logpad 1n punishment see fr.: doga 4. 2v To correct, chasten; to be sobered. Ka sikan no anit, logpad kun to Magbobo-ot to og-ian-ian to mgo ulod-ulod su ka mgo ulod-ulod, konò og-ulingol to mgo otow. As for the anit-taboo, they say it is punishment from God to defend ?? the creatures because, as for the creatures, they don't bother people. 3Niglogpad kanta so uran. The rain chastened us.
Search results for "pad"
pad part 1Just, for a while, next, first Songo buan pad niglosut? Were they born just a month ago? Ka mgo otow no ogmangali to mundu, og-ug-ug to mundu dio to woig su oglu-an dan pad As for the people who dig comotes, they dumpt the comotes into the water because they will wash them first. [Such as in this recent span of time.] 2With negative: [Not] yet Wà pad matapid. They are not arranged yet. Kò pad. Don’t do it yet. 3First Manhirogò kow pad. You sleep first. Nig-utang ku pad ka kuddò nu no ka sukut, og-inso-on nu ka bayad to kuddò nu. I credited your horse first and then [as for] collecting, you will ask about the payment for your horse. [To do first or to do next before doing something else.] 4For a while Oghalin a pad to songo ugpa-an. I'm going to move to some other place for a while. Ko ogka-agkapan, ogkohonat kow kunto-on diò to Maambago su ngilaman pad to mangayow. If [you] feel unsafe, leave together now for Maambao because it is a time to be alert for raiders for a while. 5just, as respecting time Kunto-on pad. Just now. Oghun-a a ogpurut to kuddò nu no asolom ka pad on oghondiò to baloy ku no og-insò ko du-on igbayad ku. I will take your horse ahead of time and then the next day you will just go to my house and inquire whether I have something to use for payment.
padpad 1vs To drop off, as petals or leaves Ko ogkalugoy on ogkapadpad on ka mgo bulak dan. After (lit. when) a long time, their flowers/petals drop off. Agad ka mgo doun, songo ogkapadpad ko ogdulu. Even the leaves, they also drop off when they shed. see fr.: dulu 1; see fr.: gotan. 2v To slap a basket on the bottom in order to loosen every last crumb or grain. Ko du-on maligsom to lirong, padparan nu pà. If there is [something] dirty on the winnowing tray, tap it on the bottom [so the dirt/debris will drop off]. see: taktak.
sapad v 1To forbid; to command [negatively] see fr.: balangkò; see fr.: dilin 2; see fr.: kogò, og== 2; see fr.: doga 3. 2To correct, reprimand. 3To be corrected, or told not to do something. Panalinga ka ko ogsaparan ka. You take heed (lit. listen) when you are corrected.; Take heed (lit. listen) when you are told not to do something. 4Obey. 5To command - prerogative of igbuyag.
burut 1v Protrude, as a person's stomach. Ko ogkaboros ka boi, ogburut ka gotok din.; sikan ka ogkotol. When a woman is pregnant, her stomach protrudes; that is it becomes rounded. see: kotol. 1.1v To inflate as a balloon. 1.1.1deriv n Balloon. Ka batò, oghiupon dan ka paburut oyow ogkotol ka ogburut. As for the children, they blow up the balloon so that it will become rounded as it inflates. 2v To form a pompadour or bun. Pinangapanga ka pogsagunut to boi to bulbul din ka ogpaburuton. A woman divided her hair into two parts as she rolls her hair into [two] pompadours [one on each side of her head]. 3v To fluff up, as feathers. Ka pabu ka natagaan ku no manuk no ogburut. Ko ogkita to otow ogpaburut to lawa rin. A turkey is the [only] “chicken” I know of that fluffs up. When it sees a person it fluffs itself up (lit. causes its body to fluff up).
dilin v 1To avoid, as involvement in a scandal; to abstain from something as of eating foods thought to weaken one's nursing baby. Ogdilin a atag to wangal su masamuk. Konò ki ogpaginlabot to wangal to songo otow. I, however, avoid scandals because they make trouble. We shouldn't get involved in scandals about other people. Ka manggianak, ogdilin to ko-onon no ighonat to songo baloy su naam pà ko ogkamatayan to batò. As for a nursing mother, (she) abstains from eating foods served at someone else's house in case [it might cause] the child to die. 2To forbid; be forbidden. Sikan ka indilin to Magbobo-ot kandan to konò igpako-on. Those were [the animals] God forbade them to eat. Ko ogdilinan ki ogsaparan ki oyow kono kid oghimu to insapad. If we are forbidden we are negatively-commanded not to do what [we were] told not to do. see: sapad 1.
doga deriv.: karoga. 1vi To act out as a result of feeling slighted such as to not eat or throw a tantrum. Ko do-isok ka igbogoy no ko-onon, ogdoroga on ka batò su do-isok ka ko-onon. Ogsinogow no konò ogko-on. If given just a small amount of food, the child will act out [a feeling of being slighted] because he has a small amount of food. He will cry and not eat. 2v To discourage others [from helping] by one’s behavior. Ka otow no konò ogbayad to talabau, sikandin ka ogpandoga to mgo otow no ogbulig kandin. A person who doesn't pay those who work, he discourages the people who help him/her. [Such as someone fails to pay those who worked in his field, the people he hired are discouraged from ever helping him again.] 3vs To be discouraged from continuing an activity or behavior. Ko oghirogoon, to inoy ka batò, ogbogayan din to dakol oyow ogkaroga. If the mother does something to put her child in his place, she will give a lot [of food] so the child will be discouraged [from acting up]. [ The same word would apply to someone who erred while learning a skill and was so embarrased that he/she would be discouraged from ever trying again. ] see: sapad 1. 3.1v To have had it with someone, such as to have totally given up trying to help in the fields if not paid. Narogaroga ad on ian ka so-oyò no otow, konà ad oghutuk ogbulig. I’ve really had it with that person; I will never help [him] again. 4v To put down; punish. Igdogaroga rin ka duma rin. [It was said] to put down his companion [for repeatedly going back for more food]. see: logpad 1. 5v With negative: [Not] to give in, not to yield or not to quit. [This form with a negative can be used in a negative or positive sense. The negative sense would describe a child or adult who will not yield to discipline or pressure and who will continue to do whatever his parents or others are trying to get him to do, or not to do. The positive sense would be that a person will not give up and quit trying if something is difficult to accomplish.]
dulu cf: luas; see fr.: pupu 3. v 1To shed leaves, as trees. Ko ogdulu ka kayu, ogkapadpad ka doun ko ogkalamagon. When a tree shed's its leaves, the leaves drop of when the wind blows against them. see: padpad 1. 2To shed fur, as animals [DB says this word does not apply to the molting of birds.]
kogò, og== v 1To avoid, such as doing something that might cause a scandle. Ogkogò ki ko oglopow to baloy ko mgo boi na-an dò ka nig-ugpò. Ko du-on insò ta, konò kid oglopow to solod to baloy ko warò iglukos dan oyow konò ki ogkabayungon. We avoid going inside a house if women are the only ones staying there. If we ask [about it], we won't go inside the house if their men are not there so that we won’t be falsely accused [of doing something wrong]. 1.1To be hesitatant to do something, such as when shy or too embarrased to express oneself. Ka otow no ogkogò ka ogkagì, su ogkasipod to ognangon to duma rin ko du-on og-awos din. Ogkakono-konò ka ognangon. [Such as] a person who hesitates to speak because he is shy to speak to his companion if he has [something] he needs. He is unable to speak up. Ka otow no konò ogkogò, ogparagas ka ognangon to tu-ud din. Konò ogkasipod sikandin. The person who is unhesitant (lit. not hesitant) [in speaking], he goes ahead and states his purpose. He is not ashamed. see: ogkakono-konò. 1.2To be finicky about something. Ka otow no ogkogò, konò din oggongon to batò no iam pad niglosut su ogkaligsoman to langosa. A person who is finicky, won’t touch a baby (lit. child) who has been newly delivered because he will become contaminated (lit. dirtied) by the blood. 2To cause to avoid something, such as a law against touching something unclean or doing something that would be against the culture. see: sapad 1.