Search results for "ay sa"

angay [ángay] 1adj Suitable, suits you; fitting, becoming; proper, appropriate. bagay Angay sa ida kag ida tupi. Her hair cut is becoming to her. (sem. domains: 5.3 - Clothing, 8.3.7.7 - Right, proper.) 2v To suit, be suitable; to look good, becoming, fitting; to be proper, appropriate. (sem. domains: 5.3 - Clothing, 8.3.7.7 - Right, proper.) comp. angay kina sa imo

arendo [aréndò] 1n Brideprice. Kag arendo nak inghagar it tatay sa nagpapangasawa sa ida anak ay duta ag bayay. The dowry asked by the father of the would be groom is a house and lot. [This is the price in money or property that the father of the bride requests from the groom's family at the time of the wedding. This recognizes that an item of great value, i.e. his daughter, is changing hands. ] (sem. domains: 2.6.1.1 - Arrange a marriage.) 2vbt To pay a brideprice (as of a payment or gift by the groom's family to the bride's family). doti Ing-arendo nida kag mga alahas nida sa ida ingpapang-asawa. He gave jewelry as dowry to the girl he was about to marry. (sem. domains: 2.6.1.1 - Arrange a marriage.)

atabuan [atabú-an] (der. of tabo) nom Meeting place; place of assembly, venue. tagpuan Ka amo atabuan ay sa M/V Fortuna. Our meeting place will be at the M/V Fortuna boat. (sem. domains: 4.2.1.5 - Meeting, assembly.)

atubangan [atubángan] (der. of atubang) 1n Front of somebody or something (as of the front of one's body or the front of a building). harapán (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations.) 2loc The area in front of something; opposite with no obstacle between (as of the front yard of a house, at the front of a church before the altar, a building across the road from somewhere). katapát Kag inra bayay ay sa atubangan it sinehan. Their house is opposite a moviehouse. (sem. domains: 8.5.5 - Spatial relations.)

bagákay [bagákay] n Bamboo species which is tall thin and smooth (without thorns and used for fishing rods and spears). anos Kag inra gingkuray sa atubangan it bayay ay bagakay. The fence which they put in front of their house is a thin bamboo. [This is used by Filipinos for making blow guns. It is also used for various purposes for which all thin-walled bamboos are utilized, and after boiling, even for weaving fans, cushions, and hats; broad splints prepared from it are used in making the broad shallow baskets used for winnowing rice. It grows thickly in groves.] Schizostachyum Lima or Schizostachyum lumampao (Blanco). (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)

bagay [bágay] 1n Thing, matter, item, issue (as of more abstract concepts). (sem. domains: 9.1.3 - Thing.) 2adj Suits somebody; looks lovely on somebody (as of clothes). bagay Bagay sa ida kag puyang baro. A red dress looks lovely on her. (sem. domains: 8.3.7.7.3 - Compatible, 5.3 - Clothing.) 3adj Acceptable; suitable; appropriate, in harmony with. Nabagay kag ida baro sa ida. Her dress suits her. (sem. domains: 8.3.7.7.3 - Compatible.) 4v To adjust, adapt one thing to another (as of one language to another in translation etc.) ayon, iayos Inabagay kag pagsalin it Biblia sa mga kaugalian it tawo. The translation of the Bible was adapted to the customs of the people. (sem. domains: 8.3.7.7.3 - Compatible.) 5vt To harmonize with others socially; to go along with something; to blend. Ingbabagay nida kag mga kwerdas it gitara. He tunes the strings of the guitar. Kag kanta ay inabagay sa tuno it gitara. The song lyric goes with the melody on the guitar. syn: tuno. (sem. domains: 8.3.7.7.3 - Compatible.) 6vt To tune an instrument; to harmonize, blend one's voice or instrument with that of others when singing. (sem. domains: 4.2.3 - Music.) der. pakigbagay

bandang habagatan [bándang habagatán] (comp. of banda, habagat) loc Southwards; in the South West (as of to, towards, facing, from where the south-westerly monsoon wind comes from). [lit: vicinity SW-place] hilaga Kag inra bag-ong bayay ay sa bandang habagatan makikita. Their new house can be seen towards the south. (sem. domains: 8.5.2.8 - North, south, east, west.)

banhaw [bánhaw] To rise from death, the dead; to come back to life after death; to resurrect somebody (as of a real physical event that has good spiritual connotations). nabuhay Abanhawon it Diyos kag mga namatay sa pag-abot ni Kristo. At Christ’s coming, God will resurrect the dead. Nabanhaw si Kristo pagkatapos it tatlong adlaw nak pagkamatay. Christ rose again three days after his death. syn: buhi 2. (sem. domains: 2.6.6.8 - Life after death, 4.9.6.1 - Resurrection.) der. pagkabanhaw

banig [baníg] 1n Woven mat used for sleeping on or for drying rice in the sun. baníg Nagbukyar it banig si nanay sa sayog. Mother unrolled the woven sleeping mat on the floor. (sem. domains: 6.6.4.2 - Weaving baskets and mats, 5.1.1.3 - Bed, 5.7 - Sleep.) 2vbt To put the woven sleeping mat somewhere (as of on a bed rather than on the floor). Ingbanigan nida kag katri. He put a mat on the bed. [People find woven mats cooler than mattresses to sleep on even though they sometimes enjoy the softness of a mattress.] (sem. domains: 6.6.4.2 - Weaving baskets and mats, 5.1.1.3 - Bed, 5.7 - Sleep.)

basihang libro [basiháng líbro] (comp. of basihan, libro) n Basic book, textbook (as of a textbook for learning a subject in school). [lit: basic book] Ka mga istoryang bagay sa malinghor nak isip ay baling basihang arayan. The stories suited for the young minds are good basic textbook. (sem. domains: 8.3.7.5.1 - Basic, 3.2.2.1 - Study, 8.4.5.1.2 - First.)

bastos [bástos] 1n Licentious; sexually promiscuous; orgiastic; violently sexual; crude. bastos Waya sida gimuyat it sine nak pay puro kabastusan kag palabas. She didn’t watch the movie that full of licentious acts. (sem. domains: 2.6.2.3 - Sexual immorality.) 2adj Silly; discourteous; vulgar; unclean habits, behavior or speech; shameless; foolish in relationships. bastos (sem. domains: 3.5.5 - Foolish talk.) 3v To desecrate, perform sacriligeous acts in a sacred place. bastos Nahahangit kag Ginoo kung ingbabastos it tawo kag ida bayay sambahan. God gets angry if people desecrate his house of worship. (sem. domains: 4.9.9 - Irreligion.) der. kabastusan

bayuong [bayú-ong] n A rectangular woven basket like a large shopping bag for carrying vegetables or chickens on a journey. bayóng Kag mga prutas nak raya nida pa Manila ay sa bayuong nida gingsuyor. The fruit which he brought to Manila was put in the woven travelling basket. (sem. domains: 6.6.4.2 - Weaving baskets and mats.)

bestida [bestída] (der. of besti) 1n Good clothes; best dress; nice, stylish outfit for women (as for going to church or a special event). (sem. domains: 5.3.2 - Women's clothing, 5.3.4 - Clothes for special occasions.) 2v To wear a good dress. bestida, damit Nagbestida yang sida pagabay sa kasay. She just wore a dress when she acted as attendant at a wedding. (sem. domains: 5.3.2 - Women's clothing, 5.3.7 - Wear clothing, 5.3.4 - Clothes for special occasions.)

bigla [bíglà] 1adv Suddenly (as of without warning or notice). It kag sinra ay sa yaworey, bigla yang nak nagkusog ag kag inra sasakyan ay pay mapupun-aney it ragat. When they were out at sea already it suddenly became rough and their boat was almost filled with water. syn: gulpi 3. (sem. domains: 8.4.6.4.4 - Immediately.) 2v To do something suddenly (as of without warning or notice). bigla Abiglaon nako kag ako estudyante it bisita sa inra bayay. I will visit my students at their house without notice. syn: gulpi 1, kibot 2, it yang, antimano. (sem. domains: 8.4.6.4.4 - Immediately.)

bintahan [bintáhan] (der. of binta) n Cash drawer; shop counter; cash register; sales-apron with pockets for money. Kag inghuman nak bintahan ni Nory ay sako it arina. What Nory made into a sales-apron was a flour sack. (sem. domains: 6.7 - Tool, 6.8.4.2 - Sell, 5.3.4 - Clothes for special occasions.)

bloki [blóki] n 1Block of ice (as of the ice-blocks sold in long thin plastic bags for eating, or large blocks of ice from an iceplant used for freezing fish etc.). Usang bloki nak yelo kag ako ingbakay sa planta. I bought one block of ice from the ice plant. (sem. domains: 8.1.6.2 - Piece.) 2Brick. (sem. domains: 6.5.3 - Building materials.)

bugna [búgnà] 1n Blessing (primarily physical or material). bugna Ato namamasran kag mga bugna it Dios sa ato ay sa iba-ibang parayan. We notice that God’s blessings to us are in many different ways. (sem. domains: 4.9.4.3 - Bless.) 2v To bless somebody; to be blessed (primarily physically or materially). Waya it tawo nak waya gibubugnai it Diyos sa ida mga maadong pagsisikap. There’s no person that God doesn’t bless in good undertakings. Imaw kali kag kayaki nak ingbugna sa ako it Diyos! This is the man that God blessed me with! (sem. domains: 4.9.4.3 - Bless.)

dipensa [dipénsa] 1n Defense; defending means (as of an object, words or actions). (sem. domains: 4.8.2.4 - Defend, 4.7.5.4 - Defend against accusation.) 2v To defend somebody (as of by speech or actions). Naunahan ni Henry it bakoy katong ida kaaway sa pagdepensa nida sa ida sarili. Henry was the first one to hit his opponent in order to defend himself. (sem. domains: 4.8.2.4 - Defend, 4.7.5.4 - Defend against accusation.) 3v A brace, cross-brace, as in building support. (sem. domains: 6.5.2 - Parts of a building, 6.5.3.1 - Building equipment and maintenance.) der. manugdipensa , der. pagdipensa , der. pangdipensa

gabok [gabók] 1adj Poor quality; deteriorated; decayed; rotten (as of wood or clothing). bulok Kag gabok nak kahoy ay ingsug-an. The wood that’s of a poor quality was burned. (sem. domains: 8.3.6.5 - Soft, flimsy.) 2sta To deteriorate, decay, become rotten (as of wood or clothing). Magagabok kina nak yamit pag inghuom it abang rugay sa tubi. That clothing will become poor in quality if it’s soaked in water for a long period of time. (sem. domains: 8.3.6.5 - Soft, flimsy.) der. pagabok

gamal [gamál] n Medicinal seeds used for stomach pain (resembling peppercorns in appearance). Gamal kag gingbuyong ni nanay sa ida hapros it bituka. Mother treated the pain in her stomach with the medicinal seeds. (sem. domains: 2.5.7.2 - Medicine.)

gingbabay-an [gingbabáy-an] (der. of baoy) n Source of, where to get something (as of the source of one's livelihood or where one can buy a certain thing). kinukunan Kag amo yang gingbabay-an it pangabuhi ay sa barko. Our source of livelihood is only the ships. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere, 8.5.2.6 - Away from.)

giok [gí-ok] vt To tread grain, grapes, olives by feed or crushing. Thresh grain with the feet to remove the grain from the straw. gumiík Inggiok ninra kag inra inanihan. They treshed with their feet the grain that they harvested Pagkatapos it ani, agiukon kag payay ag apartihon kag inani nak payay sa mga tawo nak mayog-ani. After the harvest the rice will be threshed by foot and the harvested rice will be shared with the people who harvested it. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

gradwasyon [gradwásyon] n Graduation, final program in a school, college. pagtatapos Kag graduwasyon it ako anak ay sa masunor nak dominggo. My child’s graduation is next week. syn: tapos 2.1, gradwar. (sem. domains: 3.6.2 - School, 8.4.5.1.4 - Last, 4.2.2.1 - Ceremony, 6.1.2.3.5 - Complete, finish, 3.2.2 - Learn, 3.2.2.1 - Study.)

gubat [gúbat] vt To enter somebody’s house, territory without permission; to trespass; to come for a fight; to invade and fight. gubat Nagpanggubat kag ida tatay sa inra kayungot pagkawagit it inra karabaw. His father entered their neighbor’s territory without permission after their carabao was lost. Inggubat sinra it inra kaaway. Their enemy entered their place without permission. (sem. domains: 3.5.1.6.2 - Quarrel.)

guni-guni [guni-gúni] n All in your head; only psychological; going over and over in one’s mind. Indi si Fred matuyugan nak permi yang sa ida guni-guni kag pagpatay sa ida asawa. Fred can’t sleep because the killing of his wife is always just going over and over in his mind. (sem. domains: 2.5.6.5 - Dazed, confused, 2.1.1 - Head.)