nguso [ngúsò]n1Top, upper lip (as of which can be pursed to point at something or kiss somebody).(sem. domains: 2.1.1.4 - Mouth.) 2Snout of a pig (or other animal).(sem. domains: 6.3.1.4 - Pig, 1.6.2 - Parts of an animal.)
ngutab-ngutab viTo talk without sound coming out.ungol-ungolSa kahadlok ni Tang Igo ay nagngutab-ngutab yang sida.Because of fear the old man, Igo just talked but no sound came out.
ngutob [ngútob]vTo talk without sound coming out (as of amazement, anger).Si Annie ay nagngutob dahil naubusan it pagkaon.Annie talked but no sound came out because no food was left for her.
nguyob [ngúyob]vi1To complain, grumble, answer back, retaliate with words.bumulong-bulongKada suguon sida magbakay, nanguyob gador sida.Everytime she’s asked to buy something she really complains silently.syn: angal. (sem. domains: 3.5.1.8.5 - Complain.) 2To complain, grumble, answer back, retaliate with words to somebody.(sem. domains: 3.5.1.8.5 - Complain.)
ni₁ caseOf belonging to somebody named (which is the 2nd person singular genitive case marker).niMapagto ako sa bayay ni Merry.I’ll go to Merry’s house.comp.kami ni ariane, der.nina₂
ni₂ conjNeither…nor; either…or (as of disjunction)kahit na…niWaya sida ni hali ni maguyang.She has neither brothers and sisters nor parents.Ni ngasing ni insulip ay indi ako makakahalin.I won’t be able to leave either today or torrow.
ni singko waya ka it mababaton halin sa ako [ni síngko wayâ ka it mababáton halín sa ákò]sayWhen I die you'll receive, inherit nothing from me! (as of a parent scolding a child with the threat of being disinherited). [lit: not even five centavos will you receive from me](sem. domains: 2.6.6.7 - Inherit, 3.5.3.1 - Word.)
nida [nída](der. ofida₁) pro1He, she2Him, her (as of 3rd person singular oblique pronoun which follows the case marker sa).Itao nako kali sa ida.I’ll give this to him.3His, her (as of 3rd person singular genitive or possessive pronoun which follows a noun or stands alone).
nidog [nidóg]nPlant species; coconut palm and fruit, also used for medicine, building and weaving. Yields timber, food, fermented and unfermented drink, alcohol, vinegar, thatching material splints, strips and fibers for making baskets, mats, rope, hats, brushes, brooms, and other articles; fuel, caulking material; utensils for households use, such as cups, bowls, spoons; oil for food, cooking, illumination, for making soap, substitutes for butter and lard, ointments; and oil cake for feeding domestic animals and for fertilizer. The bud makes an excellent salad. Leaflets are used for wrapping suman. Copra is obtained from dried kernels of coconut palm.niyogCocos Nucifera(sem. domains: 1.5.1 - Tree, 5.2.3.1 - Food from plants.) comp.di nidog, comp.unor it nidog
nidog-nídog [nidog-nídog]nTree species; a species of small palm similar to the coconut.niogniogan[Used either for ornamental or economic purposes. The small hard seeds are chewed as a substitute for the Areca seed. The buds are edible. Splints are taken from the petioles for use in the manufacture of the sun hats known as salakots.] Heterospathe Elata(sem. domains: 1.5.1 - Tree.)
niga [nigá]vTo be unable to forbid, hold-back, resist doing something.pigilanIndi manigahan kag mga anak magbayli.The children could not be held back from dancing.
nígo [nígo]nWinnowing basket; basket for shaking and cleaning rice. It is woven as a flat, round dish shaped tray.biláo(sem. domains: 6.2.5 - Harvest.)
nilabog [nilábog]nRice and fruit gruelginatang halu-halo
nilata [niláta]nWholesale cans.dilataNilata sida kung napamakay it mantika.He buys oil in wholesale cans.
nimo (der. ofimo₁) pro11.1You; your place (as of the 2nd person singular oblique pronoun which follows the case marker sa).Hina sa imo kag mga anak.The children are there at your place.2Your (as of 2nd person singular genitive or possessive pronoun which follows a noun or stands alone).
nina₁ caseOf, belonging to people named.ninaImaw kina kag tinrahan nina Faa.That one is shop belonging to the Faa family.
nina₂ (der. ofni₁) caseOf, belonging to people named.
ninang [nínang]nGodmother; female sponsor at a baptism or wedding.nínang (sa binyág; kumpíl)syn: maninay.
ningas kugon [níngas kúgon]adjLoses interest; doesn’t maintain zeal or loyalty to a task or obligation; starts well but doesn’t finish anything (lit. grass catches fire easily).ningas kugonAbe nako ay sige-sigey kag inra pagtanom it mga kahoy ugai kato ay ningas kugon ra gihapon.I thought that they would go on with their tree planting but they just started well but didn’t finish that either.
ninit [ninít]adjMinimal, small, stingy, poorly supplied; inadequate; insufficient things.kauntiKag inra hanra ay ninit dahil gintakaw kag inra pagkaon.Their preparation is so small because their other food was stolen.
ninong [nínong]nGodfather (male sponsor at a baptism or wedding).nínong (sa binyág; kumpil)syn: maninoy.
ninra [nínra](der. ofinra₁) pro11.1Them; their place, home (as of 3rd person plural oblique pronoun which follows the case marker sa).Ibilin anay kali sa inra.I’ll first leave this with them.2Their (as of 3rd person plural genitive or possessive pronoun which follows a noun or stands alone).
ninro [nínro](der. ofinro₂) pro11.1You; your place (as of 2nd person plural oblique pronoun which follows the case marker sa).Marayan anay kami sa inro.We’ll first call by your place.2Your (as of 2nd person plural genitive or possessive pronoun which follows a noun or stands alone).