antog 1v To purposely disturb or jostle something or someone. Ogtu-uran ta to og-antog to duma ta su ogko-on kid on; ogpukawon ta. We purposely disturb our companion because we will eat now; we awaken him/her. [such as when wanting to awaken someone] see fr.: dugnal 1. 2vs To be jostled. Ko ligad ki no ogkakois ta ka lamisaan, ogka-antog su nawo-il. If we brush against the table as we pass, it is jostled because it moved. 2.1vs To be disturbed as by a touch, a noise or a movement. Ko ogkoirogò ki to mo-ugtu no du-on ogkakagi, ogka-antog ki no ogkapukawan ki. Ka doromdom ta ka na-antog. If we sleep at noon and there are those who are talking, we will be disturbed and we will be awakened. It is our thinking which was disturbed. Na-antog ka lapinid to nabus-ugan to woig no pigsogod si Elena. The wasps were disturbed by having water poured on them and then Elena was stung. 3v To jog someone's memory; remind. Ko du-on utang to duma ta no konò ogbayad, og-antogan ta to og-insò. If one of our companions has a debt which [he/she] doesn't pay, we jog his/her memory by asking. Magi-insò ka igbogoy ku no babuy kaniu, ig-antog ku to doromdom nu ko kalingawan nu ka kanak? The pig which I am giving to you is being used to open the door to inquiry to jog your memory (lit. thinking) if you have forgotten that which is mine [that is, an unpaid debt for help with a bride price]? [such as when a debt has not been paid.] 4adj To disturb someone emotionally. Na-antog ka goinawa rin to bayungbayung dò kandin. Natokow ki su warò ki no-inso-i. His emotions (lit breath) were disturbed by those were were just making [false] accusations. We were taken by surprise because we had not been asked [about it]. [that is, to have negative emotions triggered by some incident]
Search results for "antog"
dugnal 1v To disturb or butt up against something as a pig which butts up against the breast or tits to stimulate the flow of milk. Ka bakotin, ogdugnalon ka susu oyow ogdakol ka gatas. The piglet butts up against the tits so that the milk will become greater. see: antog 1. 2v To inadvertently interrupt something or someone such as to enter house when occupants are eating. Nakadugnal koy na-an su ogko-on kow. We have inadvertently interrupted [you] because you are eating. 3vs To suffer a negative result of being interrupted such as to become ill because of being interrupted while harvesting. Ko sikan pad ogbunsuri no ogga-ani, konò ogpakabayò ka otow su ogkadugnalan (ogkasunlaan ) ka ogga-ani. When someone has just begun to harvest, [other] people cannot go there because the harvesters will suffer the negative result of being interrupted [and become ill]. [The belief is that the harvesters will become ill if they are disturbed during the harvest. This is also believed to damage the rice.] see: sunlalan.
an-anayan deriv n First; in the beginning. An-anayan, og-umawon nu. Ko konò oggoram, oggongonan ta oyow ogka-antog. First, you call [the sleeping person]. If he doesn't sense it (lit. feel) we take hold of him so that he will be disturbed [from sleep]. Ko du-on oghimuon ta di ko du-on igkasasow ta, na-akoban ka oghimuon ta porom no an-anayan no na-aloy ki diò to dangob no warò ta nato-ori. If we are doing something but if there is something worrying us, the thing we would have done in the beginning is supplanted (lit. layered or covered over.) And then we are distracted to something else so that we didn't accomplish [what we started out to do].
anoy₁ 1deriv n First; in the beginning. An-anayan, og-umawon nu. Ko konò oggoram, oggongonan ta oyow ogka-antog. First, you call [the sleeping person]. If he doesn't sense it (lit. feel) we take hold of him so that he will be disturbed [from sleep]. Ko du-on oghimuon ta di ko du-on igkasasow ta, na-akoban ka oghimuon ta porom no an-anayan no na-aloy ki diò to dangob no warò ta nato-ori. If we are doing something but if there is something worrying us, the thing we would have done in the beginning is supplanted (lit. layered or covered over.) And then we are distracted to something else so that we didn't accomplish [what we started out to do]. 2adv Since; ever since; from the time that something happened. Anoy ki oglibonglibong no ogtalabao no ogkapolaan ad. Since we keep going back and forth (lit. returning) to [our] work, then I am becoming weary. Anoy a no batò, warò inoy ku no nigsagman kanak woy sagboka bag ka sabinit ku. Ever since I was a [smaller] child, I haven't had a mother to attend to me and I had only one item of clothing. Anoy on no-otow si Huan, diad on ka Magboboot to pusung din su kandin ian ka nigbo-ot ki Huan no no-otow. From the time that John was born, God was in his heart because He [God] was the one who determined that John should be born. syn: aligbat 1; osyn: taan 3. 3adv After having [expected something]...then [there was an unexpected result]. Anoy no og-iman-iman to pila no bulan ka pogtagad dan to ogsanggì no warò nakasanggì. After having anticipated for how many months as they were waiting to harvest, then they were not able to harvest [after all]. [The sense here is that the end result is not that which was anticipated. ] 4adv Habitual. Napolaan ad to batasan nu no anoy kad ogkalasing. I've become tired of your conduct of habitual (lit ever since) drinking. 5deriv n Firstborn child. 5.1v To be born first.
balintu-ad 1vs Tip over and fall; fall head over heels. [Ko ogka-antog ka lamisaan] ogkabalintu-ad ka mgo basu ka noko-untud to lamisaan. Ogkapolod ka basu no ogkabus-ug ka woig. [When a table is bumped], the glasses which were on the table will tip over and fall. Ka otow no no-ulug to baloy nabalintu-ad ka no-ulug dio to tano.̀ The person who fell from a house, fell head over heels to the ground. osyn: polod 4. 2v Fall head over heels. Ogkaallok ki ko ogka-antual ka batò no ogbalintu-ad. We are afraid that the child will rock forward and will fall head over heels. 2.1v To tumble. Og-ali-ad ka miow no ogbabalintu-ad ko ogli-ag to duma rin no miow. The cat leans back and tumbles when it plays with another cat (lit. its companion cat).
bus-ug 1v To tip out, pour or dump. Ko ogko-ubus din on to pogbus-ug to batu, ogko-ug-ug on. When he has finished dumping the rocks, they fall [to the ground]. [Can apply to liquids, grain or items. bus-ug implies that a large amount will come out, usually emptying the container.] 2v To pour on, as water; douse. Ko nigbinulan si Elena diò to Davao, pigsugù sikandin to ogpabus-ugan to woig ka bulak. When Elena worked as a housegirl in Davao, she was given instructions to pour water on the flowers. No pogbus-ug din to woig, no nasubid ka baloy to lapinid no na-antog to woig no pigsogod sikandin. And as she was pouring the water [on the flowers], a lapinid wasp nest got wet and so she was stung. osyn: ug-ug 2; see: itis 1; see fr.: busbus 1; see fr.: itis 2. 3v Pour out, dump. Pambus-ug nu. Dump [all of them]. 4vs To spill out, be dumped accidently. Ko ogkapolod ka bardi, ogkabus-ug ka woig no warad ogkasamò. If the barrel tips over, the water will spill out and no more will be left. Ko du-on og-alapon ta no homoy no ogpakarogpak ki, ogkara-at ka homoy su ogkabus-ug. If we have rice which we are carrying and then we happen to stumble, the rice will be wasted because it will be accidently dumped. see fr.: boya.
insò 1n question Woy ta rò ogkagi to igtabak ko du-on insò. We should not give an answer until there is a question. ant: tabak 1.1. 2v To ask, inquire about something. Oghun-a a ogpurut to kuddò nu no asolom ka pad on oghondiò to baloy ku no og-insò ko du-on igbayad ku. I will take your horse ahead of time and then the next day you will go to my house and inquire whether I have something to use for payment. Nig-utang ku pad ka kuddò nu no ka sukut, og-inso-on nu ka bayad to kuddò nu. I credited your horse first and then [as for] collecting, you will ask about the payment for your horse. ant: tabak 2. 3n Something used to open the door to an inquiry. Magi-insò ka igbogoy ku no babuy kaniu, ig-antog ku to doromdom nu ko kalingawan nu ka kanak? The pig which I am giving to you is being used to open the door to inquiry to jog your memory (lit. thinking) if you are unintentionally forgetting that which is mine [that is, an unpaid debt for help with a bride price]? [such as a pig that is given to someone to open the door to ask about an outstanding debt for help with a brideprice.] 4n question 5To investigate, interrogate. 6v Inquire around, investigate.
sogod₁ v To sting, as a bee. Na-antog ka lapinid to nabus-ugan to woig no pigsogod si Elena. The wasps were disturbed by having water poured on them and then Elena was stung. Panogod ka patiukan. Bees sting. [The sting of various kinds of bees, wasps or other insects which sting with their tail. (Spiders or snakes which bite are said to have alas “venom” but the term sogod is not used of those bites.)]
wo-il 1v To move around. Oghibukhibuk no ogwo-il ka mgo bakotin. The piglets take turns moving around [in the womb]. 1.1v To wiggle. Ungod ogwo-ilwo-il ka bituka nu su warad tagù din. Your intestines continually wiggle when it is empty (lit. has no more content). Ko ogwo-ilwo-il ka lawa to alibutod, songo og-alibood. When the bodies of the grubs wiggle, they likewise squirm. 2vs To move involuntarily; to be moved. Ogkawo-il ka gotok [to inoy]. The [mother's] stomach moves involuntarily. Ko ligad ki no ogkakois ta ka lamisaan, ogka-antog su nawo-il. If we inadvertently brush against the table as we pass, it is jostled because it was moved. 2.1v [not] able to move. Ka du-on nalonod diò to pool, moon-ing kandan ka namataan no warò nakapangabang. Ka duma, natonongan no warò nokowo-il. At the time that someone was drowned at the pool, there were many who were aware who were weren't able to go to the rescue. Others were stymied and unable to move. 3adj Wiggly; always moving. see: kawo-kawò; see fr.: guliguli 2.