Asi - English


aboy man ra [abóy man ra] fr. var. of aboy ra man
aboy ra man [abóy ra man] (fr. var. aboy man ra) excl Not really, just joking!; not really true, as I made, led you to believe! (as of a joking reply to contradict one’s previous words). [lit: your-opinion also even] (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
abri [ábri] v 1To open something (as of opening a cupboard). buksan Abrihi baga kag radyo nak mapamati kita it balita. Please turn on the radio so we can hear the news. Ingabrihan nako kag gaha. I opened the window. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.6 - Open.) 2To turn on a machine (as of a radio, lights). (sem. domains: - Working with electricity, - Radio, television.) der. abrido , der. abridor , der. abyerto , der. pang-abri
abrido [abrído] (der. of abri) adj 1Open (as of a window etc). bukas Abrido kag inra gaha sa kusina. The window of their kitchen is open. (sem. domains: 7.3.6 - Open.) 2Turned on or on (as of a radio or lights). (sem. domains: - Working with electricity, - Radio, television.)
abridor [abridór] (der. of abri) n Opener for a bottle or can (as of the instrument). pambukas syn: pang-abri. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.)
abrigo [abrígo] dial. var. of alimongmong
abril [Abríl] n The month of April. Abríl (sem. domains: - Months of the year.)
abrod [abród] v To go overseas. nangibang bansa Kung mag-abrod kag ida asawa ay mapatulay sinra it tinrahan. If her husband goes overseas to work they will put up a store. (sem. domains: 7.2.4 - Travel.)
abswelto [abswélto] v To acquit . abswelto Si Imelda ay naabswelto sa ida mga kaso nak pagpanakaw. Imelda was acquitted on her case of racketeering. (sem. domains: - Vindicate.)
abtik [ábtik] 1adj Agile, lively, active, energetic, fit. Maabtik gihapon sida aber maguyangey. She’s still energetic even though she’s old. (sem. domains: 2.4.1 - Strong.) 2sta To be, become agile, lively, active, energetic or fit. maliksi Naabtik sida pagkaehersisyo. He becomes energetic after doing exercise. syn: liksi. (sem. domains: 2.4.1 - Strong.) 3vt To hasten, speed up or increase the pace. bilisán Ing-abtik nida kag pagpanaw agur indi sida maulihi pa-mitingan. He hastened his walking so that he wouldn’t be late for the meeting. (sem. domains: - Move quickly.) der. maabtik
abugado [abugádo/abugáda] 1n Lawyer; attorney; solicitor; barrister. [male/female] (sem. domains: - Legal personnel.) 2vt To become a lawyer, attorney, solicitor, barrister. [male/female] abugado Ingpaabugado nida kag ida maayo nak anak. He let his brilliant child become a lawyer. (sem. domains: - Legal personnel.) der. paabugado
abuhan [abúhan] (der. of abo) n A roofed recess for a fireplace, stove where cooking is done with wood or coconut shell fuel. kalan, lutuan Kag abuhan ay imaw kag ingbubutangan it sig-ang. The cooking fireplace is where the cooking stones are put. Kag abuhan ay indi pweding agamitan it uling. In the cooking fireplace it is not possible to use charcoal. Ida inglimpyuhan kag abuhan. She cleaned the place where the stove is. [The fire is built on a thick layer of ragâ "clay", either between three stones or under a síg-ang "three legged metal stand" on which the cooking pots are placed. The fuel used is either rabók "firewood" or bagóy "dry coconut shells".] (sem. domains: 5.5.7 - Fireplace.)
abuhon [abuhón] (der. of abo) adj Grey; ash grey (as of the color of ashes). kúlay abó (sem. domains: - Gray.)
abukado [abukádo] n Fruit species; avocado. abokado [This is the fruit of some members of trees of the laurel family. The skin is green or purple and the flesh of the fruit is green and pulpy.] (sem. domains: - Food from fruit.)
abunado [abunádo] (der. of abuno) adj Adding more money (as needed to make a payment). abunado Permi yang nak abunado si Nestor sa ida mga badar sa mga paninra. Nestor always adds more to the payment for his merchandise. (sem. domains: - Pay, - Increase.)
abunda [abúnda] adj Abundant. (sem. domains: - Extra.)
abuno₁ [abúno] 1v To add money that is lacking; to make up the difference, lack or deficit of money; to pay what remains of a debt. Kag ida pamasahe nak kuyang papagto sa Simara ay ako ging-abunuhan. His fare was not enough to get him to Simara so I added to it. syn: rugang 1, rugli. (sem. domains: - Pay, - Increase.) 2vbt To assume, transfer somebody’s debt (so that the debt will now be paid by or to the payer). nag-abuno Aabunuhan nako kag imo utang ruto sa tinrahan. I’ll assume your debt there at the store. (sem. domains: - Repay debt.) der. abunado
abuno₂ [abúno] 1n Fertilizer. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.) 2vbt To use, put fertilizer on a plant. abono Aabunohan nako kag payay. I’ll put fertilizer on the rice plants. (sem. domains: 6.2.1 - Growing crops.) 3n Sexual stimulation (as of joking that one needs loving care and sexual stimulation for one's emotional and physical wellbeing). (sem. domains: 2.6.2 - Sexual relations.)
abunyagan kag baro [abunyagán kag bárò] (comp. of bunyag) exp To initiate, break in, wear a new dress for the first time. [lit: will-baptize the dress] (sem. domains: 5.3.7 - Wear clothing, - Ordinal numbers.)
aburido [aburído] adj Sullen (as of someone who looks worried by problems). aburido (sem. domains: - Sad.)
abusado [abusádo/abusáda] dial. var. of abusador, abuso
abusador [abusadór] (dial. var. abusado) (der. of abuso) 1adj Abusive; presumptuous; taking advantage of somebody or some privilege. Abusador sida maghuman it kalukuhan dahil mayaman sinra. He is abusive in making mischief bacause they are rich. (sem. domains: - Use, 4.1.6 - Disunity.) 2n Abuser; presumptuous person; a person who takes advantage of somebody or some privilege).
abuso [abúso] (dial. var. abusado) 1adj Abusive; presumptuous; taking advantage of somebody or some privilege. (sem. domains: 4.1.6 - Disunity, - Do evil to.) 2vi To abuse, be presumptuous, take advantage of somebody or some privilege. abuso Maabuso kag anak it paghagar it kuwarta kung imo apasugtan it tao. The child will abuse us by asking for money if we don’t limit the giving of money to him. Ingabuso it tawo kag kabuot it tong maguyang nak negosyante. The man abused the kindness of the old businessman. syn: hinaom, nanali. (sem. domains: 4.1.6 - Disunity, - Do evil to.) der. abusador
abyerto [abyérto] (der. of abri) adj Open (as of a window etc). bukas Abyerto kag inra hagran kada nakasuyor kag mananakaw. Their door was open that’s why the thieves were able to get in. (sem. domains: 7.3.6 - Open.)
acasya [acásya] sp. var. of akasya