Search results for "bag"

tabungos [tabungós] n A large woven storage basket for rice. It holds about 10-50 cabans of rice Sa tabungos ra nida gingtago katong ida bag-ong po-pî nak mais. She also keeps her newly-picked corn in the large woven storage basket for rice. (sem. domains: 5.2.1.4 - Food storage.)

tabir [tabír] n Light drops of falling water. ambon Sa Banaag kag tubi ay halin sa tabir it busay sa itaas it kinutkutang tunggo sa ubos it makahoy nak baguntor. In Banaag the water comes from the drops that fall beside the waterfall above the holes made in the rocks below the tree covered mountain.

tabaw [tábaw] v To have gas, wind pains; to have colic (as of in the stomach). kabag Nagpakauwang kag anak dahil ingtatabawan. The child cried a lot because he had gas pains. syn: kulibra.

syakat₁ [syakát] 1v To visit a nest before laying eggs. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird, 1.6.3.1 - Egg.) 2vbt To keep visiting a nest before laying eggs; to look for a nest to lay eggs in specifically of chickens. liliman Ingsyakatan it manok namo tong bag-ong pugaran. Our hen kept visiting the new nest. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird, 1.6.3.1 - Egg.)

suyor₁ [suyór] 1loc Inside. loób (sem. domains: 8.5.1.4 - Inside.) 2n Contents (as of what is in a container). (sem. domains: 7.5.9 - Put, 6.7.7 - Container.) 3v To enter; go in. Nagsuyor sida sa kwarto it waya’t pamuhon. He entered the room without permission. (sem. domains: 8.5.1.4 - Inside.) 4vbt To put something into something; to take something inside. pumások Isuyor nako ka ako bag-ong bisiklita nak sabaling atakawon. I will take my new bike inside because it might be stolen. (sem. domains: 8.5.1.4 - Inside.) comp. di suyor kag uyo , der. kasudlan , der. sudlanan

suyok [suyók] (dial. var. tidok) adv Very greedy because of hunger. matakaw Kahuhuda ka baga ginunot sa hanraan dahil paysuyok ka gikaon. It’s very shameful to bring you to a gathering because you eat greedily. syn: sakim, hakog 1, maismot, kagor 2, hangoy.

suspitsa [suspítsa] vbt To suspect somebody. suspitsa Kasasapot baga kina sida nak nagsususpitsa sa ida it mayain. That’s really annoying her because she suspects he did something wrong.

suro₂ [suró] vt To comb and tighten weaving. sara Asuruhoney baga nako kinang imo gingyayaya? Shall I comb and tighten the weaving now?

supot₂ [súpot] 1n A bag; sack. 2vi To put into a bag. supot Asuputon nato ling imo binakay nak prutas. We will put the fruits you bought into a bag.

supot it itlog it kabadi / kayaki [supót it itlóg it kabádi / kayáki] n Ovary / scrotum, bag for eggs of woman / man. (sem. domains: 2.1.8.4 - Female organs, 2.1.8.3 - Male organs.)

supot it itlog it kayaki [súpot it itlóg it kayáki] n Scrotum (lit. bag for eggs of man). (sem. domains: 2.1.8.3 - Male organs.)

supog [súpog] v To agressively do something especially of witches, animals. masigasig Tong kabadi nak bag-ong yanggaw ay masupog magpangkaon it tawo. That woman who’s a newly empowered witch agressively goes out eating people.

supit [supít] 1n Weevils in flour, rice, grain (as of small green insects especially in rice). 2adj Full of weevils. Supiton kag inro bugas. Their rice is full of weevil. 3vi To be infested with weevil. supit Asipiton kinang inro arina kung indi isupot sa selopayn. Your flour will be infested with weevil if it’s not pu in a cellophane bag.

sunor-sunor₂ [sunor-sunór] 11.1v To copy, imitate, follow a pattern. Asunuran nako kag ida tabas. I’ll copy the design from her dress. Ikaw permi ay ako asunuron. You’ll be the one I’ll follow always. 2obedient 2.1adj Obedient; conforming to one’s wishes; in agreement. 2.2vt To obey somebody in something one does; to conform to somebody’s wishes about something. susunod Asunuron nida kag tugra it ida nanay. He’ll obey his mother’s advice. Asunuran kono nida kag hiwas it mga kabatan-on ngasing. He said that he’ll conform to the ways of the youth today. 3adv Repeatedly; one right after another. Nagpayupok sida it sunor-sunor. He fired shots repeatedly. Ingpapasunor kag mga eskwela it mga maestra bag-o magsaka sa ‘stage’. The children are being lined up by the teachers before going up on the stage. Ipasunor anay nako kaling mga bisaya bag-o ahanapon sa diksyonario. I will first alphabetize these words before looking for them in the dictionary. der. sulunranon , der. sunranan/sinunranan

suma [súma] 1n Sum; total. 2vt To total, add up. kabuuán Asumahon anay nako ka imo oras sa trabaho bag-o aswelduhan ikaw. I will first total your hours of work before you are paid your salary.

suliaban [suliában] n Gas pain. kábag

sukob [súkob] vbt To share a blanket, umbrella. súkob Masukob baga sa imo dahil ako’y inayamig. Can I share a blanket with you because I feel so cold.

sukob sa tuig [súkob sa túig] idiom - Convert to subentry Marry in the same year. sukob sa taon Huyata anay nak maglipas kag tuig bag-o ray ikaw mag-asawa dahil masukob kamo sa tuig it imo maguyang nak kabadi. Just wait till the year is passed before you marry again or otherwise you will get married in the same year as your older sister.

sukbit [súkbit] 1adj Hooked over, onto into somewhere. 2vbt To put, hook something over, into some means of keeping it in place (as of knife blade in woven wall roof; umbrella over one’s arm; calendar on nail). sukbit Ako isukbit sa ringring kag husay. I’ll put the comb into the woven wall. Sukbitan sa imo abaga kag padong agor indi mawagit. You hang the umbrella over your shoulder so it won’t be lost. Asukbitan nida kag abaga it ida bag. She will hang the bag over her shoulder.

sugmaw [súgmaw] v To dip; immerse something completely in liquid. inilubog Inasugmaw anay ni Pabling kag nagbabaga nak bakal sa tubi bag-o saysayon nak sunrang. Pabling first immersed the red hot iron in the water before shaping it into a machete. (sem. domains: 7.3.2.6 - Put in, 1.3.4 - Be in water.)

sugba [súgba] vbt To put something in the fire or in something burning like coals (as in cooking food or destroying something in a fire). ihaw Sugbahan kag sawa sa kayado. Put the snake in the fire. Nagsugba sida it isra sa baga. He put the fish in the coals. Abang ramo kaming bayon nak isra tong magkaligos ag, nagsugba kami it halos katonga it amo raya. We brought plenty of fish when we went swimming, and we broil almost half of what we brought. syn: ihaw.

subo₂ [subó] 1v To heat metal, as of a blacksmith heating and sharpening a machete. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.) 1.1vi To froth at the mouth. subó, bula Pagkagutas nida, nagsubo kag ida yuba. When she convulsed, she frothed at the mouth. (sem. domains: 2.5.6.4 - Lose consciousness.) 22.1vi To bubble (as of boiling water, cooking). Nagsusubo ka kinaydo kung nagkakayarkar. The rice bubbles if it’s boiling. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2.2vi To allow to make bubble; to bring to a boil. Ingpasubo anay nako kag gata bag-o butangan it asukar. I will bring the coconut milk to a boil before putting in the sugar. syn: kayarkar. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 33.1n Scum, foam on cooking (as of on boiling rice, soup, meat etc). Kag subo it kinaydo ay inahapaw pag nagkakayarkarey. The scum on boiling rice is scraped off if its already boiling. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

spilway [spílway] n Culvert; wier; spillway. Karamong spilwey kag nasira tong nagligar nak bagyo. Many culverts were washed out by the typhoon that has just went through.

so-so₁ [só-sò] v To put close to something, somewhere. idikit Dapat bagang iso-so nimo kinang radyo sa imo talinga! Do you have to put that radio so close to your ears!

sirit₁ [sírit] vi To sizzle (as of food cooking). sirit Ingpasirit anay nida kag mantika sa kawa bag-o magbutang it isra nak pritohon. She let the oil in the pan sizzle first before putting in the fish to be fried. comp. siritey ako