Search results for "apon"

sunor-sunor₂ [sunor-sunór] 11.1v To copy, imitate, follow a pattern. Asunuran nako kag ida tabas. I’ll copy the design from her dress. Ikaw permi ay ako asunuron. You’ll be the one I’ll follow always. 2obedient 2.1adj Obedient; conforming to one’s wishes; in agreement. 2.2vt To obey somebody in something one does; to conform to somebody’s wishes about something. susunod Asunuron nida kag tugra it ida nanay. He’ll obey his mother’s advice. Asunuran kono nida kag hiwas it mga kabatan-on ngasing. He said that he’ll conform to the ways of the youth today. 3adv Repeatedly; one right after another. Nagpayupok sida it sunor-sunor. He fired shots repeatedly. Ingpapasunor kag mga eskwela it mga maestra bag-o magsaka sa ‘stage’. The children are being lined up by the teachers before going up on the stage. Ipasunor anay nako kaling mga bisaya bag-o ahanapon sa diksyonario. I will first alphabetize these words before looking for them in the dictionary. der. sulunranon , der. sunranan/sinunranan

sumpong₂ [súmpong] vt To come across something or somebody; to meet. sumpong Nasumpong nako sida tahapon. I met him yesterday. syn: rani.

sumo [súmo] vi To go out in the rain/heat without a umbrella/coat; to go out on the sea in rough weather. sagasa sa ulan Nagsumo sida sa makusog nak uyan para hanapon kag ida nakabuhi nak karabaw. He went out in the heavy rain to look for the buffalo that got away. (sem. domains: 1.3.4 - Be in water, 1.1.1 - Sun.)

suhoy [súhoy] 1n Wages. 2vbt To pay wages for work. bayad Asuhuyan kamo nako isag sa hapon nak waya ako sinsilyo ngasing. I will pay you later this afternoon because I don’t have any change now.

sikwistir [sikwístir] v To confiscate illegal, smuggled items. nahuli Kag mga tinra halin sa barko ay nasikwistir itahapon sa pantalan. Yesterday on the pier the goods were confiscated from the ship.

sige-sige [sige-síge] adv Continously. sige-sige, tuloy-tuloy Sige-sige kag inuyan ngasing sa Mindanao. It’s continously raining now in Mindanao. Sige-sige pa gihapon kag inra trabaho. Their work is still continuing.

sibangkag [sibángkag] (irreg. infl. sibangkagon) 1adj To be messed up or unmanageable, as of hair; not done well, unevenly sewn, as of clothes; untidy, irregular shape (as of bandy legs, hair that stands on end, badly shaped Christmas tree). magulo Aber nao nimo’t husay nang imo buhok ay sibangkag ra gihapon. Even if you keep on combing your hair still it would look untidy. Abang sibangkag kag ida buhok dahil ingyupar it hangin. Her hair really got messed up because of the wind blowing it. 2vi To be unevenly done. Nagsisibangkag kag gadar it ida palda. The bottom of her skirt is unevenly sewn.

sayudo it kina [sayudó it kinâ] 11.1conj Despite that; in spite of the fact that (as of concession contra-expectation). sa kabila nyan Sa yudo it kina maraog gihapon kita. In spite of that we’ll still win. Kasadya kinang artista hina sa entablado aber sayudo it kina ay namatay yaki kag ida lola. That actress is so happy on the stage inspite of the fact that her grandfather is dead. 22.1conj “On the other hand”; “at the same time”. Kinang mag-asawang kina ay mayaman ney pero sayudo it kina ay nagrayan ra sinra it kahirapan. That couple is now rich but on the other hand they also suffered hardships. Karamo nak mga negosyo kag ida napatulay pero sayudo it kina ay karamo ra kag ida mga utang. He has established many businessess but at the same time he also has many debts.

sapong [sápong] vt To cover the nose with the hand. takip Nagsapong ako’t ilong tong masapoy namo kag trak it basura. I covered my nose when the we met the garbage truck. syn: bayabag 4, sagang 1, harang 3, abang, taming.

sanggot [sánggot] 1n Curved knife, hand scythe, used in tuba (coconut wine) gathering to cut the coconut flower; sickle used in harvesting rice. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.) 2sta To be cut by such a knife. hiwa Nasanggot si Tang Igo itahapon. Uncle Igo was cut by the knife for gathering tuba yesterday. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.) 3vt To cut the coconut flower, or rice, with such a knife. Asangguton ni Tang Igo kag buyak it nidog agor matuyo kag tuba. Uncle Igo will cut the coconut flower with the knife so that the coconut nectar (wine) can drip out. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.) der. sanggutan

sagnat [ságnat] 1n Fever. syn: imbong, yugrangan it sagnat/init. 2vi To catch a fever. lagnát Ingsagnat sida it tahapon. She caught a fever yesterday. comp. ako ay asagnaton it kaling presyo , comp. pamatyagan kung mababa kag sagnat , der. asagnaton

sagang [sagáng] 1vbt To block the flow; to protect by blocking somebody/something from something (wind, water). bara Nagsasagang kag likot sa sapa pag nabaha. Rubbish blocks the river whenever there is a flood. Pagsakay namo sa motor nasagngan ako nida sa agsik it humbak. When we rode in the boat, I was protected by her from the waves. syn: bayabag 4, sapong, harang 3, abang, taming. 2n Wind break.

sa yudo it kina₂ [sa yudó it kinâ] conj Nevertheless; despite that sa likod ng yan Nagmasakit sida’t grabe pero sa yudo’t kina nagpapasalamat gihapon sida sa Diyos. Her sickness became worst but despite that she still thank the Lord.

sa yudo it kina₁ [sa yudó it kinâ] (id. of yudo) 1conj 1.1part However; on the other hand; despite. Ingwa’t mga panahon nak ako ay waya’t kwarta pero sa yudo’t kina, masadya gihapon ako. There are times when I have no money, however, I’m still joyful. 2conj Nevertheless; despite that Nagmasakit sida’t grabe pero sa yudo’t kina nagpapasalamat gihapon sida sa Dios. Her sickness became worst but despite that she still thank God.

Sa Lunes nak hapon₂ (id. of sa) time On Monday afternoon

Sa Lunes nak hapon₁ (id. of nak) time On Monday afternoon.

sa Lunes nak alas-dos it hapon (id. of nak) time On Monday at two o’clock in the afternoon.

ruaw [rúaw] 1n A visit. 2vt To visit somebody. bisita, dalaw Ato sida aruawon isag sa hapon. We’ll visit her this afternoon.

pwerti [pwérti] adj Very; many; constant; much. marami Pwerti kag inra nadawi nak isra tahapon. They had a very big catch yesterday. Pwerti nak tawo kag nagtambong sa miting. There were very many people who attented the meeting.

puyos [puyós] 11.1n Usefulness; value; benefit; importance. halaga, pakinabang Waya’t puyos kag amo pagpahuman it kulungan nak natakaw ra gihapon kag manok. Our making of the chicken coop has no value because the chickens were stolen. 1.2vt To make use of something; to benefit from something. Wayaey napusli kag ida sira nak mangga. Her rotten mango has no use anymore. Nagpuyos it rako sa mga ani kag nagsubling kabulig it inra lanasan. The succeeding helper in their field benefited much from the harvest. Makakapuyos ako it ida hinanapan pag pauli nida. I will benefit from her earning when she returns. Indi mapuslan kag imo hinanapan kung imo yang isugay. Your earning will have no value if you just spend it for gambling. Ako ingpuslan kag nasirang baro dahil ako inghuman nak mga punra. I made use of the torn clothes because I made them into pillow cases. 22.1vi To take a chance; to take opportunity. Apuslan yangey nako kag imo pagpali, paki laba yangey kalio. I’ll take the opportunity of your coming here will you please wash this. 2.2n Usefulness; opportunity. pakinabangan comp. di puyos kag utok , der. panghimuyos

puyok₂ [puyók] vt To match-make. tinutukso, inirereto Ingpupuyok ako ninra sa ako gwapong kaklase. I was being matched up by them to my handsome classmate.

pusturyusa₁ [pusturyúsa] n Of a girl who dresses well and always makes herself up. Aber maguyangey kag ida lola ay pusturyusa gihapon. Even though her grandmother is aged now she still dresses well and always makes herself up.

pusturyusa₂ [pusturyúsa] n A girl who dresses well and always makes herself up; a dress conscious woman. Aber maguyangey tong ida nanay ay pusturyusa gihapon. Even though her mother is old she always makes herself up nicely.

puswit [púswit] v 1To squirt out (liquid); to squeeze something; to spray out (liquid). tilapon Apuswiton nako kag selupeyn agor magliwas kag tubi. I will squeeze the cellophane so the water will come out. Ingpuswitan ako nida it tubi. She squirted me with water. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something.) 2To spout as of water out of a broken pipe in the ground. (sem. domains: 7.9.1 - Damage.)

puslot₂ [puslót] v Slip, pull apart (as of the handle of a basket slipping out of the binding). Aber nio it bugkos it basket ay napuslot gihapon. No matter how tightly the basket is tied the handle still pulls apart.