [timbú-ok] v 1To shoot up into the air as of fireworks. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 2To get drunk again (colloquial). (sem. domains: 5.2.6 - Stimulant.)