Browse Vernacular - English



wa-wa [wá-wà] vt To spit food out. luwa Nagwa-wa kag iro it ida kinaon sa sayog. The dog spit out the food he ate on the floor. Ing-wa-wa it anak kag lugaw dahil mainit pa. The child spit out the porridge because it was still hot. syn: uwa.
wadang [wadang] dial. var. of wala
wagang [wágang] v To become stiff and splayed, spread (as of fingers, toes). kagang Nagwawagang kag damot ni Apyong kung yango. Apyong’s hands stiffened and became splayed when drunk.
wagas₁ [wágas] vt To mess up; to destroy; to fall apart; to break up into small pieces. wasak Ingwagas it mga anak ka amo bayay-bayay. The children destroyed our playhouse. syn: mumog 1.
wagas₂ [wágas] v To scatter things in a search; to ransack a room. sira Kada ingwagas ni Jun tong mga kinamadang kahoy ay inghahanap nida tong sawa. The reason why Jun scattered his piled firewood is that he’s looking for the snake.
wagit [wágit] 11.1sta To lose; become lost. mawalà Nawagit nida kag dawi it bayay. She lost the key for the house. [It is often used to imply when something is stolen but where there is no absolute evidence or certainty of the theft.] 1.2vt To lose something. Asing imo ingwagit kag silhig? Why did you lose the broom? 22.1v To disappear. id. nawagit sa kalibutan
wagit kag respito sa imo pagkatawo [wágit kag respíto sa ímo pagkatáwo] idiom - Convert to subentry Lost respect for yourself. nawala ang respito sa iyong pagkatao Nawawagit kag respito sa imo pagkatawo kung maghuman ka it kalokohan. The respect for yourself is lost if you perform some deceptions.
wagit-wagit₁ [wagit-wagít] v To scatter and get lost (as of animals). watak-watak Aya gibuhii kinang mga isiw mapangwagit-wagit ray kina. Don’t let the chickens out or they will scatter again and get lost.
wagit-wagit₂ [wagit-wagít] adj Scattered, lost, misplaced. kalat-kalat Kag mga papeles it inra bayay ay wagit-wagit kada indi makita. The deeds of their house were misplaced that’s why they could not be found.
wagit-wagit₃ [wagit-wagít] adj Scattered. nagkalat Kag inra mga raya sa sala ay wagit-wagit. Their things are scattered in the living room.
wagiton [wagíton] v To wipe out people by killing them. mabala Gusto ni Napoleon nak wagiton kag tawo para sida’t maghari. Napoleon wanted to wipe out people by killing them so he would be the king.
wagol [wagól] n Wobble, to, as of a motorbike wheel which is wobbling. (sem. domains: - Move in a circle, - Travel by land.)
wagong [wágong] v To have hair come loose; to have hair get in the way, hang down when doing something. laylay Aya gigpawagunga kinang imo buhok pag ikaw ay nagtatrabaho. Don’t let your hair come loose when your working.
wagtik [wágtik] v To abort, lose a child by falling during pregnancy. Gingwagtik busa nimo tong imo gingsasabak kitang inabuyong ka sa anak. It’s your fault you lost the child you were carrying, you see you are missing the child.
wagwag₁ [wágwag] v To shake something to remove dust, dirt. (sem. domains: 7.1.9 - Move a part of the body, 5.6 - Cleaning.)
wagwag₂ [wágwag] n A variety of rice, very white and expensive. Pink rice with good fibre content. (sem. domains: - Food from seeds.)
wahing [wáhing] vt To push aside; to brush aside. hawi Wahinga anay kinang kurtina agor makikita nato kag nagpapanawag. Please push aside the curtain so we can see who’s calling outside.
waka [wakâ] adj Bow legged. bakang Si Toni ay abang waka magpanaw. Toni is very bow legged when walking.
wakal [wakál] v Loud talk, shouting, or complaining. (sem. domains: - Annoyed.)
wakis [wakís] 1vt To uncover something (clothing covering something, somebody); to open a book; turn page of a book. Waya tan-a nakita nida kag anak kung waya nida giwakisa kag tabon nida. She wouldn’t have seen the child if she wouldn’t have pulled back the thing covering him. Ing wakis nako kag kurtina agor masuyor kag hangin. I pulled back the curtain so the wind could come in. Indi nida gustong nak awakison nato kag libro it rali-rali. She doesn’t want that we turn the pages quickly. 2vi To be blown up or out by the wind. linipad Nagwakis kag ida sada pag hangin. Her skirt blew up when it was windy.
wakwak [wákwak] n Sound of a witch’s call when flying by. huni Kag aswang ay naghuni it gab-i ag abang kusog kag ida wak-wak. The witch called out last night and the ‘wakwak’ sound was really loud. [This is onomatopoeic of the real sound that is heard.] comp. doktor-wakwak
wala₁ [walâ] (dial. var. wadang) v To run amock; to go beserk (as when drunk etc). nagwala Ing-atake sa puso kag ida nanay tong nagwala tong anak nak kayaki. His mother had a heart attack when her son ran amock. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)
wala₂ [walá] n Left hand side; port of boat. kaliwâ (sem. domains: - Boat, - Beside.)
waldas [wáldas] 1adj Extravagant; lavish; careless with ones money, or possessions; wasting, destoying things.spendthrift. waldas Nahangit kag nanay sa ida waldas nak anak. Mother is angry with her extravagant child. Syn: gastos 1. (sem. domains: - Spend.) 2n Spendthrift of money. Si Syl ay waldasera kada waya’t kwarta. Syl is a spendthrift so she has no money. (sem. domains: - Spend.) 3vt To spend a lot of money; to be extravagant, careless with things. Nagwaldas sida it rakong kwarta. He spent a lot of money. (sem. domains: - Spend.)
waldi-waldi [waldi-wáldi] irreg. infl. of wardi-wardi