sili₁ [síli] n Bird's eye chilli from which cayenne pepper is made. [Is a source of cayenne pepper. Cayenne pepper is used externally as a stimulant and counterirritant, and internally to dispel flatulence and rouse the appetite. It has a very sharp taste and is extensively used as a condiment. The leaves are very extensively used as a leafy, green vegetable. They are excellent sources of calcium and iron and a good source of phosphorus. They are excellent source of vitamin B, and good source of vitamin A.] Capsicum Frutescens (sem. domains: 220.127.116.11.3 - Spice.)
Search results for "iling"
siling mahaba n The long, bright-red fruits are widely cultivated and used as a seasoning. Well known on account of their hot taste. siling-haba Capsicum Annuum var. Longum
siling₁ [silíng] adv Like so, like this (plus gesture). ganito Siling kali kag ako gusto bisayahon. I mean like so.
takingking [takíngking] (dial. var. balingling₂) v 1To tip dangerously to one side, as of a boat on a rough sea; to be in a lopsided position; to try to keep one’s balance. kiling Nagtaking-king kag “Manila City” nak barko sa kabug-at. The boat “Manila City” tipped dangerously to one side because of the heavy load. (sem. domains: 18.104.22.168.1 - Boat.) 2To be disconcerted; to be thrown off balance; to be thrown for a loop (as of figurative usage). Kung ingtakaw tan-a nida kag ako bayon nak kwarta ay matakingking dahil waya ako’t agastuhon. If he had managed to steal the money I brought I’d have been thrown for a loop because I’d have had nothing to spend. (sem. domains: 22.214.171.124.4 - Disappointed.)
waya gikakanuguni kag ako sariling kabuhi [wayâ gikakanugúni kag ákò sariling kabúhì] idiom - Convert to subentry Not holding onto my life; not afraid to give up one’s life, die for a cause. Tong ida tatay ay nagsiling nak waya gikakanuguni kag ako sariling kabuhi kung parti sa pagdipensa sa ida naagrabyado nak anak. His father said that Iam not afraid to give up my life in relation to defending his agreived son.
wayat sariling kahimtangan [wayá't saríling kahimtángan] adj Won’t settle down; unsettled, nomadic (as of a person who moves between different places and jobs). walang sariling tirahan Kag mga Ita ay waya’t sariling kahimtangan nak mga tawo. Negritos are people who don’t settles in one place.
alimbukar [alimbúkar] (dial. var. alimpuyos) 1n Whirlpool; ripples (as of water around, from a central point). (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water.) 2vi To bubble up; to foam; to effervesce; to ripple (as of water when it’s boiling, coming from a spring or as it falls in a pool.) bula, kumukulo Nag-aalimbukar kag tubi sa sapa. The water in the river was rippling. (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water.)
aribada [aribáda] 1adv Wide circling (as of the approach of a boat coming in to dock at a pier). (sem. domains: 126.96.36.199.1 - Boat.) 2v To jibe, turn a sailing boat across the wind in order to reach one's destination. The sails shift from side to side as the boat runs before the wind. (sem. domains: 188.8.131.52.1 - Boat.)
awas [áwas] vi To overflow or flow over; to boil over (as of rice overflowing from a container, water flowing over a retaining wall, or soup boiling over during cooking etc.). awas Pirming batiha kag nagkakayarkar nak kape agor indi mag-awas. Keep stirring the boiling coffee so that it doesn’t overflow. Maawasan kag kinaydo it sabaw. The soup boiled over from the cooking rice. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 184.108.40.206 - Flow.) der. paawas
banli [bánlì] vbt To sterilize something by pouring on, washing in or with boiling water (as of washing utensils or the entrails of a butchered pig, cow, carabao, etc. in a generous amount of water). magbanlî Nagbanli sida’t mga bituka it baktin. He cleaned with hot water the entrails of the pig. syn: kunla. (sem. domains: 220.127.116.11 - Steps in food preparation.)
bigo [bigô] v To fail, let somebody down (as of ending a romance or failing somebody in business). bigo Ingbigo ako nida sa ida promisa. She failed me in her promise. Kabay pang indi nimo ako gibiguon it imo bulig. I hope you won’t fail me with your help. (sem. domains: 18.104.22.168.6 - Upset.) comp. nabigo ruto sa ida nobya , der. kabiguan
bonbon₁ [bónbon] v To heap, pile up dirt (as of when forming a mound e.g. raising the level of a lot, piling up dirt around a plant, filling in a hole or covering an exposed object). Bonboni anay baga kinang nagliliwas nak bunga it radish. Will you please heap up dirt around the radish that’s sticking out of the ground. Ingbonbonan ninra it raga tong likor it inra rayaag. They filled the back part of their yard with soil. (sem. domains: 22.214.171.124 - Load, pile, 6.2 - Agriculture, 126.96.36.199 - Land, property, 188.8.131.52 - Fill, cover.)
bualaw [bu-álaw] 1n A dessert, sweet porridge made by boiling corn kernels until cooked, adding coconut milk, sugar and a pinch of salt, then mixing and cooking for a few more minutes before serving. Sometimes sticky rice is also cooked with the corn. (sem. domains: 184.108.40.206.1 - Food from seeds, 5.2.1 - Food preparation.) 2v To cook corn kernel dessert, sweet porridge which has sweetened coconut milk added. Sometimes sticky rice is also cooked with the corn. binatog Abualáwon nida tong mais nak malinghor. She will cook corn porridge with the younger coconut corn. (sem. domains: 220.127.116.11.1 - Food from seeds, 5.2.1 - Food preparation.)