Asi - English


pabag-o-bag-o [pabag-o-bág-o] (der. of bag-o) adj Changeable, constantly changing (as of a typhoon or a woman’s thinking). (sem. domains: - Different.)
pabag-o-bag-o it isip [pabag-o-bág-o it ísip] id Changeable, constantly changing one's mind (as of the winds in a typhoon or a woman’s thinking). [lit: make-new-new mind] pabago-bago ng isip Pay kabadi si Benito nak permi yang nak pabag-o bag-o it isip. Benito is like a woman who always changes her mind. (sem. domains: - Different.)
pabaga [pabága] (der. of baga) vi To let, make fuel in a fire burn down to form coals (as of providing heat that can be used for broiling or grilling food.) Inapabaga nida kag oling nak aihawan it isra. She let the charcoal burn down to make coals bacause they’ll be used to grill the fish. Waya nida gipaparayaba kag rabok kundi ay inapabaga yang. She doesn’t let the firewood flare up, instead she just lets it make coals. (sem. domains: 5.5.5 - What fires produce.)
pabagsak [pabágsak] (der. of bagsak) 1adj Hard landing (as of after a fall from a height). (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) 2n A bribe. lagay Nagtao si Romy it pabagsak nak usang libo sa gwardya para makaliwas tong inra mga raya. Romy gave a bribe of one thousand pesos to the guard so that their goods could be discharged. (sem. domains: - Bribe.) 3adj Hard slap of something (as of slapping one's hand into the hand of somebody else, or slapping money into somebody's hand). (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) 4n The cause the downfall of somebody. (sem. domains: - Fall.)
pabagti [pabágtì] 1n First visit of boy’s parents to girl’s home to get permission for a marriage. (Calatrava) (sem. domains: - Arrange a marriage.) 2vbt To have the boy’s parents visit the girl's family for the first time to ask permission for her to marry their son. pamanhikan Nagpabagti sinra para kang Susan. They visited Susan’s parents for the first time to ask permission for the marriage. Ingpabagtian si Susan tong usang domingo. The visit was made to ask for Susan’s hand in marriage, last week. syn: pasaka. (sem. domains: - Arrange a marriage.)
pabahar [pabahár] (der. of bahar) v 1To lower, put down the price of something. (sem. domains: - Cheap.) 2To let, make a water level go down, drop. (as of causing it to flow, drain away or dry up). (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water, - Lower something.)
pabahaw [pabáhaw] (der. of Ebahobahaw) vi To let, make food, drinks get cool (as by stirring, blowing on them, placing them in water or letting them sit). lamig Ingpabahaw kag sabaw agor mahihigop it anak. The soup was made to cool so it can be drunk by the child. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, - Cold.)
pabakay [pabakáy] (der. of bakay) v To have somebody buy something (as of a business transaction). (sem. domains: - Buy.)
pabaktot [pabáktot] (der. of baktot) v To have, make somebody carry an extra heavy load when travelling (as of children or heavy baggage). (sem. domains: 7.3.1 - Carry.)
pabakuna [pabakúna] (der. of bakuna) v To get a vaccination; to have somebody vaccinated against a sickness (as of by a medical person e.g. nurse). (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease.)
pabakwit [pabákwit] (der. of bakwit) v To make somebody evacuate, leave with their belongings (as of when being sent from one's home with one's belongings e.g. after a break in a marriage or flood disaster etc.). (sem. domains: - Move away.)
pabalang-balang [pabalang-baláng] (der. of balang-balang) 1adj Wobbling, staggering, tottering, lurching way of walking or travelling (as of like a person effected by alcohol or a jeep with a problem). (sem. domains: - Walk with difficulty, - Balance.) 2adj To be wobbling, staggering, tottering, lurching when walking or travelling along (as of like a drunk person caused to wobble due to alcohol or a jeep being caused to wobble due to a flat tyre). (sem. domains: - Walk with difficulty, - Balance.) 3adj Bad, ill mannered. pabalang Pinapabalang-balangan sida’t sabat it tong yangong tawo. He was answered in an illmannered way by that drunk man. (sem. domains: - Impolite.) 4adv To be bad, ill mannered in the way one speaks or answers. Pabalang-balang sida magsabat sa ako. He always answers me in an ill-mannered way. (sem. domains: 3.5 - Communication, - Impolite.)
pabali-bali [pabali-balî] (der. of bali-bali) v To break in many places, pieces; to break repeatedly, many times. (sem. domains: 7.8.1 - Break, 7.9 - Break, wear out.)
pabalik [pabálik] (der. of balik) 1loc Returning, going back towards (as of direction). (sem. domains: - Move back.) 2v To have somebody return, go back somewhere; to have something returned to somebody, somewhere (as of a physical or spiritual sense). (sem. domains: - Return, - Move back.) comp. aya ako giistoryahe papagto ka pa yang pabalikey ako
pabalinsay [pabalínsay] (der. of balinsay) vi To make something roll over; to turn something over on its side or back. bumaligtád Apabalinsayon nako kag iro nak magraguso sa ako. I’ll make the dog that’ll rush to me tumble over. syn: balintong 2, tumba 2.1. (sem. domains: 7.3.5 - Turn something.)
pabalintong [pabalintóng] (der. of balintong) 1adv Rolling over and over, tumbling (as of being caused to roll over due to one's own will or tripping etc.). (sem. domains: 7.2.1 - Manner of movement.) 2v To turn something over (on it's side or upside down). (sem. domains: 7.3.5 - Turn something.)
pabalsamo [pabalsamo] (der. of balsamo) v To have somebody embalm a corpse; to have a body embalmed. (sem. domains: - Plant product, - Corpse, - Medicine.)
pabandilyo [pabandílyo] (der. of bandilyo) 1n An announcement that has to be heralded around town by a town crier or herald (as of one who goes around the streets speaking through a loudspeaker etc.). (sem. domains: - Announce.) 2v To have a message announced, heralded to the public by a town crier or herald (as of one who goes around the streets speaking through a loudspeaker etc.). (sem. domains: - Announce.)
pabando [pabándo] (der. of bando) 1n An announcement that has to be heralded around town by a town crier or herald (as of one who goes around the streets speaking through a loudspeaker etc.). (Calatrava) (sem. domains: - Announce.) 2v To have a message announced, heralded to the public by a town crier or herald (as of one who goes around the streets speaking through a loudspeaker etc.). (Calatrava) pabantala Nagpabando kag hari nak maasaway kag ida anak sa usang prinsipe. The king had it announced to the public that his daughter will marry a prince. (sem. domains: - Announce.)
pabangyo [pabángyo] (der. of bangyo) 1n Perfume; fragrance; scent. pabango (sem. domains: 5.4.5 - Anoint the body, 2.3.4 - Smell.) 2v To put on, apply perfume to one's body or clothes. (sem. domains: 5.4.5 - Anoint the body, 2.3.4 - Smell.)
pabanlos [pabánlos] (der. of banlos) v To have somebody rub medicinal items onto the skin of someone (as of ointments, oils, lotions or squeezed leaves of plants that exude sap or juice). (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease.)
pabanok [pabánok] (der. of banok) v To have somebody hit someone hard on the back (as of removing food from somebody who is choking). (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease, 7.7.1 - Hit.)
pabantala [pabantálà] (der. of bantala) 1n Announcement; proclamation. (sem. domains: - Announce.) 2vt To have something announced, proclaimed, spread; to make an announcement, proclamation to the public. palathala, pabalita Ipabantala nako nak di miting sa Sabado. I will announce that there will be a meeting on Saturday.
pabatak [pabátak] (der. of batak) v 1To have something pulled up, upwards by somebody; to have something hauled in by somebody (as of having a fishing net hauled in, an anchor or a child's pants pulled up). (sem. domains: - Pull, - Lift, - Up.) 2To have someone lift up the internal organs in the lower abdomen (as of a traditional medical treatment). (sem. domains: - Lift, - Traditional medicine.)
pabatalya [pabatálya] (der. of batalya) v To have something strengthened, battened down, reinforced (as of one’s house before a typhoon etc.). (sem. domains: 2.4.1 - Strong.)