bantiling [bantíling] n Hard white or black marble-like stone that is described as living and growing all the time; quartz; flint. Kag inra bayay ay human sa bantiling kag mga ringring ag sayog. Their house is made of hard white stone walls and floor. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock.) comp. aber kag batong bantiling, mabuka gihapon sa tuyo it tubi

bato₂ [bató] 1n Stone; rock. bató (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock.) 2v To put rocks somewhere. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 6.5 - Working with buildings.) comp. aber kag batong bantiling, mabuka gihapon sa tuyo it tubi , comp. bato-balani , comp. bato-kati , comp. tiki sa bato , der. bato-bato , der. batuhon , der. kabatuhan

batuhon [batuhón] (der. of bato) adj Rocky, stoney (as of the consistency of soil, sand or in rice). (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 5.2.1.2 - Steps in food preparation, 6.2.6 - Process harvest.)

buga₂ [búgà] n Chalk; chalky stone (as of the white chalky stone found in the hills). buga (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock.)

bunggo [búnggò] v 1To stone somebody; to throw, hit, strike somebody, something with a stone (as of throwing stones on a person's roof to show anger, jealousy displeasure etc.). (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 7.3.1.1 - Throw.) 2To throw, hit, strike somebody with an object (as of a glass, flip-flop, cooking pot etc.). binato Gingbunggo nako kag iro nak nagkaon it ako isra. I threw a stone at the dog that ate my fish. syn: buyok, balaso. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.) der. ibunggo , der. pabunggo , der. pagbunggo

graba [grába] n Gravel. graba Naghakot it graba sinra nak ipangtambon sa buho. They carried gravel to cover the pit. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock.)

guso [gusô] n Coral; limestone (as of the white thicker body, main skeleton of the reef which forms a hard stone when no longer submerged under water). gúsò (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 1.3.1.5 - Island, shore, 1.6 - Animal.)

hilor [hílor] 1n Punice stone for bathing. (sem. domains: 5.6.2 - Bathe.) 2vbt To rub with a stone to remove dirt when bathing. maghílod Inghiluran ako nida sa likor. She rubbed me on my back with a stone. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 5.6.2 - Bathe.)

horhor [hórhor] v To press heavily; to rub hard, against, scrub, polish (as of one’s hand, an iron). punas Paki horhor baga it labakara kaling ako likor. Horhori it maado ha!. Please rub hard with the wash cloth on my back won’t you. Rub it hard hah! (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 7.2.2.8 - Move back and forth, 7.3.4.5 - Actions of the hand, 5.6 - Cleaning.)

ibunggo [ibúnggò] (der. of bunggo) 1n A stone to throw at somebody. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 7.3.1.1 - Throw.) 2v To throw a certain stone at somebody. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 7.3.1.1 - Throw.) 3n Some object to throw at somebody. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.) 4v To throw a certain object at somebody. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.)

kabatuhan [kabatuhán] (der. of bato) n Rocky place, rocky shore. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock.)

pabunggo [pabúnggò] (der. of bunggo) v 1To let, make somebody throw stones at someone. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 7.3.1.1 - Throw.) 2To let, make somebody throw, hit, strike someone with an object (as of a glass, flip-flop, cooking pot etc.). (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.)

pagbunggo [pagbúnggò] (der. of bunggo) n/ger 1Stoning somebody; throwing, hitting, striking somebody, something with stones (as of throwing stones on a person's roof to show anger, jealousy displeasure etc.). (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 7.3.1.1 - Throw.) 2Throwing, hitting, striking somebody with an object (as of a stone, glass, flip-flop). (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.)

riprap [ríprap] 1adj Having rock work, layers of rocks (as of in making walls etc.). (sem. domains: 6.1.6 - Made by hand, 6.5.1.5 - Fence, wall.) 2v To lay big stones in concrete to make rock walls. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock, 6.5.3 - Building materials.) 3v To arrange rocks in layers to make walls etc.. (sem. domains: 6.1.6 - Made by hand, 6.5.1.5 - Fence, wall.)

yagting [yágting] n Rock (diorite, as of hard black rock in Banton); flint. yagting Indi ni Ruben mapusa tong yagting nak bato. Ruben can’t break that huge rock. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock.)