Search results for "ikaw"

lingat [lingát] vi To turn one’s head in order to look; to be distracted. Nalingat ako kada natakaw ka ako raya. I looked away therefore my things were stolen. Kung malilingat ikaw indi nimo maayaman ka imo apagtuan. If you are looking around you will not find your way to where you are going. syn: panghilikita 2.

liksi [líksi] adj Lively; active; agile; energetic. Kaliksi kag ida hiwas paghali ikaw. Her ways are lively if you are here. Kag ako pamatyag ay maliksi kung bag-ong kaligos. I feel active after taking a bath. syn: abtik 2.

likaw₁ [likáw] vbt To avoid somebody; to escape. iwas, iwasan Inglikawan nako sida it kuman sa rayan dahil nahahangit pa kono sida sa ako. I avoided her on the way a while ago because I learned that she’s still angry with me. syn: iwas, iway, ilag.

likaw₂ [líkaw] v To detour, sidetrack to avoid something; to avoid. lihis Maadoy naglikaw tong trak waya sinra nabangga sa pader. Its good the track detoured so they didn’t bump into the wall.

larga₁ [lárga] 1vi To embark; to set sail; to go on a journey (usually by boat); to travel (usually over water). paaalisin Sauno ikaw malarga? When will you leave? Apalargahon si Jane it ida nanay pa-Manila insulip. Jane’s mother will let her travel to Manila tomorrow. (sem. domains: 7.2.4 - Travel.) 2vbt To allow to continue without restriction; to loosen an article or clothing. Inglargahan nako kag ako iro it pakaon it isra hanggang nakaubos it sampuyong bilog. I allowed my dog to continue eating fish until he consumed ten pieces. Largahi kag imo sinturon agor makakahingab ka it maado. Loosen your belt so you can breathe well.

lakwatsa [lakwátsa] 1n Girl who roams around the streets. Permi yang nabibisar-an si Marit dahil sida’y lakwatsera. Marit is always scolded because she always roams around the streets. 2vi To roam around somewhere (without a specific purpose). lakwatsa Naglalakwatsa yang ra ikaw kada ay baligyaan anay kaling utan. You are just roaming around, so please sell these vegetables. der. lakwatsera/lakwatsero

kwako [kwáko] 1n Pipe for smoking (may be of bamboo). kwako Pagkarakong kwako kag gamit permi ni Tang Anding kung mapanigarilyo. Tang Anding always uses a big pipe when smoking. 2vi To smoke a pipe. kwako Asing nagkwakwako pa ikaw? Why do you still smoke a pipe?

kuyob [kuyób] 1v To capsize (of a boat); to be upsidedown (of a bowl etc.). taob Nagkuyob kag baroto tong makarano it maragkong humbak. The boat capsized when it happened to meet big waves. 2adj Lying face-down (as of a person). Pagkatapos it test it mga estudyante, ingpakuyob kag inra papel. When the students finished their test, they turned their papers over. Apakuyubon nako ikaw agor mahiboan it buyong kag imo likor. I’ll make you turn on your stomach so that I can rub your back with medicine. (sem. domains: 7.3.5 - Turn something.)

kupya [kúpya] vbt To copy; to rewrite. kupyá Ako ikaw akupyahan it tong kanta ngasing. I’ll copy the latest song for you.

kung [kúng] conj 1If (as of condition-consequence relations). kung Kung ako ikaw, indi nako sida gipahalinon dili. If I were you I wouldn’t let him leave here. Ataw-an ka nako’t kwarta kung imo ibakay it papel ag buko dulse. I’ll give you money if you’ll buy paper and not candy. Muyati raha kung hinaey kag dyip. Look and see if the jeep is there. (sem. domains: 9.2.5.2 - Clause conjunctions.) 2When, if (as of a condition which is also temporal). Matam-is kaling prutas kung mahinog. This fruit is sweet when it gets ripe. syn: pagka, kato 2. (sem. domains: 8.4.1 - Period of time.) 3Unless, if (as of an unfulfilled condition giving rise to an unfulfilled result). Indi sida gihahalin kung waya sida gisisilingga. She won’t leave unless she’s told to. (sem. domains: 9.6.2.8 - Condition.) 4What; who; when; why; where; for/from whom (as of a grammatical form linking nominal clauses beginning with interrogatives or pronouns etc). Nakita nako kung nio kag ingbaligya nida. I saw what he sold. Naayaman nako kung para kanin-o nida gibaligyaan kag karabaw. I know for whom he sold the water buffalo. comp. Aunhon pa kag hilamunon kung minatayey kag kabayo , id. kung kausa/kung kaamat , id. kung pwede/kung maaari/kung sarang , id. kung sabagay

kugos [kúgos] vt 1To carry or hold in arms. karga Ikaw baga kag nagkugos it ako anak? Were you the one who carried my child in your arms? (sem. domains: 2.6.4.1 - Baby, 2.6.4.1.1 - Care for a baby.) 2To sponsor a child during his baptism. pasán Ako ay nagkugos it ida anak tong pabunyag. I sponsored the child during his baptism. syn: anak sa bunyag. (sem. domains: 2.6.4.2.1 - Rear a child.)

kostum bol [kóstum bol] n Costume, fancy-dress ball. Kailangang magsoksok ka’t kostum kung ikaw ay mapagto sa kostum ball. It is necessary for you to wear a costume if you are going to attend a costume ball. (sem. domains: 5.3.9 - Style of clothing, 5.3.4 - Clothes for special occasions.)

kitong [kítong] 1n Leprosy, Hansen's disease. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.) 2vi To become sick with leprosy. ketong Akitungon ra ikaw pag mag-impon ikaw sa inra. You will also become with leprosy if you will live with them. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.)

kingking [kíngking] (dial. var. bakingki; irreg. infl. kingki) vi To hop on one foot. kingki Asing nagkikingking ikaw? Why are you hopping on your foot? (sem. domains: 7.2.1.1.3 - Jump.)

kinarampuyatan₁ [kinarampuyátan] n Knowledge of something; a skill. kaalaman Waya’t kinarampuyatan sa pag arádo ikaw. You don’t know how to plough. (sem. domains: 3.2.3.1 - Known, unknown.)

kinahangyan [kinahángyan] 1n Need. kinakailangan Bukoey kinahangyan nak magnunot pa ikaw it kaibahan dahil malupos ra kato gihanapon tong ida gingestaran. There’s no need for you to take a companion because it is easy to locate that address. Kag pagkaon ay usa sa tatlong pinaka importante nak kinahangyan it tawo. Food is one of the three important needs of man. syn: kailangan 1, kinahangyan 2. (sem. domains: 9.4.2.3 - Necessary.) 2vt To need something; to be needed. Aya kinang kahon gipilakan dahil akinahangyanon kina nimo sa huli. Don’t throw that box away because you will need that later. syn: kailangan 1, kinahangyan 1. (sem. domains: 9.1.3 - Thing, 9.1.3.2 - Situation, 8.1.7.3 - Need.)

kinaayaman [kinaayáman] n Knowledge; knowing. Nio kag imokinaayaman sa pagpakando it makina ay waya ra ikaw kina giaray. What do you know about fixing the machine when you have not undergone the training for that. (sem. domains: 3.2.1.3 - Intelligent, 3.2.2 - Learn, 3.2.3.2 - Area of knowledge.)

katuyog [katúyog] (der. of tuyog) 1vbt To sleep; to go to bed (usually referring to sleeping at night but also can be used to refer to sleeping or napping during the day). idlip, natulog Niong oras ikaw nagkatuyog it gab-i? What time did you go to bed last night? Waya ako nakakatuyog it maado dahil naghapros kag ako ngisi. I wasn’t able to sleep well because of my toothache. Makukatuyog anay ako bag-o magtrabaho. I’ll rest awhile first before working. Nagkukukatuyog kag anak agor indi masugo. The child is pretending to sleep so that he can’t be commanded to do anything. Ingpakatuyog kag anak ni Nanay tong alas otso. Mother put the baby to bed at eight o’clock. syn: higra 1, kapisok, pahuway, pilot, hilay-hilay 1. (sem. domains: 5.7 - Sleep.) 2n Sleep. Kumusta kag imo katuyog it gab-i? How was your sleep last night? (i.e., How did you sleep?) (sem. domains: 5.7 - Sleep.) 3vbt To fall asleep; to be put to sleep by something or to intentionally sleep through something (eg. a lecture, talk) Nakatuyugan ako it gab-i habang nagbabasa. I fell asleep last night while I was reading. Waya ako natuyuogi it gab-i dahil kahapros ka ako bituka. I wasn’t able to slepp last night because my stomach hurt. Nakatuyugan nako kag ida leksyon dahil kasasawa. I slept through his lecture because it was boring. [The intentional form ingkatuyugan is impolite; the unintentional for nakatuyugan is more acceptable.] (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep.) der. katuyugan

katoy₂ [katóy] adj Thieving; light fingered (lit: itchy hand); 'clepto' (cleptomaniac). makati ang kamay Ikaw talaga, abang katoy it napagor no! Oh really, you are a thieving character aren’t you! (sem. domains: 6.8.9.1 - Steal.)

kasera [kaséra] 1n Landlady, landlord; boarder. kasera Nagtibaw kami roto sa amo kwarto ag katong amo kasera ay natingaya nak asing nagtitibaw kono kami nak maghali. We cried in our room and our landlady was surprised and asked why we brothers were crying. (sem. domains: 6.5.1.3 - Land, property.) 2vbt To board somewhere. Riin ikaw nagkakasera? Where do you make your board and lodging? syn: istar 1, yuntar, bituon 1, tala. (sem. domains: 6.5.1.1 - House, 6.5.1 - Building.)

karaki it puyos [karakî it puyós] n Advantage; benefit; great use. Karako it puyos kung ikaw ay inggwa’t pinag-arayan. There’s a great advantage when you have finished a degree. (sem. domains: 6.9.2 - Work for someone, 4.3.4 - Do good to.)

kalisang [kalisáng] v To worry; to be anxious about something. alala Aya gigkalisang sa imo problema dahil ikaw ay ako abuligan. Don’t worry about your problem because I’ll help you. (sem. domains: 3.4.2.4.1 - Worried.)

kaligta [kalígtà] vi To leave out something; to forget to do something (as when listing items, closing windows). kaligtaan Aya nak gador gikaligtai nak trangkahan kag hagran kung ikaw ay magpanaw. Please dont forget to lock the door when you leave. Nakaligtaan nidang isuyat tong numero it inra telepono. She failed to write out her phone number. (sem. domains: 3.6.3 - Subject of teaching, 3.6.5 - Correct, 4.2.1.8.2 - Leave an organization.)

kahinangyan [kahinangyán] 1n Need; necessity. kinakailángan Bukoey kahinangyan nak magnunot pa ikaw it kaibahan dahil malupos ra kato gihanapon tong ida gingestaran. There’s no need for you to take a companion because it is easy to locate that address. (sem. domains: 9.4.2.3 - Necessary, 8.1.7.3 - Need.) 2pv Need; necessary; should; must. (sem. domains: 9.4.2.3 - Necessary, 8.1.7.3 - Need.)

kagat ka imo siko [kagát ka ímo síko] (irreg. infl. kagta ka imo siko) id To regret; repent; be sorry for doing something (lit:‘bite your elbow’). kagat ka ng iyong siko Aber nio pang pagsuli-suli nimo ay wayaey ra ikaw it nahuhuman kada (‘kagta yangey kinang imo siko!’). Even though you keep on repenting you still don’t remember so ‘just be sorry’! (sem. domains: 4.8.4.6 - Repent, 3.4.2.2 - Sorry.)