Search results for "sa₂"

pyesa₂ [pyésa] n Spare parts. pyesa Nawagit tong ibang pyesa it bisikleta ni Daday. Daday lost the other spare part for his bicycle.

ragsa₂ [rágsà] v To wash onto rocks, to run aground in storm (as carried by the sea or wind). Karamong mga kahoy kag ingragsa sa baybay. Lots of wood was washed onto the seashore.

sa₂ 11.1case To, in, at (which is the non-personal oblique case marker occasionally having the spatial meanings ‘from, on’ as well). sa Nagpagto sinra sa sapa. They went to the river. Nakabutang kag Pepsi sa frige. The Pepsi is in the frige. Hagto sida sa eskwelahan. She’s at the school. 22.1case Ownership; belongs to somebody (as of possession indicated by the oblique case marker). Sa ida katong dyip. That jeep is her’s. 33.1temp On, at, for, in (as of future or duration of time). Mapa-Maynila ako sa Sabado. I’ll go to Manila on Saturday. Katong programa ay sa alas tres sa masunor nak Sabado. That program is at three o’clock on the following Saturday. comp. ay sa , comp. kumporme sa , id. sa ap-at nak tuig , id. Sa Lunes nak hapon , id. sa masunor nak adlaw , id. sa ngasing nak paabuton nak Lunes , id. sa ngayan nak , id. sa nio , id. sa pitsa beynte it Enero , id. sa suyor it usang semana , id. sa usang adlaw , id. sa wakas

sagasa₂ [sagásà] vt To bump fish towards lines, hooks. sagasa Ingsagasa nida kag yuta it mga pating. He bump the school of whales towards lines.

tasa₂ [tása] vbt To sharpen to a point. tasa Itasa nako ling sipoy it lapis. I’ll use this knife to sharpen the pencil. der. panasa

usa₂ [usá] 1nmrl The number one. (sem. domains: 8.1.1.1.1 - One.) 1.1nmrl One (especially of quantity). isa Imbakay nako kag usang bilog yang. I bought only one of them. Tig-dos kag usa. One is two pesos each. [The Bantoanon system of numbers (1-10) is used alongside the Spanish system. The Bantoanon system indicates quantity while the Spanish system indicates price or time.] 1.2adj Once; one time. (sem. domains: 8.1.1.3 - Number of times.) 2nmrl 3v alone 3.1v To do something alone, on one's own. Nag-usa sida sa pagsakay sa tren. She rode the train alone. (sem. domains: 8.1.3.2 - Few, little.) 3.2adj To be alone, on one's own when doing something. Nagpanaw sida’t mag-usa. She walked alone. (sem. domains: 8.1.3.2 - Few, little.) 4v 55.1vt To do something one-by-one; one at a time. Usa-usahon it muyat kag mga pasyente. The patients will be seen one at a time. (sem. domains: 8.1.1.1.1 - One.) 66.1nmrl Fellowship; unity. (sem. domains: 4.1.5 - Unity.) 6.2vi To unite, to become be bound as one , as of being married, having one's heart, become one (sem. domains: 4.1.9.2.1 - Husband, wife.) comp. aber pilang asawa ay pweding makita pero kag nanay ay ausa yang , comp. bawat usa , comp. ingpakig-usa ka inra mga puso , comp. kag usang siki ay sa yubnganan , der. ausa , der. magka-usa , der. pahig-usa , der. pakausa , der. usa’g-usa , id. sa usa ag usa , id. sa usag usa

usisa₂ [usísà] 11.1n Investigation. 1.2vbt To assess; to examine; to investigate; to inspect carefully. usisà Ato ausisa-on kag ida ingpapagtuan. We’ll inspect the place where she goes. Ingusisaan ako nida tungor rotong ako nakitang pagpanakaw. He investigated me on the stealing that I saw. 22.1n 2.2n Someone who sticks their nose into other people’s business. Hangit sida sa mga usisera nak tawo. She hates nosey people. [The male counterpart is busisero.]

muasa [muása] (irreg. infl. puasa) vi To abstain from something, such as food, cigarettes, etc.; to fast. ayuno Pag oras it “Ramadan” sa mga Muslims nak lugar, nagpapamuasa sinra sa pagkaon. When its time for Ramadan in the Moslem countries, they abstain from taking in so much food.

mandar [mándar] 1n Orders; command. 2vbt To give orders; to command. mga utos Nagmamandar yang sida sa ida alila kung nio kag ida gusto. He just gives orders to his servants regarding whatever he wanted done. syn: sugo, ordinansa.

mantsa₁ [mántsa] 1adj Dirty; stained; spotted (as of clothing). Mantsado kag ida gingsuksok nak sada. The skirt he wore was spotted with dirt. 2vbt To become stained or spotted with something. mantsa Namantsahan kag ako baro it kape pagkaudak sa ako tasa. My dress was stained with coffee when it spilled from my cup. Nagmantsa kag tagok it ayupas sa ako baro. The sap of the banana stalk stained my dress. syn: tubag 1, mantsa.

sugo [súgò] vt To command; to send somebody on errand. mag-útos Aya anay gihalin, asuguon ikaw nako. Please don’t leave, I’ll send you on an errand. syn: ordinansa, mandar 2. der. kasugu-an

tubag [tubág] 1n Stain. syn: mantsa 2, mantsa. 2sta To become accidently stained. 3vbt To stain, become stained. mantsa Rahan sabaling atubagan kinang imo baro. Careful, that might stain your dress.
  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2