badar sa pagpabunyag [bádar sa pagpabúnyag] (comp. of badar, pabunyag) n Baptismal fee. [lit: payment for-having-somebody-baptized] bayad sa pagpabinyag (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

basbas₁ [básbas] v To bless by sprinkling with holy water (as of a blessing performed by a priest in the Roman Catholic, Philippine Independent Church traditions). (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

bunyag [búnyag] v 1To water plants. (sem. domains: 6.2.4.3 - Irrigate, 1.5.6 - Growth of plants.) 2To baptize (as of any method, but especially infant baptism where water is sprinkled on the child). (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.) 3To initiate, give something a first use or experience of something. (sem. domains: 8.1.1 - Number.) 4To give somebody their first sexual experience, initiation. binyag Si Lino bag-o mag-asawa ay ingbunyagan it usang hostess sa beer house. Lino before he married was given his first sexual experience by a prostitute in a beer garden. (sem. domains: 2.1.8.4 - Female organs, 2.1.8.3 - Male organs.) comp. abunyagan kag baro , der. pabunyag , der. pagbunyag , der. pagpabunyag , id. anak sa bunyag

ebanghelyo [ebanghélyo] (sp. var. evangelio) n 1The Gospel; the good news about the coming of Jesus Christ to save those who put their faith in him (as of the message preached by Christ's apostles, written in the Gospel books in the New Testament). ebanghelyo Sa ato pagsimba importante nak makarungog kita it ebanghelyo it Dios. In going to church it is important to hear the Gospel of the Lord. (sem. domains: 3.6.3 - Subject of teaching, 4.9.3.1 - Sacred writings.) 2 The reading in church of a portion from any one of the four Gospels in the New Testament (as of those books which tell of the life and teachings of Jesus). (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion, 4.9.3.1 - Sacred writings.)

kabay pang ipahilayo [kabáy pang ipahilayô] excl God forbid! (exclamation) (lit. may it be far away). (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

ministeryo [minísteryo] n Ministry religious service, office. (sem. domains: 4.9.5.8 - Dedicate to religious use, 4.9.5 - Practice religion.)

pabag-o [pabág-o] (der. of bag-o) v To have something renewed, remade, improved, changed for the better (as of physical or spiritual change). (sem. domains: 4.3.4 - Do good to, 4.9.5 - Practice religion, 8.3.5 - Type, kind.)

pabunyag [pabúnyag] (der. of bunyag) v 1To have, make somebody water plants. (sem. domains: 6.2.4.3 - Irrigate, 6.2.1 - Growing crops.) 2To get, have an infant baptized, christened by a priest or minister (as of by sprinkling water on the child). [This is an initiation ceremony in the Christian church which is performed according to the beliefs of the particular denomination e.g. either sprinkling of infants or immersion of older children and adults.] (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5 - Practice religion.) comp. badar sa pagpabunyag , der. pagpabunyag

raya₂ [ráya] (irreg. infl. aray-on) (der. of raya) 1vt To carry, bring, take something somewhere (as of the general term for carrying things). magdalá Aray-on nako kag mga buyak sa inro isag. I’ll bring flowers to your place later. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) 2vi To be led astray, influenced, convinced, persuaded, carried along by something, somebody evil (so as to succumb to that e.g. temptation, joining an unacceptable group, under an evil spirit’s spell). Naraya nako sida pa-baylihan. I persuaded her to go to the dance. Sabaling maray-an ray ikaw ni Abel. You might again be persuaded by Abel. Aya gador giparaya-raya sa imo mga amigo. Dont’t let yourself be persuaded by your friends. Marali sidang maraya it bisaya it mga nagpapangrayaga sa ida. She’s easily persuaded with the words of those who court her. Narayhan sida maghitit it mariwana dahil natintar sida it ida kabarkada. He succumbed to smoking marijuana because he was tempted by his gang. Naraya sida it naynot it kag magbaktas sa kaguyangan. She came under the spell of evil spirits when she hiked up to the forest. syn: kumbinse 1, maduta it ilong, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 8.3.7.7.1 - Wrong, unsuitable, 8.3.7.1 - Bad, 4.3.8 - Change behavior.) 3vt To convert somebody to another belief, way of thinking (so as to join them in their beliefs, group and activities). (sem. domains: 4.9.7 - Religious organization, 4.9.5 - Practice religion, 4.3.8 - Change behavior.) 4vt To manage, be in charge of a responsibility, organization etc.. Sida it maraya it pista. She’s the one in charge of the fiesta. (sem. domains: 4.5.3 - Exercise authority.) comp. ray-a kina , der. iparaya , der. mansigraya , der. paraya-raya , der. paraya , der. rumaya, manog-rumaya