Search results for "baha"

simbahan [simbáhan] comp. bayay nak sambahan it , der. simba

sapoy₁ [sapóy] vt To fetch, pick up, come and get somebody (so as to take them back with one to where one came from). súndò Asapuyon nato si Ana sa simbahan. We’ll pick up Ana at the church. Ipasapoy baga ako o mapagto ako sa inro? Will you have me fetched or should I come to your place? Nasapoy nako sida sa may panaderia. I met her near the bakery. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.)

sampaw [sámpaw] v 1To overflow a boundary, such as a river overflowing its bank; to flood. sampaw, apaw Nasampawan kag tulay pag baha. When it flooded, the water overflowed the bridge. syn: sampan. (sem. domains: 1.3.1.3 - River.) 2To wear or put on more than one article of clothing overr another. (sem. domains: 5.3 - Clothing.)

sampan₁ vbt To overflow, flow over the top of something; to flood. sampan, apawan Nasampanan kag tulay it baha. The bridge was flooded over by the flood. syn: sampaw 1.

sagrado₁ [sagrádo] adj Sacred. sagrado Kag simbahan ay sagrado nak lugar. The church is a sacred place. syn: benditado.

sagasa₁ [sagása] v To go straight through water, mud especially of vehicles (as of proceeding despite rough, difficult terrain, weather). sagasa Gingsagasa it dyip kag baha agor sinra ay makatabok. The jeep went straight through the flood so that they could cross to the other side.

sagang [sagáng] 1vbt To block the flow; to protect by blocking somebody/something from something (wind, water). bara Nagsasagang kag likot sa sapa pag nabaha. Rubbish blocks the river whenever there is a flood. Pagsakay namo sa motor nasagngan ako nida sa agsik it humbak. When we rode in the boat, I was protected by her from the waves. syn: bayabag 4, sapong, harang 3, abang, taming. 2n Wind break.

rumba [rúmba] v To lower all sails completely. baba Arumbahan ninro kag mga yadag para indi kitag kuyob. You lower all sails so we will not capsize. (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat.)

rimati₁ [rimáti] vi The constant ringing of the bells which signals the start of mass. rimati Tong nagririmatiey sa simbahan, imaw pa yang ninra it paghalin sa inra bayay. When the church bells kept ringing to signal the start of mass, it was only at that time they left their home.

radaw [radáw] 1adj Showy; show off. Kinang maguyang ay maradaw magpamaruan. That woman wants to always show off her new dresses. 2vbt To show something off to others. yabang Ingparadaw nida sa ida kaibahan kag ida bag-ong kayo. She showed off her new hat to her companion. syn: hambog 1, habagaton.

pustura₂ [pustúra] adj Dressed to kill, well dressed. Abang pustura sida pagpagto sa simbahan. He was dressed to kill when he went to church.

purba₂ [púrba] 11.1vi To try; attempt. Nagpurba ako magdrayb it dyip. I tried to drive a jeep. 1.2vt To try; attempt. subok Ingpurbahan namo it yuto kag mayagkit. We tried to cook the sticky rice. 22.1vt To test try something with somebody; to test somebody to find out their character, ability or limits. Apapurbahan nako sa mga tawo kag ako translation kung tamaey. I will test my translation with people to see if its correct. Apurbahan it nanay it palayas it ida anak agor mahadlok magliwat. The mother will try the running off of her child to scare him into not repeating it. Ingpurbahan si Job it Ginoo kung hariin kutob kag ida pagsalig sa Ginoo Job was tried by God to see the extent of his faith.

punas [púnas] vbt To take a sponge bath; wipe with a damp cloth. magpúnas Apunasan ka nako agor mabahar kag imo sagnat. I will give you a sponge bath so your fever will subside. syn: pahir. (sem. domains: 5.6.6 - Wipe, erase.)

pugtik [púgtik] 1adj Break a bone. (sem. domains: 2.1.6 - Bone, joint.) 2vi To break, burst accidentally (as of something not seen). patid Napugtik kag hayhayan sa tunga-tunga tong matumbahan it nidog. The clothesline broke off accidentally at its center when a coconut tree fell down on it. Nagpugtik kag ida ugat sa liyoknan pagkaugar nida. Her vein at the back of her knee broke when it was wounded.

priserba [prisérba] v To preserve, especially food. To keep for a purpose; to keep until a later time. priserba Ingpreserbahan ka nako it maadong isra. I preserved a good kind of fish for you. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

primerong putoy [primérong putóy] n First rice harvested; first fruits of rice. unang ani Kag primerong putoy it payay ay para sa simbahan. The first rice harvested is for the church.

ploris de Mayo [plóris de Máyo] (irreg. infl. ploris) n May flower offering to the Virgin Mary. Waya gador palta si Cathy it pagploris sa simbahan kada sida ay ingtaw-an it premyo. Cathy was never absent during the time of May flower offering in the church that’s why she was given an award.

piyar₁ [piyár] v Honest with money; trusted. napagkakatiwalaan Kag inra kaibahan sa bayay ay napipiyaran ninrang tanan. Their companion in the house can be trusted by all of them.

pisngoy₂ [pisngóy] v To chip a bit off the edge (as of rock). Ingpisnguyan it mga trabahador kag baradong rayan pa Baguio para marayanan it mga tawo. The work men chipped a bit off the edge of the clogged road to Baguio so that people could pass.

paubos [pa-ubós] (der. of ubos) 1dir Down, downwards. (sem. domains: 8.5.2.5 - Down.) 2vbt To go downstairs. (sem. domains: 7.2.2.5 - Move down.) 3vbt To humble oneself; to put somebody else down. pakumbaba Mapaubos ka sa imo isigkatawo agor itataas ikaw it Dios. Be humble before your fellowmen so that God will exalt you. Nagpaubos yang ako pagbisaya nida sa ako kada ngasing sida’t nahuhuda sa ako. I put myself down when she scolded me so now, she’s ashambed to me. Ingpaubos ako it ako kaibahan sa trabaho dahil indi nida gustong mayapawan. I was put down by my companion at work because she didn’t want to be surpassed. (sem. domains: 4.3.2.2 - Humble.) 4vbt To put somebody down (as of saying bad things or making them look incapable, insignificant or bad). (sem. domains: 4.3.2.3 - Proud, 3.2.1 - Mind.) der. mapainubuson , der. pagpaubos

patsamba [patsámba] 1adv By chance; luck. Nagbunit sinra it patsamba sa yawor miskan makusog. They chanced going fishing at sea even though it was rough. Patsambahan yang kag inra pagraog sa idamo. Their winning the game was just by luck. 2vbt To take a risk or a chance. patsamba Apatsambahan nako it pagto sa Odiongan nak sabaling magkinitaan kami roto. I’ll take a chance to go to Odiongan for we might see each other there. syn: swerte.

patikyar [patíkyar] vt To do, use something for the first time (as of fish in a trap, a boy child, materials to build something). mauuna Mapatikyar kami’t gamit it yuhuran sa simbahan. We will be the first one’s to use the kneelers in the church. (sem. domains: 7 - Physical actions, 8.4.5.1.2 - First.)

pasaknong [pasáknong] vi To clean fields. palinis, pahanda Pagkatapos it ani ay naghanap si Auntie Geling it trabahador ag nagpasaknong. After the harvest Auntie Geling hired a laborer to clean the fields.

pasabahan₁ [pasabahán]

pasabahan₂ [pasábahán] irreg. infl. of hubay