Asi - English


agu-ot [agu-ót] n Fish species; Black Bream. Acanthopagrus berda (Kuiter). (sem. domains: - Fish.)
agubay [agúbay] vbt 1To put an arm around the shoulders of somebody when accompanying them (as of showing affection, care and guidance). samahán, sabayán Ging-agubayan ni Tony si Gloria papauli para hagto magpangrayaga. Tony accompanied Gloria going home so he could court her on the way. (sem. domains: 7.2.5 - Accompany, - Show sympathy, support.) 2To support somebody financially, morally and spiritually (as of parents supporting children). (sem. domains: - Give, donate, - Interested.)
aguha [agúha] n Bagging needle which is large and curved. (sem. domains: 6.7 - Tool, 6.6.1 - Working with cloth.)
agunisar [agunísar] vi To gasp, be short of breath or breathless in agony (as of when one is in great pain and about to die). kinakapos ang paghinga Nag-agunisar tong naligis nak anak bag-o namatay. The child cried in agony before he died after being run over. (sem. domains: 2.2.1 - Breathe, breath.)
agup-op [agúp-op] n A grey or white mold that grows on bread, rice or banana. (sem. domains: 1.5.4 - Moss, fungus, algae.)
agusto [Agústo] n The month of August. Agósto (sem. domains: - Months of the year.)
aguyo [agúyò] 1n A groan of pain. (sem. domains: 2.5.6 - Symptom of disease, - Sound.) 2v To groan in pain. (sem. domains: 2.5.6 - Symptom of disease, - Sound.)
agwada [agwáda] dial. var. of sag-ob der. agwador A person who sells, carries and delivers water (which is bottled water nowadays).
agwador [agwadór] (der. of agwada) n A person who sells, carries and delivers water (which is bottled water nowadays). (sem. domains: 6.1.1 - Worker.)
agwanta₁ [agwánta] imp Stop pulling; pause (as of a command to those pulling in a fishing net). (sem. domains: - Fish with net.)
agwanta₂ [agwánta] vt To endure, persevere. tiis Nag-agwanta sinra’t pilay ag gutom sa pagbaoy it kahoy sa bungkag. They endured fatigue and hunger when they got wood in the jungle. (sem. domains: - Endure.)
agwat [ágwat] 1n A space; gap (as of distance or time). agwat Marako ka agwat it inra edad. There’s a big gap in their ages. (sem. domains: 8.4.1 - Period of time, 8.2.6 - Distance.) 2vbt To lay-out, space things out or apart; to plan things at certain intervals of time (as of space or time e.g. planting in rows or taking breaks at different times). Aagwaton nako it tanom kag buyak it ruhang rangaw. I will space the planting of the flowers by two handspans. Aagwaton nako kag atanuman it buyak. I will lay out the spacing of the flowerbed. (sem. domains: 8.4.1 - Period of time, - Separate, scatter.) 3vbt To remove, withdraw, distance something from somewhere (especially of moving a piece of burning firewood out of the centre of a fire so the fire will die down). bawasan Iagwat nako kag kimpit it kayado. I will remove some of the fire with the tongs. Pag nagpapakarayab ka imo kayado aagwatan nimo it rabok. When your fire flares up, remove some firewood. (sem. domains: - Put aside.)
ahat [ahát] 1part Barely or hardly able to do something (as of doing something with difficulty). hirap dumilat Ahat makamukyat si Rose sa sobrang tungka. Rose could hardly keep her eyes open because she’s so sleepy. (sem. domains: 9.3 - Very.) 2vt To insist, compel, force somebody to do something. nagpilit Ing-ahat it nanay kag anak nak magtumar it buyong. The mother forced the child to take the medicine. Nag-ahat sida magsimba aber ingsasagnat sida. She forced herself to go to church even though she was feverish. (sem. domains: - Compel.) der. ahat-ahat
ahat-ahat [ahat-áhat] (der. of ahat) adv Bit-by-bit; one-by-one; little by little; gradually or slowly because of difficulty. inot-inot Ahat-ahat yang kag paeskwela sa inra nak kuyang kag kwarta. They’re being sent to school one-by-one because our money is not enough. (sem. domains: - Slow.)
ahensya [ahénsya] n Agency (as of a business e.g. security, recruitment etc). (sem. domains: 4.6.3 - Government organization.)
ahente [ahénte] n Agent (as of a representative of a business enterprise). (sem. domains: 9.1.2 - Do.)
ak [ak] irreg. infl. of ako, ako
akaligusan tong tuor [akaligúsan tong tu-ór] (comp. of kaligos, tuor) id To perform a rain-making ritual. [lit: will-bathe that stump] paliliguan ang tuod Pagkatapos it pugas ay akaligusan tong tuor para mag-uyan. After planting the kaingin perform the rain-making ritual of bathing in ashes so that it will rain. [This ritual is performed to bring rain after land is cleared of trees and undergrowth (ka-íngin "slash and burn farming"), stumps burnt and the planting is done. Farmers then draw, sculpt (or have made by an albuláryo "spirit healer, medium") the shape of a person out of a block of wood which they bathe in ashes before praying to the evil spirits who own the land to give rain at night. This is wanted, so they can continue working during the day.] (sem. domains: - Religious ceremony.)
akas [ákas] 1adj Using, consuming, wasting a lot of something quickly. (sem. domains: - Use up.) 2v To quickly use, consume, be wasteful with a lot of something. Naakas kag tinta sa kasusuyat. The ink was used up in writing. (sem. domains: - Use up.)
akasya [akásya] (sp. var. acasya) n Tree species; acacia or rain tree which is a large shade tree with white, pink or yellow blossoms. Matibay nak kahoy kag akasya. Acacia is a durable wood. Samanea Saman (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)
akat [ákat] vt To challenge someone to a fight. hamon Ing-akat nidang magsuntukan tong ida kaaway. He challenged his foe to a fight. (sem. domains: - Fight against something bad.)
ako₁ [akó] (irreg. infl. ak) pro I. [1st person singular nominative pronoun] Malarga ako insulip. I leave tomorrow. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.) comp. daok ako magyuto
ako₂ [ákò] (der. of ako) v 1To falsely accept, claim, acknowledge something as one's own possession. (sem. domains: - Dishonest, - Own, possess.) 2To admit, accept, acknowledge the truth about something; to confess, own up to one's sin or fault. (sem. domains: - Admit.)
ako₃ [ákò] (irreg. infl. ak) pro Mine, me, I, my, my place. [1st person singular oblique or possessive pronoun] ako, akin (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.) comp. busogey kag ako waswit , der. ako-ako , der. ako-ako , der. ako , der. nako , der. pasaako
ako ay asagnaton it kaling presyo [akó ay asagnatón it kalíng présyo] (comp. of sagnat) exp The high price will give me a fever. [lit: I will get a fever with this price] Ako ay asagnaton it kaling presyo kung ako aatuhon. I feel sick at the high price if I go with it. (sem. domains: - Saying, proverb.)