Search results for "Carry"

pangarga [pangárga] (der. of karga) n Baggage; cargo. (sem. domains: 7.3.1 - Carry, - Put in.)

pangkarga [pangkárga] (der. of karga) v To carry loads, cargo, baggage (as of porters or forklifts etc.). (sem. domains: 7.3.1 - Carry.)

pas-an [pas-án] vt To carry on shoulder. magpasán Apas-anon nako si Juana para makatabok sa sapa. I’ll carry Juana on my shoulder so she can cross the river. syn: tibong 3. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) comp. binagtong nimo pas-ana

pasalakay [pasalákay] n To lift a load by oneself onto one's head, shoulders. (sem. domains: 7.3.1 - Carry, - Move up.)

pasiladon₂ [pasiládon] vt To do something simultaneously with something else; to have two purposes in one action. pinakipadala Ingpasiladon yangey kang Betty it katong imo puno kag pagraya it mga papeles pa-Manila. Betty’s boss had her take the papers along with her when she went to Manila. Ingpasiladon nida sa paglibang it ida anak kag pagtawag sa mga bisita. She went to call the visitors and at the same time entertained her baby. Mapasiladon baga it pabakay it buyong pag pa Odiongan nak mapamaraka? Will you buy me some medicine in Odiongan at the same time you do your shopping? (sem. domains: 7.3.1 - Carry, 7.3.2 - Move something in a direction.)

raya₁ [rayá] (fr. var. dara) n Baggage; things to carry, being carried. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) comp. maayam magraya it sarili , der. iparaya , der. paraya , der. raya

raya₂ [ráya] (irreg. infl. aray-on) (der. of raya) 1vt To carry, bring, take something somewhere (as of the general term for carrying things). magdalá Aray-on nako kag mga buyak sa inro isag. I’ll bring flowers to your place later. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) 2vi To be led astray, influenced, convinced, persuaded, carried along by something, somebody evil (so as to succumb to that e.g. temptation, joining an unacceptable group, under an evil spirit’s spell). Naraya nako sida pa-baylihan. I persuaded her to go to the dance. Sabaling maray-an ray ikaw ni Abel. You might again be persuaded by Abel. Aya gador giparaya-raya sa imo mga amigo. Dont’t let yourself be persuaded by your friends. Marali sidang maraya it bisaya it mga nagpapangrayaga sa ida. She’s easily persuaded with the words of those who court her. Narayhan sida maghitit it mariwana dahil natintar sida it ida kabarkada. He succumbed to smoking marijuana because he was tempted by his gang. Naraya sida it naynot it kag magbaktas sa kaguyangan. She came under the spell of evil spirits when she hiked up to the forest. syn: kumbinse 1, maduta it ilong, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: - Wrong, unsuitable, - Bad, 4.3.8 - Change behavior.) 3vt To convert somebody to another belief, way of thinking (so as to join them in their beliefs, group and activities). (sem. domains: 4.9.7 - Religious organization, 4.9.5 - Practice religion, 4.3.8 - Change behavior.) 4vt To manage, be in charge of a responsibility, organization etc.. Sida it maraya it pista. She’s the one in charge of the fiesta. (sem. domains: 4.5.3 - Exercise authority.) comp. ray-a kina , der. iparaya , der. mansigraya , der. paraya-raya , der. paraya , der. rumaya, manog-rumaya

sunggoy [súnggoy] v To carry on head. magsúnong Waya sida nahuda magsunggoy it usang sakong bugas. He’s not ashamed to carry one sack of rice on his head. [An expression used about a man whose wife is going out on him is sungoy tai meaning ‘he’s being shit on ’ (lit. ‘carry feces on the head’).] (sem. domains: 7.3.1 - Carry.)

tuson [tus-ón] v To carry on the head. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.)
  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2