Asi - English


atubang [atúbang] 1loc Facing; in front of (as of facing somewhere); opposite (as of facing somewhere with no obstacle between). (sem. domains: - Towards.) 2v To turn and face, look toward something, somebody (as of people or objects). (sem. domains: - Turn.) 3v To willingly face up to a problem, difficult situation or person; to consciously submit to something difficult that must be gone through. hinarap Ing-atubang ni Brigs kag tanang kaaway nida. Brigs willingly faced all his opponents. (sem. domains: 3.3.1 - Decide, plan.) der. atubangan , der. paatubang
atubangan [atubángan] (der. of atubang) 1n Front of somebody or something (as of the front of one's body or the front of a building). harapán (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations.) 2loc The area in front of something; opposite with no obstacle between (as of the front yard of a house, at the front of a church before the altar, a building across the road from somewhere). katapát Kag inra bayay ay sa atubangan it sinehan. Their house is opposite a moviehouse. (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations.)
atubangan likor kilir [atubángan likór kílir] id On all sides; front back and sides; all around; surrounded by (as of an architect describing a building or its surroundings). [lit: front back side] harapán likod gilid Kag inra atubangan likor ag kilir it bayay ay puno it magagandang mga buyak. All sides of their house are full of beautiful flowers. (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations.)
atupiling [atupíling] n A severe pain in the head causing vomiting; migraine. sakit ng ulo Pag-inaabot sida’t atupiling ay nauwang sida. When a migraine strikes her she cries. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.)
Aunhon pa kag hilamunon kung minatayey kag kabayo [Aúnhon pa kag hilamúnon kung minatayéy kag kabáyo] (comp. of uno, pa...ey, kung, minatay, kabayo) say Give help a person while they are alive because it's too late when they're dead! [lit: what- more -is-there-to-be-done-with the weeds if the horse is- already -dead (and can't eat them anymore)] aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayo (sem. domains: - Saying, proverb.)
ausa [a-usá] (der. of usa) adj Alone; on one’s own. Nagpapangabuhi sida’t ausa. He is living alone. Ausa sida sa inra bayay. He’s alone in their house. (sem. domains: - Few, little, - Alone.)
awas [áwas] vi To overflow or flow over; to boil over (as of rice overflowing from a container, water flowing over a retaining wall, or soup boiling over during cooking etc.). awas Pirming batiha kag nagkakayarkar nak kape agor indi mag-awas. Keep stirring the boiling coffee so that it doesn’t overflow. Maawasan kag kinaydo it sabaw. The soup boiled over from the cooking rice. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Flow.) der. paawas
awat [awát] 1adj Tedious. Maawat kaling trabaho! This work is very tedious! (sem. domains: - Slow.) 2vi To waste, take a lot of time; to find something tedious. nakakapagod Inaawatan ako magbutang it azucar sa selopen. I find putting sugar in the cellophane bags very tedious. (sem. domains: - Slow.) 3vt To be distracted, interrupted, disturbed, delayed, detained somebody or something. balam Naawat ako it ida kabibisaya. I was distracted by what he said. Naawat ako sa pag-aray it ida pagbinisaya. I was disturbed in my studies by her continuous talking. Badaey sida giawata. Don’t disturb her anymore. (sem. domains: - Delay.) der. maawat
away [áway] 1n A fight; a quarrel (as of with an enemy or opponent). syn: gulo 4. (sem. domains: - Quarrel.) 2vi To fight, quarrel, argue with somebody (as of with enemies or opponents). Nag-away sina Ted ag Teod. Ted and Teod quarreled with each other. (sem. domains: - Quarrel.) der. kaaway , der. palaaway
awoy-awoy [awoy-áwoy] v To lie, float adrift on the sea. Tong masiraan it makina kag barko ay nagpapaawoy-awoy yangey sinra sa ragat. When the ship had engine trouble they just lay adrift on the sea. (sem. domains: - Travel by water.) der. paawoy-awoy
ay₁ [ay] part Sf On the contrary (as of an answer to contradict somebody). a Imaw ngani kag maayo, ay. On the contrary you’re the intelligent one. (sem. domains: - Opposite, 9.2.6 - Particles.)
ay₂ [ay] part Sinl 1And; so; so then (as of logical or sequential linker to preceeding utterance or situation). at Ay tigpila ray kali? And how much is this next one? (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) 2Well!; Oh no! (as of unexpected difficulty). Ay, kabi nako’y sa imo kag mga tiket. Oh no, I thought you had the tickets! (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.) 3Then (as a logical sequence marker). Ay nakaonan ray kami’t beynte otso bilog ray uli. Then we pulled in twenty-eight more fish the next time. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) comp. ay di , comp. ay ikaw , comp. ay pauno , comp. ay sa , comp. indi ay , comp. papauno ay
ay₃ [ay] 1inv Is; is the one. (grammatical form which inverts something important to the front of a sentence) Sida ay waya sa bayay. She is not in the house. (sem. domains: - Markers of identificational and explanatory clauses.) 2link Then; that. [grammatical form which links sentences and can be replaced by a comma] Tan-a ay makaabot ka sa Maynila. It’s to be hoped that you can get to Manila. Kag ayam nako ay nag-abot sida. What I know is that she arrived. (sem. domains: 9.2.5 - Conjunctions.)
ay di [ay dî] (comp. of ay) conj 1Then; then the conclusion can be drawn; then one can conclude (as of saying "since/because... then..."). [grounds-conclusion] ay hindi Kung waya giabot kag Mayor ay di indi madayon ka miting. If the Mayor doesn’t arrive then the meeting won’t be held. (sem. domains: 9.2.5 - Conjunctions.) 2Then; then as a result (as of saying "since/because...then..."). [cause-result] Syn: kada 1, bag-o 1, nak sabaling 1, tapos. (sem. domains: 9.2.5 - Conjunctions.)
ay ikaw [ay ikáw] (comp. of ay, ikaw) exp 1What did you do with it?; you had it!; you’re responsible for that! (as of rebuking or holding someone to account for something). ay ikaw (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.) 2What's your opinion?; so what do you think? (as of calling on someone to give their input in a situation). (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
ay nak punyeta ka [ay nak punyéta ka] excl Oh you are a bitch! (as of swearing at someone). Ay nak punyeta ka asing inagaw nimo kag ida asawa. Oh you are a bitch why did you grab her husband. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
ay pauno [ay pá-uno] (comp. of ay, pauno) interj What else could I do!; just because!; nothing can be done about it! how could I do that! (as of the response to mitigating or unchangeable circumstances). ay paano Ay pauno ra nako matapos waya ra ikaw it gamit. How could I finish though, you don’t have any materials left to use. Ay pauno mapatukar tan-a ako pero masakit ra kag ako anak. What else can I do, I was to have gone up country but then my child got sick. (sem. domains: 9.2.5 - Conjunctions.)
ay sa [ay sa] (comp. of ay, sa) conj Because. dahil Sidaey kag ako inghanap ay sa indi gihapon nako matakor. He’s the one I was looking for because I just couldn’t bear to give up and go ashore. Masyadong atras ako ay sa dahil tong yadag ay masyadong kwaney...! I was very short of time because the reason was that the soil was very what’s it called…! syn: komo, bangor nak, dahil, tungor 1, imaw ngani, bangor 2, kumo. (sem. domains: 9.2.5 - Conjunctions.)
ay Toto aya ako giistoryahe haliney ako hina [ay Tótò, ayâ akó gi-istoryáhe, háliney akó hinâ] (comp. of istorya, aya, hina) say Don't make excuses to me, I've been there, done that!; don't try and tell me that, I've been there before you! (as of a rebuke by an older person to a child or youth when he recognizes that they are making implausable excuses or telling lies. He says he's been a child too and knows all the excuses they make because he's used them himself.) [lit. hey Sonny, don't tell me stories, I’ve already come from there]. (sem. domains: - Saying, proverb.)
aya [ayâ] neg Don’t!; don't do that!; stop that!. huwag syn: inoy, hinugay. (sem. domains: - No, not.) comp. ay Toto aya ako giistoryahe haliney ako hina , comp. aya anay , comp. aya anay yang , comp. aya gipaibha sinra
aya ako giistoryahe papagto ka pa yang pabalikey ako [ayâ akó gi-istoryáhe, papágto ka pa yang, pabálikey akó] (comp. of istorya, papagto, yang, pabalik, ey) say Don't make excuses to me!; don't try and tell me that! (as of a rebuke by an older person to a child or youth when he recognizes that they are making implausable excuses or telling lies. He tells them they are still just growing up and learning about life but he's already tried all those things while growing up himself now he's on the way back, perhaps to the "second childhood" of old age. It's like the English "been there, done that.") [lit: don't tell me stories, you are just going somewhere, I am already returning"] (sem. domains: - Saying, proverb.)
aya anay [áyà ánay] (comp. of aya, anay) interj Wait a minute; in a minute. (sem. domains: 9.2.6 - Particles, 9.2.7 - Interjections.)
aya anay yang [ayá ánay yang] (comp. of aya, anay, yang) interj By the way; just a minute; wait just a minute. tika muna Aya anay yang, sigurado baga ikaw nak makanunot sa ako insulip? By the way, are you sure to go with me tomorrow? (sem. domains: 9.2.6 - Particles, 9.2.7 - Interjections.)
aya gikalibog, hali kami nak mabulig [ayâ gikalibóg, háli kamí nak mabúlig] (comp. of kalibog, hali, bulig) exp Don't worry, we're here to help (as an expression of empathy, sympathy at a time of trouble or death). huwag kang mag-alala, dito kami para tumulong Aya gikalibog hali kami nak mabulig sa imo aber wayaey ikaw it maguyang. Don’t worry we’re here to help you even though you’ve got no parents. (sem. domains: - Saying, proverb.)
aya gipaibha sinra [ayâ gipa-ibhá sinrá] (comp. of aya, ibha) v Don't let them join in, get involved; don't include, implicate them. [lit: don't let-join-in] huwag pasalihin Aya gipaibha kinang anak sa idamo. Don’t include that child in the game. (sem. domains: - Participate.)