Search results for "aga"

takingking [takíngking] (dial. var. balingling) v 1To tip dangerously to one side, as of a boat on a rough sea; to be in a lopsided position; to try to keep one’s balance. kiling Nagtaking-king kag “Manila City” nak barko sa kabug-at. The boat “Manila City” tipped dangerously to one side because of the heavy load. (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat.) 2To be disconcerted; to be thrown off balance; to be thrown for a loop (as of figurative usage). Kung ingtakaw tan-a nida kag ako bayon nak kwarta ay matakingking dahil waya ako’t agastuhon. If he had managed to steal the money I brought I’d have been thrown for a loop because I’d have had nothing to spend. (sem. domains: 3.4.2.1.4 - Disappointed.)

takba₂ [tákba] v To bite unnoticed, stealthily. kinagat It’yang gitakbaha ni Doggie tong baktin it waya’t batok-batok. Doggie just bit the pig unnoticed without even barking.

tahor₁ [táhor] 1n Respect; the way respect is shown; address of respect. (sem. domains: 3.4.1.1.8 - Pleased with.) 2adj Respectful person. 3vt To show, act with respect (as to ones elders). igagalang Dapat natong tahuron kag ato maguyang. We ought to show respect to our parents. Ato atahuron kag bandira pag ingiisa parayan sa pagtinrog. We’ll show respect to the flag when it is being raised by standing. Atahuron nako kag imo bisaya kung imo ra atahuron kag ako. I’ll respect what you’ll say if you’ll respect mine too. (sem. domains: 3.6.1 - Show, explain, 3.4.1.1.8 - Pleased with.) der. talahuron

tahom [táhom] vi To penetrate; to soak into something; to be absorbed. tagos Nagtahom kag asukar sa niyagang balinghoy. Sugar really penetrated into the boiled cassava.

tahi [tahî] 1n The stitches; design of something. yari Kag tahi it ida baro ay natastas. The stitches of her dress was unraveled. Asunoron nako kag tahi it ida palda. I’ll copy the design of her skirt. syn: hukot, higumok. (sem. domains: 6.6.1 - Working with cloth.) 2vt To sew; to stitch; to suture. Natahiey nida kag gisi’t ida sayway. She has already sewed the torn on her pants. Kag ida inoperahan ay ingtahi liwat it doktor. Her operation was sutured again by the doctor. syn: sursi. (sem. domains: 6.6.1 - Working with cloth.) 3v To sew, dressmake, to have something sewn made by dressmaker, tailor. (sem. domains: 6.6.1 - Working with cloth.)

tagumpaaw [tagumpáaw] vt To realize; to learn. natuto Nakatagumpaaw sida kung pauno kag pagpangabuhi tong magasawaey. He realized how to make a living when he got married.

tagtag₁ [tágtag] 11.1vi To fall, come off from where something is put, attached. Natagtag kag bunga pag mahangin. The fruit falls off when its windy. 1.2vbt To drop something; to take something down; to pull something off; to fall off of where something is attached or stuck. taktak Gingtagtag nako kag mga dekorasyon pagkatapos it amo parti. I took down the decorations after our party. Ingtagtag nako kag mga bato. I dropped the stones. Ingtagtagan nako sa hagran it baybay kag ako tsinelas. I dropped the sand from my thongs on the steps. 2v To abort a fetus (sem. domains: 2.6.3.3 - Miscarriage.) 2.1vt To miscarry; to abort; to lose a baby in pregnancy. nagpalaglag Matatagtag kag ako ingsasabak pagnag-undag-undag kag dyip. My pregnancy will miscarry with the jolting of the jeep. Ingtagtag nida kag anak dahil waya sida it asawa. She intentionally aborted the child because she got no husband. Nagpatagtag katong rayaga dahil sida’y nahuda nak maaayamang sabak The young girl had an abortion because she was ashamed of being pregnant. (sem. domains: 2.6.3.3 - Miscarriage.)

tagok₁ [tagók] n Gum, resin from trees. dagta Tong una kag mga naghuhuman it barko ay inggagamit kag tagok sa pagpatabo it mga guang. In those days people making ships used gums to seal the splits between the timbers. [this stained.]

tagithi [tagíthi] (irreg. infl. tagite) 1n Light rain. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.) 2vbt To rain lightly; to sprinkle rain. ambon Aya baga giliwas para indi ka matagithian dahil asip-unon ray ikaw. Don’t go out please, so you won’t be caught by light rain and you will not get cold. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.)

tagikaw₂ [tagikáw] n A nose tether on a cow, buffalo. Kag tagikaw it tong baka ay nasira katong nag-away ra sinra it tong usang baka. The nose tether on the cow was destroyed during it’s fight with another cow. Katong alaga nak karabaw ni Tony ay di tagikaw. Tony’s tamed carabao has a nose tie.

tagbong [tágbong] v To throw, fall down with force; to thrust down. Itatagbong it Dios si Satanas sa irayom it ragat. God will thrust satan down under the sea. Atagbungan nimo kag yunang sa may gaha. You’ll fall on the mud near the window.

tagaylo [tagáylo] vt To exchange; to barter. palit Matukar ako insulip dahil itagaylo nako kaling mga isra it balinghoy ag iba pang duma. I go to the farm tomorrow because I will exchange these fish for cassava and other rootcrops. syn: baydo.

tagay₂ [tágay] vbt To pour into a glass (specifically of alcoholic drinks). tagay Ingtagayan anay ni Jose it tuba sa baso si Arnel praber ida pinahalin. Jose poured tuba into a glass for Arnel before he let him go. (sem. domains: 5.2.3.7 - Alcoholic beverage.)

tagaybo [tagaybô] v To remake, resew from worn out clothes (sem. domains: 6.6.1 - Working with cloth.)

tagar [tágar] 1adj Sharp; pointed. matalim Matagar kag punta it ida padong. The far end of her umbrella is pointed. syn: tayom 1. 2vbt To sharpen (eg. a pencil). Ingtagaran nako kag ako lapis dahil sumpoey. I sharpened my pencil because it was dull.

tagay₁ [tágay] v To serve, give out alcoholic drinks at a drinking session. tagay Si Jake kag inra manogtagay tong sinra ay nag-inuman. Jake was the one who handed out alcoholic drinks at their drinking session.

tagam [tagám] 11.1vt To taste something. tikim Atagman nako kag imo yuto, ha? I’ll taste what you cooked, okay? Nakatagamey baga ikaw it tapoy? Have you tasted black sticky rice yet? 22.1vt To experience something. Ya pa nako natagmi magsakay sa eroplano. I haven’t yet experienced riding in an airplane. Patagma sida it lapo agor indi sida magliwat. Give him a taste of the whip so he won’t repeat what he did.

tagana [tagána] vt To reserve keep something for a later time. tira Kag mga gudom ay nagtatagana it pagkaon para sa panahon it tig-uyan. The ants are reserving some foods for the rainy season.

tagapagmana [tagapagmána] n Heir. Kitang tanang tawo kag tagapagmana it kasal-anan nina Adan ag Eba. All of us are heirs of the sin of Adam and Eve.

tagapamagitan [tagapamagítan] n Mediator (of an argument, a marriage). Si Sanching kag nagtinrog nak tagapamagitan roto sa nag-aaway nak mga yango. Sanching acted as the mediator between the drunk men who quarreled. syn: areglo 1, yari.

tagalbo [tagálbò] v To hand sew, hand make a garment. (sem. domains: 6.1.6 - Made by hand.)

tagabulag [tagabúlag] n An invisible spirit that speaks. Nagdududa sida kung boses kato it tagabulag. She’s in doubt if that was the voice of a spirit that spoke to her.

tagak [tagák] n A skein of abaca. Kag tagak ay inghuman nidang kayo. The skein of abaca was made into a hat.

tagabang₂ [tagábang] n The tops are eaten as a green vegetable (slimey). They are excellent sources of iron, calcium, and phosphorus. They are a good source of vitamin B and an excellent source of vitamin C. pasau-na-haba Corchorus Olitorius (sem. domains: 5.2.3.1 - Food from plants, 5.2.3.1.4 - Food from leaves.)

tagabang₁ [tagábang] n Leaves are used as a leafy vegetable and are cooked with meat and in stew. saluyot Corchorus Acutangulus (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.)