Search results for "tura"

bakwi [bakwî] 1adj Dislocated, bent backwards, specifically of body parts (as of a baby’s head falling back or an arm bent back). (sem. domains: 2.5.3 - Injure.) 2vt To bend, break a joint by bending it backward or opposite to its natural way of movement (as of when breaking apart the bones of a chicken ready for cooking). bakwi Ingbakwi nida kag pako it manok. He broke the joint of the chicken’s wings backward. syn: bali7, halaga 3. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) 3sta To be dislocated, bent backwards, specifically of body parts (as of a baby’s head falling back or an arm bent back). Nabakwi kag braso nida. His arm was dislocated. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)

baba₂ [babâ] 1n Shortness; lowness. (sem. domains: 8.2.2.3 - Short, not tall.) 2adj Short of stature, height; low object. pandák (sem. domains: 8.2.2.3 - Short, not tall.) 3vt To go down, descend, become lower (as of movements with more abstract or supernatural ideas). Ingbaba ninra kag bandera sa kahoy. They lowered the flag that’s on the pole. Ingbaba namo kag kahon nak sa lamesa sa sayog. We lowered to the floor the box that’s on the table. (sem. domains: 7.3.2.5 - Lower something.) comp. mababa kag pagmuyat , comp. pamatyagan kung mababa kag sagnat , comp. pugar it mga mababa kag yupar , der. babaan , der. mababa , der. pababa

biniga₁ [binigâ] (der. of biga) v To openly flirt, make a play for men (as of in ways that are culturally inappropriate for women). (sem. domains: 2.6.2.2 - Attract sexually.)

banok [bánok] v 1To hit, thump, pound on the back of the neck to remove a throat blockage. batok Ingbanok ni Nits tong ida anak agor magtungon it ubo. Nits hit her child on the back to remove a throat blockage to stop coughing. (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease, 7.7.1 - Hit.) 2To hit somebody hard on the back (as in anger). suntok sa likod Si Vilma ay imbanok it ida asawa nak waya it pagkaon nak ingtura sa ida. Vilma was hit on the back by her husband because she did not set aside food for him. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) der. pabanok

agimat [agímat] n Magic or protective power coming from an amulet, good luck charm or talisman. Indi matamaan it bala si Nardong Kidlat dahil inggwa sida it agimat. Nardong Kidlat could not be hit with a bullet because he has supernatural power. [The charm can be worn on clothing or implanted under the skin to protect, bring luck, or give special ability to a person. It is often said to protect one from bullets.] (sem. domains: 4.9.4.1 - Sorcery.)

agta [ágtà] 1n Negritos; small dark-skinned people. Inghingwaran sidang agta dahil sida’y maitom. He was nicknamed dark skinned man because of his black color. [The negritos are said to be the indigenous inhabitants of the Philippines. They are small, dark skinned and have curly hair.] (sem. domains: 4.1.9.8 - Family, clan.) 2adj Blacky; darky (as of a nickname for someone with dark skin). ati (sem. domains: 9.7.1.6 - Nickname.) 3n A small black supernatural being that lives near rivers, under large trees in virgin forest. [These beings are said to bite or pinch people and leave dark bruises on victims if disturbed by people walking in their territory. Symptoms of this are bruises on the arms when women have been washing at the river. People call out warnings, tábì "go aside", for them to go to the side of paths and avoid being walked or urinated on.] (sem. domains: 4.9.2 - Supernatural being.)

albularyo [albuláryo] n A healer of supernatural and natural ailments (by means of religious rituals and/or herbal medicines); traditional healer; untrained doctor; herbalist; a medium. medico, albularyo [Nowadays some people will call them a "quack doctor" but they are still sought for many treatments.] syn: miriko. (sem. domains: 4.9.4.1 - Sorcery.)

tura [turâ] 1adj Extra; unused; left-over (food, wares, used clothing, etc). natira Ataw-an ikaw it ako natura nak sayway dahil tamaey ka ako. I will give you my extra trousers because I have enough already. Waya it natura sa ida baligya nak lapis. None of the pencils which she was selling are left over. syn: hanay, tigana, laan 2.1, yain, sobra 1. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.) 2vt To reserve; to set aside for a purpose; to save something; put something aside for somebody else (usually food). Gingturahan nako si Karen it mansanas nak gingtao ni Mr. Valera. I reserved an apple for Karen from the one’s given by Mr. Valera. Ingturaan ninra ako it suya dahil naulihi ako. They saved some viand for me because I was late. Turae kami it itlog kung maabot. Put some eggs aside for us when they arrive. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)

pustura₁ [pustúra] adj Dressed-up well, nicely. pustura Sida ay abang pustura ugaling ay narapa sa yunang. She was dressed up really well but unfortunately she fell in the mud.

yuntor [yúntor] 1n Layer, coat of something; layered stack (as of coats of paint, nail polish and a stack of plates). Ruha kag yuntor it cutex sa ako kuko. There are two coats of nailpolish on my nails. 2v To become thick, hard, dry (as of a liquid which becomes hard to use). tigas Kag pintura ay nagyuntor’ey dahil nak rugay’ey nak waya gigagamita. The paint became thick because it wasn’t used for a long time.