Search results for "kato"

kasayo [kasáyo] n A table companion; one who is eating with somebody. kasalo Si Maria kag ako kasayo katong kami ay nagkaon sa inra tahapon. Maria was my table companion when we dined at their house yesterday. (sem. domains: 9.5.2.1 - Together, 5.1.1.1 - Table.)

karingking [karíngking] n Cheap, fast, loose woman, boldly flirtatious. Katong kabadi ay karingking dahil aber sin-o yang kag ida ging-iiba nak mga kayaki. That girl is cheap because she will just go with any of the men. (sem. domains: 2.6.2.2 - Attract sexually, 2.6.5.2 - Woman, 2.6.4.3 - Youth.)

karhat [kárhat] 1adj Tangy tasting fruits (as of pomelo, orange etc). Makarhat katong ako nabakay nak kabugaw sa Butuan. The pomelo I bought in Butuan tasted tangy. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) 2vi To tingle with a tangy taste (as when eating pomelo, orange etc). Nagkarhat kag ako rila pagkaon it kabugaw. My tongue tingled from the tang of eating pomelo.

karamong gustong bisayahon [karamong gustong bisayáhon] id Allegorical meanings. Katong ida mensahe sa simbahan ay karamong gustong bisayahon. His message in the church has many allegorical meanings. (sem. domains: 3.5.4.2 - Saying, proverb, 3.5.3 - Language.)

kapot [kápot] 1vi To make something stick, cling to something. Ipakapot nako kaling bayagon sa puno’t nidog. I will make the vine cling to the coconut tree. Ipakapot nako kaling nabasag nak plorera it tong pangdikit nak ‘epoxy.’ I’ll stick this broken flower pot together with epoxy glue. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2vbt To cling onto something or somebody; to stick onto something. Nagpakakapot tong anak sa ako tong sida ay naineksyunan. The child clung to me when she was given an injection. Nagkapot kag tiki sa ringring. The lizard clung to the wall. Kaling kahoy ay gingkakaputan it kinang ako mga ‘orchids.’ My orchids are clinging on this tree. (sem. domains: 7.5.2.1 - Link, connect, 7.5.2.2 - Stick together.) 3adj Prehensile; easily, soon clings, climbs somewhere (as of the tendrils of a vine, the arms of an octopus). kapit Maraling kaputan it bayagon it mga sitaw katong gingbutang nako nak mga kuray. The bean vines soon climbed on the fence that I put up. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 4vi To catch a disease; to be infected. Ingkaputan sida’t sakit pagpagto sa ibang nasyon. She caught a disease when she went to another country. syn: tapon 1. (sem. domains: 2.4.2 - Weak, 2.5.2 - Disease.) der. kaputan

kaon [ká-on] 1vi To eat. Nakakaoney baga kamo? Have you already eaten? Makaoney kita! Let’s eat! (sem. domains: 5.2.2 - Eat.) 2vt To eat something. kain Akaunon nato kaling kapada insulip pag hinogey. We’ll eat this papaya tomorrow when it’s ripe. (sem. domains: 5.2.2 - Eat.) 3vi To cause somebody to eat, i.e., to feed somebody; to give or serve somebody food. Ingpakaon kag anak ni Nanay bag-o pakatuyogon The child was fed by mother before being put to sleep. (sem. domains: 5.2.2 - Eat.) 4v To make a winning move that allows one to remove the opponent's piece in a game. (sem. domains: 4.2.6.1 - Game.) 5vt To consume by fire; to be burnt up completely; to burn a hole in something; to damage (as of fire or the heat in an iron burning something by consuming, burning). Ingkaon it plantsa kag ida baro. Her blouse was damaged by the iron. Rako’t kaon it koriyente kag aircon. The aircon consumes a lot of electricity. Kag ida buyak ay ingkaon it kayado. His flowers were burnt up by the fire. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.) 6v To consume, use a lot of electricity. Kag plantsa ay pinaka marako it kaon it kuriyente kada dapat ay uling yangey kag gamiton. The iron uses the most electricity so we must just use the charcoal one. (sem. domains: 6.1.2.2.4 - Use up.) 7v Take, haul in (as of a catch of fish). Ay nakaonan ray kami’t beynte otso bilog ray uli. Then we took in twenty-eight more fish the next time. (sem. domains: 6.4.5.1 - Fish with net.) 8v To eat people’s spirits especially of a witch which causes sickness or death. Gingkaon kono it aswang katong ida anak kada namatay it waya sa oras. They say her child was eaten by a witch and therefore died unexpectedly. (sem. domains: 4.9.4.1 - Sorcery.) comp. ingkaon it bakunawa , der. mansigkaon , id. usang kaunan

kamkam [kámkam] 1vt To go around touching things; messing things up. Ingpangkamkam nida kag mga butang sa lamesa. He messed up the things on the table. (sem. domains: 4.3.6.3 - Untidy.) 2adj To always be touching or stealing things. malikot ang kamay Ingpriso katong eskwelang kamkaman it damot. The pupil who steals things was imprisoned. (sem. domains: 6.8.9.5 - Bribe, 6.8.9.1 - Steal.)

kamatuuran [kamatu-úran] n Truth. katotohanan (sem. domains: 3.5.1.3.1 - Tell the truth, 3.5.1.3 - True.)

kaliskis [kalískis] 1n Scale. (sem. domains: 1.6.2.3 - Parts of a fish.) 2adj Scaley. kaliskis Masyarong kaliskison ra katong imo nabakay nak isra. The fish you bought was so scaley.

kahinangyan [kahinangyán] 1n Need; necessity. kinakailángan Bukoey kahinangyan nak magnunot pa ikaw it kaibahan dahil malupos ra kato gihanapon tong ida gingestaran. There’s no need for you to take a companion because it is easy to locate that address. (sem. domains: 9.4.2.3 - Necessary, 8.1.7.3 - Need.) 2pv Need; necessary; should; must. (sem. domains: 9.4.2.3 - Necessary, 8.1.7.3 - Need.)

kahadyero [kahadyéro] n Metal safe; filing cabinet (as of a metal, lockable place to keep money, valuable items). kahadyero Indi nako maayaman kung pauno ninra nabuksan katong kahadeyro samantalang ako yang kato kag nakakaayam kung pauno. I don’t know how they opened that metal safe because I was the only one who knew how to do that. (sem. domains: 6.8.1.4 - Store wealth, 1.2.2.3 - Metal.)

kaanduan [ka-andu-án] (irreg. infl. kaaduan) n 1Welfare; benefit; good. For the good, sake of someone (e.g. scold for someone's good). kabutihan Dahilan nak naayaman it katong maguyang nak para sa kaanduan it mga pumuluyo it Calatrava,... Because that old man realised this would benefit the people of Calatrava,... (sem. domains: 6.9.2 - Work for someone, 4.3.4 - Do good to, 9.5.1.1 - Beneficiary of an event, 4.4.1 - Prosperity.) 2To find oneself in a good situation a person finds themself in e.g after marriage. (sem. domains: 9.5.1.1 - Beneficiary of an event.)

kaaduhan [ka-áduhan] n Welfare; benefit; good. For the good, benefit of someone(e.g.do something for someone's benefit). kabutihan Dahilan nak naayaman it katong maguyang nak para sa kaáduhan it mga pumuluyo it Calatrava,... Because that old man realised this would benefit the people of Calatrava,... (sem. domains: 6.9.2 - Work for someone, 4.3.4 - Do good to, 4.4.1 - Prosperity.)

it katong [it katóng] irreg. infl. of tong

it katong nagligar nak tuig [it katóng naglígar nak tuíg] (id. of kato) time Last year; the year just past. nóng nakalípas na taón (sem. domains: 8.4.5.2.1 - After, 8.4.1.6 - Year.)

istampa₁ [istámpa] n Station of the cross. Tong Simana Santa ay ingpangtao ni Del kag mga istampa sa katorseng pamilya bag-o magprosisyon bawat biyernes. Last Holy Week Del distributed the stations of the cross to fourteen families before the procession started every Friday. (sem. domains: 4.9.5.1 - Devout, 4.9.5.4 - Religious ceremony, 4.9 - Religion.)

interis [interís] 1n Interest; desire; want something. Waya interis si Toto mag-asawa. Toto has no interest in getting married. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about, 3.4.1.4.5 - Indifferent, 3.4.1.4 - Interested.) 2v To take an interest in something; to want something (as of to learn to cook, to have the money one sees on the table.) interis Interisado sidang bakyon katong baro. She’s interested in buying that dress. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about, 3.4.1.4 - Interested.)

integridad [integridád] n Integrity; uprightness. integridad Kag gingbuto it mga tawo ay katong inggwa it integridad. The ones whom the people voted in are those with integrity. (sem. domains: 4.3.5 - Honest, 4.3.5.3 - Reliable.)

ing-apinan nimo ka imo sarili [ing-apínan nimo ka ímo saríli] id To stand up for one's self; to defend oneself. Kung hagto ka sa korte ag ing-apinan nimo ka imo sarili ay buko yain kato. If you stand up for yourself in the court there’s nothing wrong with it. (sem. domains: 7.1.1 - Stand.)

indi mamutang [indî mamutáng] vi To become restless and tense; can’t be still. hindi mapalagay Si Mila ay indi mamutang it katong gab-i dahil inggwa yaki sida it pa-abutong bisita. Mila became restless and tense that night because she had a suitor coming to visit her. (sem. domains: 3.4.2.4.2 - Nervous, 3.4.2.4.1 - Worried.)

imon [ímon] 1adj Jealous; possessive. selos Nahahangit katong maimon nak kayaki kung igwa’t ibang kaibahan ka ida asawa. The jealous man gets mad whenever his wife is seen with another companion. (sem. domains: 3.4.2.1.8 - Jealous.) 2vi To be jealous; become jealous. It kag permi kaming rungan ni Juan patrabaho, nag-imon kag ida asawa sa ako. When I was always together with Juan going to work, his wife become jealous of me. 3vi To intentionally make somebody jealous. pinagselos Ingpaimon nida kag ida asawa sa pag-istorya sa ibang kayaki. She intentionally made her husband jealous by talking to another man. (sem. domains: 3.4.2.1.8 - Jealous.)

ihig₃ [ihíg] (dial. var. api) 1adj Outcaste; rejected; ostracized. Pay nababatyagan nida nak sida it ihig sa inrang maghali. He feels that he is the one ostracized among his brothers and sisters. (sem. domains: 4.7.7.5 - Ostracize.) 2vt To be ostracized, rejected, made an outcaste. apí Katong tawo ay inihig it ida kasimanwa dahil sa ida sakit nak ketong. That person is ostracized by his townmates because of his leprosy. Aihigon ka namo kung indi ka magsunor sa patakaran. We will ostracize you if you will not obey the policies. (sem. domains: 4.7.7.5 - Ostracize.)

huda [hudâ] 1n Shame; shyness; embarrassment. walang hiya Nawawagit kag huda it tawo pag yangoey. The shyness of a person is lost when he’s already drunk. Katong tawo ay waya huda. That person is shameless. (sem. domains: 3.4.2.2.1 - Ashamed.) 2adj Shameful; embarassing. Kahuhuda kag ida inghuman nak pagpanakaw. The stealing that he did was very shameful. (sem. domains: 3.4.2.2.2 - Embarrassed.) 3vi To be shy; to be embarassed, ashamed, hesitant to approach somebody (as of feeling inferior, undignified). mapahiya Nahuhuda magbisaya kag anak sa ako. The child was too shy to speak to me. Sida ay nahuda sa mga bisita dahil buko sida hanra. He was embarrassed by the visitors because he wasn’t dressed. Indi ka nako gustong mahud-an. I don’t want to embarass you. syn: tahap. (sem. domains: 9.4.4.6 - Unsure, 3.1.1 - Personality, 3.4.2.2.2 - Embarrassed, 4.2.1.6 - Participate.) 4vt To embarass or shame somebody else. Ingpahud-an ako nida sa maramong tawo. She embarassed me in front of many people. (sem. domains: 3.4.2.2.1 - Ashamed, 3.4.2.2.2 - Embarrassed.) 5vt To be the cause of somebody’s shame or embarassment. Ingkakahuda it Nanay katong ida anak nak nakamatay. The mother is shamed by her son that killed someone. (sem. domains: 3.4.2.2.1 - Ashamed, 3.4.2.2.2 - Embarrassed.) der. huda-huda , der. huda-huda , der. mahud-anon

hitsura [hitsúra] 1n Appearance; showing (as of a person being seen). (sem. domains: 2.3.1.8 - Appearance, 2.3.1.5.1 - Appear.) 2vbt To recognize somebody. namukhaan Nahitsurahan nako katong nagbaoy it ako kwarta. I recognized the one who took my money. (sem. domains: 2.3.1.8 - Appearance.) id. waya it kahuhitsura

hingan [híngan] 1part Only then; just, only when (as of a specific time). saka na Hinganey ako nakaydo pag alas onse. At 11 o’clock, it’s only then that I cook. Hingan kag anak natibaw pagnagugutomey. The child cries only when he’s hungry. Buko nak hingan naplastar kung nag-abotey ka bisita. The table is not to be set just when the visitors are already arriving. syn: imaw pa, tama rang. (sem. domains: 3.5.1.4.4 - Say farewell, 8.4.5.2.1 - After, 8.4.5.2 - Before.) 2part Very little; not much Waya nako hingan nakita kag ida pagsadaw dahil nag-iistoryahan kami it ako kayungot. I didn’t see very much of her dancing because I was talking to the person next to me. (sem. domains: 3.2.6.2 - Recognize, 3.2.6.1 - Forget.) 3adv A little amount; not much. gaano Waya hingan it hangin ngasing. There is not much wind today. Waya ra hingan it destruso sa mga pananom katong nagligar nak bagyo., There’s not much destruction on plants during the past typhoon. (sem. domains: 8.1.3.1 - Many, much, 8.1.3.2 - Few, little.)