dampias n 1Thin rocks which form layers such as shale or limestone of rocky embankments which are exposed as a creek flows down a mountainside. Ka batu no manipis sikan ka dampias. Dampias are thin stones. 2Slabs of cement and cemented highways are also called dampias because they are thin and are laying flat, also often become slippery when wet as the rocks of a stream. Ka nasimintu no kalasara, songo dampias dod ka igngaran. The highways which are cemented are also called slabs. [Cement posts are called gatung “boulders” because they are upright but cement walls are called dalama” because they are like cliffs.]
Search results for "ias"
dangkias n A small yellow fruit of a certain palm which is a kind of alag that is chewed with the betelnut. The tender tip of the palm heart is edible and is eaten either raw or cooked.
liason 1n A cowardly person. Ka otow no konò og-atu, ognanganan to otow no mabulut to, “Liason ka na-an.” A person who doesn’t fight back, will be called, cowderdly by a person who is fierce, “You are actually cowardly.”; A person who is fierce will call a person cowardly who doesnt fight back. [he will say] “You are actually a coward.” see fr.: kundab 2. 2adj A person who is terrified; or paniced. Ka liason, lagboy ogkahallok. Songo ogsoloran to busow. A person who is terrified is very much afraid. He also has been entered by an evil spirit. [It is said that his condition may be due to the presence of an evil spirit.] see: kundabon. 3v To be terrified; panic. [This condition is also attributed to possession by an evil spirit.]
alì 1adj Industrious. Maroyow so-ini anak ku no moungangon woy ma-ali.̀ My child is good who has a good character and is industrious. osyn: basuk 1; ant: pogulon. 1.1v To be very industrious or entusiastic as a person who willingly performs a task. Du-on ogpa-agad-agad no ogkapogos ka goinawa rin, no du-on ogpa-agad-agad no ma-ali-alì. There are [children] who obey against their will (lit. whose breath is forced), and there are those who obey who are very industrious. Ka ma-ali-alì, ligkat to goinawa rin to ogbulig. Konò ogpasugù. Konò ogtagad to ognangonan pad. As for the enthusiatic person, he willingly helps (lit. comes from his breath to help). He doesn't have to be ordered [to do something]. He doesn't wait for someone to tell him [to do something]. 2v To watch, pay attention to, keep an eye on. Ian dò ogka-ali-an ka duma to ogbantoy; mangkuan konò ogka-ali-a ka kandin no goinawa. The only thing he/she pays close attention tor is watching his/her companions; but then [that person] doesn't pay attention to his/her own attitudes (lit. breath).
gotol v To tie together as with the rattan ties of a bamboo floor or of a bogias fish trap. Balagon ka iggotol to so-og no manalingboka ka ighikot to bulu. Rattan is used to tie the flooring together and and single strands are used to tie the bamboo [slats]. [The tying process of gotol differs from gopot in that the ties of flooring are wrapped in loops around the bamboo slats whereas in the gopot process, a hole is made and the ties go through the holes. The design and manner of reinforcement is also different in the two processes.] see: gu-os 1; gen: hikot 2; gen: banggut.
kundab 1adj A condition of fear, or panic, especially of people, attributed to an evil spirit, which often causes causes the affect ed person to flee. Ka otow no kundabon maga-an ogkaallok ko oggoramon din. ka busow. A person who has a fear [of people], he quickly becomes afraid when he is being affected b y the evil spirit. [This is said to happen periodically when the spirit troubles a person. At other times, the person may seem normal. The manifestation may vary from person to person causing some people scream or run to the graveyard or forest.] 2vt To have a fear of people. Ka otow no ogkundabon, ogliason sikandin ogpokohipanow rò du-on to agad hondoi ogdolog sikandin. A person who is afflicted with a fear of people, he is terrified and has to travel (lit walk to wherever he might go. Ka otow no kundabon, maga-an ogkaallok ko nokoy ka oggoramon din. A person who panics, he is very quick to be afraid if he feels something. see: lias; see: liason 1.
guliguli 1adj To move about in all directions as children who are playing. Ko moon-ing ka mgo batò no ogmanlili-ag, ogmanguliguli ka konò ogkatolon no oghihipanow. Ogpokogsubalsubal. When many children are playing, they move about [in all directions ]as they don't stay in one place. They are going in different directions. 2v To wiggle, as the movement of many bodies or tails of something like chicks or ducks before they are fully feathered or of creatures like worms. Mangguliguli ka mgo ias to babuy no namatoy. see: bolodbolod; see: wo-il 3; see: hibukhibuk.
lugì 1n burrow Ka mgo lugì to tabunan to takubung, ogpoglawanglawangon diò to diralom to oghimuan dan to salag. The burrows of the marmots mound are connected underneath to the places where they make their nests. [Made by a person or an animal.] syn: lungag 1. 2hole Ogtu-uron to otow to oghimu to lugì, unawa to katilias woy ko basuraan People make holes on purpose, as outhouses or for garbage. see: lungag 1.
maningkalagan v 1example, illustration see: pananglitan; see: indan 1; see: maganangon 1; see: panag-ilingan. 2signify Igtinurù nu rò ka maningkagan ku to ogku-on ku sika papil no ogsulatan ku to ngaran. You are just pointing to signify to me that I [should] take that paper [on] which I will write the name. Igtinurù dan on ki Sakarias no maningkagan dan ko nokoy ka ighingaran to so-i batò. see: indan 1; see: maganangon 1.
toluk v To dry near a fire, as meat, wood or rice. Nigtoluk ku oyow konò og-iasan. I dried [the fish] near the fire so it wouldn’t get wormy. [A wooden rack is commonly built right over the hearth so that firewood can be dried. Meat and fish are also dried there. Although "smoking” happens, the purpose is to dry the item. ] spec: gangu; see: sugnu.