aras 1vs To be frustrated . Ogka-aras si Inò to kamot din su dakol ka hilamonon to homoy rin. Ogkagi rin to ogkara-at ka homoy rin su konò ogko-ubus no oghilamonon. Mother is frustrated because she has a lot of rice to weed. She says her rice will be wasted if she cannot finish weeding. [In the above example, there is frustration but no anger.] see fr.: anumpul; see: sasow 2; see fr.: ulingol 3. 2v To be provoked or to express irritation about something. Og-arasan koy to pokoipanow koy. We’re irritated because we have to walk. Ka otow no og-arasan, agad maintok ka ogkagion ta, maga-an ogkabolù. The person who gets provoked, even if what we say is small, he/she will be quick to become angry. Og-arasan ki to kuddò no naruad no konò ogkabayaran. We are provoked that the horse was sold and so it won't be paid for. [DB says the following example would fit a situation where some people got to ride on a raft and others had to walk. Those having to walk would be irritated because they didn't get to ride. There is some anger here resulting in grumbling.] see: kabolù. 3v To give vent to ones frustration. Og-aras-aras si Igì su warò ogtamong to anak din no konò ogpakapangali. Igì is venting [her] frustration because there is no one to watch her children and so she cannot go dig camotes.
Search results for "The person who gets provoked, even if what we say is small, he/she will be quick to become angry."
ga-an 1adj Fast, quick. Ka otow no og-arasan, agad maintok ka ogkagion ta, maga-an ogkabolù. The person who gets provoked, even if what we say is small, he/she will be quick to become angry. 1.1adv Soon. Agad na-an su maga-an a rò oglibong. That's all right because I will just return soon. osyn: dani 1.2. 1.2adj Easily. Ka siin no atop no ninipisi, maga-an ogkakomi ka ogkadi-okan ta to ig-atop. As for aluminum roofing which is very thin, it easily becomes dented when we step on it as we are using it to make a roof. Maga-an ogkasundug ka goinawa. His/her emotions are easily (lit. quickly) upset. 2vs To hurry up a project; rush. Ig-agpas nu ighatod. Igpamaga-an ta igpahatod.” Hurry up and take it [to its owner]. We have [them] hurry to have it taken [to its owner]. see: ana-ana 1. 2.1vs To be rushed. see: ana-ana 1.