Asi - English


ako-ako₁ [ako-akô] (der. of ako) v To take charge of some work. Nag-ako-ako kang mapresidente it pyesta indi yaki nimo kaya. You took charge of the presidency for the fiesta but you can’t handle it! (sem. domains: 6.9.1 - Management.)
ako-ako₂ [ako-ákò] (der. of ako) n 1My private matter or secret. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, - Private, public.) 2My own fictitious, made-up, concocted idea. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns, - Logical.)
akupa [akupá] v To take over, take care, take charge of a whole job; to cope with doing something (as of work responsibility). kaya Kung indi kaya ninro kag trabaho ay aya giakupahi tanan. If you can’t manage the work don’t take charge of the whole thing. (sem. domains: 6.9.1 - Management.)
akusar [akusár] v To sue, accuse somebody in court. Si Kilis ay ing-akusar ni Jun tong maabutan nak nagpanakaw it sinakong bugas. Kilis was accused by Jun when he saw him stealing sack of rice. syn: habla, sana, banran. (sem. domains: - Accuse, confront.)
ala [ála] irreg. infl. of alas comp. alas dos Two o’clock. [Time is told with the Spanish numerals. lit: o’clock two]
ala una [ála úna] (comp. of uno, alas) time One o’clock. [lit: o’clock one] (sem. domains: - Time of the day.) comp. alas dos
alabton [alábton] irreg. infl. of alabuton
alabuton [alabúton] (dial. var. abot-abuton; irreg. infl. alabton) adj Moody; irritable; temperamental. sumpungin Aya giatuha si Romy dahil alabuton kina kung kausa. Don’t answer back to Romy because he’s moody sometimes. (sem. domains: 3.4.2 - Feel bad.)
aladin [aladín] 1n Pressure lamp, lantern (as with a pump and mantle). aladin (sem. domains: 5.1 - Household equipment.) 2vi To use a pressure lamp or lantern. Nag-aaladin sinra pag waya’t kuryente. They’re using a pressure lantern if there’s no electricity. (sem. domains: - Light source, 5.1 - Household equipment.)
aladinet [aladinét] n Small kerosene night lamp with a glass. lampara Kag ingregalo sa amo it usa sa amo ninang tong kami ay gingkasay ay usang aladinet. What one of our sponsors gave us when we were married was a small kerosene nightlamp. (sem. domains: - Light source, 5.1 - Household equipment.)
aladineti [aladinétì] n Lantern (as of with a glass inside a wire-like frame). lampara, ilaw (sem. domains: - Light source, 5.1 - Household equipment.)
alaga [alágà] 1n One that’s being taken care of (as of a pet animal or a person e.g. child, elderly or sick person). Kag ako alaga nak anak ay marakoey. The child that I’m taking care is already grown-up. syn: alila 1. (sem. domains: 6.2 - Agriculture, 4.3.4 - Do good to, 6.3.1 - Domesticated animal.) 2vbt To care for something or somebody (as of a pet animal or a person e.g. child, elderly or sick person). alaga Ing-alagaan sida it ida lola. He was cared for by his grandmother. (sem. domains: 6.2 - Agriculture, 4.3.4 - Do good to, 6.3.1 - Domesticated animal.) der. paalaga
alagar [alagár] dial. var. of suguon
alahas [aláhas] n 1Jewel; gemstone. alahas Sida ay mahilig sa mamahayon nak alahas. She is fond of expensive jewelry. (sem. domains: - Jewel.) 2Jewelry (as of earings, necklaces, rings and bracelets). (sem. domains: 5.4.1 - Jewelry.) der. alahero , der. mang-aalahas
alahero [alahéro/alahéra] (der. of alahas) n Jeweler. [male/female] alahero (sem. domains: 5.4.1 - Jewelry.)
alambri [alámbri] n Wire (as of the general term for all wire used in building, clothes lines etc). (sem. domains: 6.5.3 - Building materials.)
alang-alang [alang-álang] (irreg. infl. ayang-ayang) rel For the sake or benefit of someone (as in serving, representing or showing respect for someone). alang-alang Magkaon ka’t mga prutas alang-alang sa ikakaado it imo yawas. Eat fruit for the sake of your health. Alang-alang sa imo kaluwasan, magpakatinoey ikaw. For the sake of your salvation, be sober now. Nagbinuligan sinra alang-alang sa ikakatahimik it banwa. They helped each other for the sake of the peace of the community. (sem. domains: 9.6 - Connected with, related.)
alanganin [alangánin] 1adv Feeling unsure, fearful, apprehensive or caught between two choices. alangan Alanganin rang mag-idamo ako it Jackstone ay maguyangey ako. It’s improper for me to play jackstones since I’m too old for that. (sem. domains: - Doubt.) 2v To feel, be unsure, fearful, apprehensive, or caught between two choices. alangan Nag-aalangan sida nak maglarga pa-Simara dahil makusog kag ragat. He’s not sure whether to leave for Simara because the sea is rough. Nag-aalanganin sida nak waya nabaton it ida manghor katong parayang kwarta. She fears that the money sent to her sister wasn’t received. (sem. domains: - Doubt.) 3adv Unable, unfit, ineligible to do something. (sem. domains: - Wrong, unsuitable.) 4adj Being a little, slightly under ripe or not quite ripe. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.)
alas₁ [álas] (irreg. infl. ala) adv O’clock; the time of day; the time by the clock (as with Spanish numerals 2-12 for the hours, and minutes). alas Kag ato paning-ugto ay sa alas-onse. Our lunch will be at eleven o’clock. Mahalin kita it ala-una. We leave at one o’clock. (sem. domains: - Time of the day.) comp. ala una , comp. alas dos , id. alas dose
alas₂ [alás] n The ace, number one card in any of the four suits in a deck of cards (as of in the suits of hearts, diamonds, clubs and spades) . Sida’t nakabunot it alas sa baraha. He was the one who drew the ace from the pack of cards. (sem. domains: - Card game.)
alas dos [álas dos] (comp. of ala, dos, alas, ala una) time Two o’clock. [Time is told with the Spanish numerals. lit: o’clock two] (sem. domains: - Time of the day.)
alas dose [álas dóse] (id. of alas, dose) time 1Twelve o'clock; noon; mid-day. katanghalíang tapát (sem. domains: - Time of the day.) 2Lunchtime, siesta time (as of anywhere from 11am-1pm when people eat and rest, and some offices close). (sem. domains: - Time of the day.)
alawihaw [alawíhaw] n Tree species with bunches of sour yellow fruit, the timber from which is used in house construction. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)
albityo [albítyo] n A permit or rental fee for space to sell in the market; a rental fee for a parking space. renta, buwis Nagbabadar sida it albityo pag nabaligya it isra sa mercado. He is paying a permit fee if he sells fish in the market. (sem. domains: - Hire, rent, - Sell.)
albor₁ [álbor] 1v To ask for a special item belonging to somebody so it can be kept as a keepsake, remembrance of them (as of asking for the dress of a close friend or relative). nakahingi, arbor Nakaalbor ako it bag-ong baro sa ako manghor nak halin sa Amerika. I was able to ask for a new dress from my younger sister who came from America. syn: hingyo, hagar. (sem. domains: 3.3.2 - Request.) 2vbt To ask to be given special charge, oversight of a prisoner (as of a request by police or wealthy people to be able to take care of a family member or friend in house arrest, or take revenge on an enemy). (sem. domains: - Discriminate, be unfair.)