Asi - English


askar [áskar] 1adj Dry, scratchy, rough, aggravated (as of a sore throat). (sem. domains: 2.5.6 - Symptom of disease.) 2vi To become dry, scratchy or rough (as of one's throat in an allergic reaction). Ing-askaran sida it buro kada nagpanuka. She feel the drying-up of her throat because of the salted fish so she vomited. (sem. domains: 2.5.6 - Symptom of disease.)
aslip [aslíp] n Fruit species which is a tree that bears bunches of tiny edible, purple berries with a tangy flavor. They are somewhat like blackberries and make good jam. bugnay Buduboy it bunga kag puno it aslip. The aslip tree is laden with its fruit. [The fruit is ovoid, red, fleshy, acid, and edible. Makes an excellent jam and wine. They are very good source of calcium and are fair in iron. The bark is poisonous, containing an alkaloid, and is used medicinally, as also are the leaves. Leaves are not poisonous, when young are eaten with rice.] Antidesma Bunius (Linn.) (sem. domains: - Food from fruit.)
aslom [áslom] 1adj Sour. Maaslom ka ida ingtao nak sintones. The tangerine which she gave me was sour. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) 2v To become sour, tangy. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) 3vt To make food taste sour or tangy (as of by flavoring it with fruits like citrus, tomatoes and tamarind). asim Aasluman nako kag tinuya it suwa. I will make the boiled fish sour with kalamansi. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 2.3.3 - Taste.) der. maaslom
asno [ásno] n Ass; donkey. asno (sem. domains: - Hoofed animals, - Beast of burden.)
aso [asó] 1n Smoke. (sem. domains: 5.5.5 - What fires produce.) 2v To smoke, give off smoke (as of smoke rising off a fire). (sem. domains: 5.5.5 - What fires produce.) der. aso-aso
aso-aso [aso-asó] (der. of aso) v 1To give off puffs, streams of smoke; to have smoke rising (as from a fire or chimney). (sem. domains: 5.5.5 - What fires produce.) 2To give off steam; to have steam rising (as from the ground or a person's mouth or head when hot). (sem. domains: 2.4 - Body condition.)
astang [ástang] irreg. infl. of hastang
asugi [asúgi] n 1Head of a match; matchhead. asugi Pagbasa kag asugi it posporo, pagsantik nimo ay indi girukot. When the heads of the matches are wet, when you strike them they don’t light. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) 2Phosphorous (as on a matchhead). Kadali magduta kag niyagang karne kung abutangan it posporo nak di asugi. The tough meat easily softens when you put matchhead phosphorous in the broth. (sem. domains: 1.2.2 - Substance, matter.)
asukar₁ [asukár] 1n To add sugar; to sweeten something. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Sugar.) 2vbt To add, put sugar on, in food; to sweeten with sugar. asukal Ing-asukaran nida kag kape. He put sugar in the coffee. (sem. domains: - Steps in food preparation, - Sugar.) 3vt To make, produce sugar (as from the milling of sugarcane). Aasukaron ninra kag mga tubo. They will make the sugarcane into sugar. (sem. domains: - Growing sugarcane.)
asukar₂ [asúkar] n Sugar. (sem. domains: - Sugar.)
asul [asúl] 1n Blue. asúl (sem. domains: - Colors of the spectrum.) 2v To turn, become blue (as of when blue color runs into white clothes during laundry). (sem. domains: - Change color, 5.6.4 - Wash clothes.) 3adj Symbol of peace. (sem. domains: - Calm, - Color.)
asula [asúla] n Plant species which is a legume used for fertilizer. asola [This is a plant which grows on the surface of freshwater and is sold under the brand name azólla.] (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)
asunto [asúnto] n Courtcase; legal suit. demanda Wayaey gituluya tong asunto ni Levi laban kay Ramon dahil waya it ebidensya. Levi’s courtcase against Ramon was not pushed through due to lack of evidence. (sem. domains: 4.7.4 - Court of law.)
asupre [asúpre] n 1Sulphur. asupre Inggamit nidang buyong sa ugar katong asupre. he used sulphur to apply on the wound. (sem. domains: - Medicine.) 2Yellow alum. asupre Maadong buyong kag asupri. Yellow alum is a good medicine. (sem. domains: 1.2.2 - Substance, matter.)
asuran [asúran] v To pound grain together in alternating, synchronized order with others (as of two or more people pounding rice or root crops together). (sem. domains: 6.2.6 - Process harvest, - Pound in mortar and pestle.)
asutiya [asutíya] n Balcony; porch; patio; terrace. Si Romeo ag Juliet ay hagto gikikita sa may asutiya. Romeo and Juliet meet and chat on the balcony. [In Spanish times this applied to an upstairs balcony or verandah but nowadays it is used for an open roofed area even on ground level.] (sem. domains: 6.5.2 - Parts of a building.)
aswang₁ [aswáng] n "It" in a game (as of a person who has to cover their eyes before going to find others who are hiding in a game of "hide-and-seek" or one who must chase and catch others in a game of "tag"). tayâ Si Milo kag perming aswang sa inra idamo. Milo is always “it” in their game. (sem. domains: - Game.)
aswang₂ [aswáng] 1n A flying witch. aswang [This is a person who changes in ways that resemble features of the European vampire or werewolf. They are said to have spiritual power that enables their body to split in half, so that the upper part can fly off at night while leaving the lower part behind until they return to it. They often make a certain birdlike sound "wak wak", and are said to be able to change their appearance into that of larger than normal animals or birds. They can cause harm to people resulting in sickess and death. Traditionally this ability is passed on through families and is recognized by the appearance of certain physical features, postures and actions e.g. touching one's toes, so that one's bottom is uppermost. Witches are excluded from many social contacts. ] (sem. domains: - Sorcery.) 2vt To be bewitched, have witchcraft worked on somebody caused them to become sick or die (as by the power of a flying witch). mangkukúlam Ing-aswang ni Kanga kag anak ni Clara. Kanga bewitched Clara’s child. [Flying witches are said to have done things that sound like the actions of the European vampires or werewolf e.g. some of the following: ingkaon kag minatay "ate corpses", ingsópsop kag rugô "sipped blood", ingkaon kag tin-ái "ate intestines", náging íro ag nagká-on it táwo "turned into a dog and ate people"; áswang na-útoy kag yáwas ag bílin kag na-útoy "the body of a witch splits in half and leaves behind the split off half" and pag nagyuyupár sidá kag ka-útoy yang "when he flies just the cut off half flies".] (sem. domains: - Sorcery.) 3adj To be addicted to something (as of being a womanizer, alcoholic, gambler or being addicted to coffee or dog meat). (sem. domains: 5.2.5 - Narcotic, 3.3 - Want.) der. pangaswang
asyenda [asyénda] n Hacienda; large house in large grounds and garden outside. A town on a plantation or large farm. (sem. domains: 6.2.9 - Farmland.)
asyeti di alkamporado [asyéti di alkamporádo] (comp. of alkampor) n A medicinal green liquid, oil is rubbed on the fontanel of a baby's head to relieve stomach pain. [This medicinal oil comes from the laurel family of trees.] (sem. domains: - Traditional medicine.)
asyeti di mansanilya [asyéti di mansanílya] (comp. of mansanilya) n A medicinal yellow liquid, oil made from the crysanthemum plant rubbed on the stomachs of babies with colic, gas or wind pains. chrysanthemum (sem. domains: 1.5.2 - Bush, shrub, - Traditional medicine.)
at [at] irreg. infl. of ato
ata [átà] n Black ink of a squid or octopus. átà
atabuan [atabú-an] (der. of tabo) nom Meeting place; place of assembly, venue. tagpuan Ka amo atabuan ay sa M/V Fortuna. Our meeting place will be at the M/V Fortuna boat. (sem. domains: - Meeting, assembly.)
atado [atádo] vt To bag, bundle things for sale (as of sugar or firewood for retail). Ing-atado nako kag inog-baligyang kahoy. I bundled the wood to be sold for retailing. (sem. domains: - Sell.)