Browse Vernacular - English

a
b
d
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
ò
p
r
s
t
u
w
y

m


maroyow deriv. of: doyow. adj 1Good, beautiful, clean, peaceful. 1.1Better; best. 2To make something nice or beautiful. Ogmaroyawon ta to poghimu to baloy. Let's build a beautiful house. 3To be nice to someone. Maroyow a koykow. I'm doing you a favor.
maroyow ka goinawa (to songo otow) phr. of: goinawa. happy
maroyow so aporu phrase To be friendly; in a good mood. Maroyow so aporu ko warò igka-aras. One's gallbladder is good if there is nothing to upset [him/her].
masakit ka goinawa phr. of: goinawa. feel upset, hurt, sad or angry
masakit so goinawa phr. of: so. To feel sad or upset. Masakit so goinawa ku. I feel upset. (lit. the breath of me hurts).
masanok adj Delicious see: mo-omis.
mata phr.: mata to ubud; phr.: mata to aldow (poet.). 1n Eye. Ko warò ka mata to lawa ta, konò ki ogkita to ka-awangan to kalibutan woy to kausiloman. If our bodies didn't have eyes, we could not see the light of the earth or night. 2v To wake. Ogpakoro-korò ki to kiloy ta ko sikan ki pad nighimata. We wrinkle our eyebrows when we first awaken. Ka otow no warò nakagimata no nig-onow, nigtalam sikandin. A person who gets up without awaking, he is sleep-walking. [To awaken someone else is pukow.] 3State a baby finds itself in immediately after birth. Ka iam no in-anak ka batò, ian din nagimata-an ka ka-awangan to kalibutan. As for the child who is newly birthed, what awakened him is the light of the world. 4To be awakened by something. Ka amoy, ian din nagimata-an ka anak din no ungod ogsinogow. As for the father, that which awakened him was the child who was always crying. Dic Nt 24/Aug/2006 5To see but not take notice; or to watch without lifting a finger to help. Ka du-on nalonod diò to pool, moon-ing kandan ka namataan no warò nakapangabang. Natonongan no warò nokowo-il. When there was someone who drowned at the pool, there were many people who saw but didn't go to therescue. They ignored it and didn't move. Ka an-anayan no nigkita nu ka batò diò to woig, namataan ka pad. Hongkai no nabalikid ka batò, warò ka namatoi su naragap nud on. [The reasons for the above could be that one is lazy or doesn't care, but in the case of a small child that entered the water, the person was initially unaware of an emergency.] ant: sagman 1; see: tonongan.
mata to aldow (poet.) phr. of: mata. Sun.
mata to po-it phr. of: po-it. seed wart see: galugu.
mata to ubud₂ phr. of: ubud. eye (or tip) of the palm heart [This is the tip at the end of the ubud which, in the case of the banga palm is yellow and is poisonous though the lower part of the palm heart is edible.]
mata to ubud₁ phr. of: mata. Palm heart.
matag adv Every; Until the time of Matag allow.. Every day..
matalò adj see fr.: bukalò.
matasan ant: mangulod 3.
matikang
mating-ow see fr.: ilag 3.
matoy 1v To die. Ko ogkamatoy ka otow, iglobong to tanò. When a person dies, [he/she] is buried in the ground. Ka tibò no du-on goinawa, ka otow ko mgo ulod-ulod, tibò ki ogkammatoy kai to kalibutan. Everything which lives (lit. has breath), all of us here on earth die. 2v Bereaved. Namatayan ad to anak ku no lukos. I was bereaved of my son. 3v To die. Ka otow no na-agawan to kalaglagan woy salapì, igtunlun din ka otow no nigpan-agow kandan to, “Mamatoy ka poron ka otow no maro-ot to batasan.” The person who has been robbed of possessions and money, he curses the person who has robbed him by [saying], “You person with bad conduct should die.” [The form of this verb is irrealis. DB says the person who speaks this way is desiring that that person will experience something bad and die but the statement doesn't necessarily mean that the person will actually die.] 4v Reason for death; [time of??] death Kunto-on kamatayi. Today [someone] is bereaved. 5deriv n Death. 6To kill. 7v To kill many people. Du-on otow no ogpan-agow to salapì no ogmangimatoy ko konò ta igbogoy ka ogbuyu-on dan kanta. There are people who rob [others] of money and they kill [people] if we do not give them what they have requested of us.
matul-id see fr.: ayun 2.
mawo-il see fr.: kawò 2.
maya n Small rice bird.
mayyaman adj Wealthy.
mgo (mongo) 1part PLURAL particle meaning plural; or ‘and’. Latun on ka mgo manuk. The chickens have perched already. 2conj And Ogkito-on ku ka anak ku, mgo asawa ku. I shall see my child and husband. 3adv Approximately, about Ko mannalinga ka allow to mahapon, mgo alas 3 on ka uras. When the sun is mid-way (lit. ear position) in the afternoon, it is about three o'clock.
mi-mì v To squash or crush up something by squeezing, sitting or stepping on it. Ko ogdokdokon, ogkami-mì ka lata. If it is pounded, a can will become crushed.
miasung n A citrus fruit smaller than limmove.
mikot 1adj gooey, malleable Ka sikan no agot-ot no tanò, malalab woy mammikot. Oghimuon no mgo kuron. Agot-ot soil is red and gooey. It is used to make clay pots. 2adj Sticky. 3v sticky, as glue