Ata Manobo - English


a
b
d
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
ò
p
r
s
t
u
w
y

a


anohow (dial. var. anoow) n A fan palm.
anok v 1To cook thoroughly. Og-anokon to pogsugba. Mananoy og-awo-on to pogsugba oyow ogka-anok. Ogkalutù lagboy. We cook [something] for a long time. We are slow to remove it from cooking so that it will be tender. It will be thoroughly cooked. [until item is soft and tender. Word applies regardless whether item is boiled, baked or roasted.] ant: sugnu. 2To be refreshed. An-anokon din ka lawa rin. Ogbulungon din ka lawa rin to woig. His body was refreshed. He was satisfying his body in the water. [DB Comment re time my brother soaked in hot water in the tub] see: Ogbulungon; see fr.: olod 2.
anokot n A kind of rattan. gen: balagon 1.1.
anoow dial. var. of anohow
anoy₁ 1deriv n First; in the beginning. An-anayan, og-umawon nu. Ko konò oggoram, oggongonan ta oyow ogka-antog. First, you call [the sleeping person]. If he doesn't sense it (lit. feel) we take hold of him so that he will be disturbed [from sleep]. Ko du-on oghimuon ta di ko du-on igkasasow ta, na-akoban ka oghimuon ta porom no an-anayan no na-aloy ki diò to dangob no warò ta nato-ori. If we are doing something but if there is something worrying us, the thing we would have done in the beginning is supplanted (lit. layered or covered over.) And then we are distracted to something else so that we didn't accomplish [what we started out to do]. 2adv Since; ever since; from the time that something happened. Anoy ki oglibonglibong no ogtalabao no ogkapolaan ad. Since we keep going back and forth (lit. returning) to [our] work, then I am becoming weary. Anoy a no batò, warò inoy ku no nigsagman kanak woy sagboka bag ka sabinit ku. Ever since I was a [smaller] child, I haven't had a mother to attend to me and I had only one item of clothing. Anoy on no-otow si Huan, diad on ka Magboboot to pusung din su kandin ian ka nigbo-ot ki Huan no no-otow. From the time that John was born, God was in his heart because He [God] was the one who determined that John should be born. syn: aligbat 1; osyn: taan 3. 3adv After having [expected something]...then [there was an unexpected result]. Anoy no og-iman-iman to pila no bulan ka pogtagad dan to ogsanggì no warò nakasanggì. After having anticipated for how many months as they were waiting to harvest, then they were not able to harvest [after all]. [The sense here is that the end result is not that which was anticipated. ] 4adv Habitual. Napolaan ad to batasan nu no anoy kad ogkalasing. I've become tired of your conduct of habitual (lit ever since) drinking. 5deriv n Firstborn child. 5.1v To be born first.
anoy₂ n Termite. see fr.: aligbat 2.
antabon n A white heron. [said to be size of a bala-awan “black heron”]
antig n Kind of small, green frog [lives in water near small streams.]
antiklap n Kind of taro having white stalks. gen: tubod 1.
antog 1v To purposely disturb or jostle something or someone. Ogtu-uran ta to og-antog to duma ta su ogko-on kid on; ogpukawon ta. We purposely disturb our companion because we will eat now; we awaken him/her. [such as when wanting to awaken someone] see fr.: dugnal 1. 2vs To be jostled. Ko ligad ki no ogkakois ta ka lamisaan, ogka-antog su nawo-il. If we brush against the table as we pass, it is jostled because it moved. 2.1vs To be disturbed as by a touch, a noise or a movement. Ko ogkoirogò ki to mo-ugtu no du-on ogkakagi, ogka-antog ki no ogkapukawan ki. Ka doromdom ta ka na-antog. If we sleep at noon and there are those who are talking, we will be disturbed and we will be awakened. It is our thinking which was disturbed. Na-antog ka lapinid to nabus-ugan to woig no pigsogod si Elena. The wasps were disturbed by having water poured on them and then Elena was stung. 3v To jog someone's memory; remind. Ko du-on utang to duma ta no konò ogbayad, og-antogan ta to og-insò. If one of our companions has a debt which [he/she] doesn't pay, we jog his/her memory by asking. Magi-insò ka igbogoy ku no babuy kaniu, ig-antog ku to doromdom nu ko kalingawan nu ka kanak? The pig which I am giving to you is being used to open the door to inquiry to jog your memory (lit. thinking) if you have forgotten that which is mine [that is, an unpaid debt for help with a bride price]? [such as when a debt has not been paid.] 4adj To disturb someone emotionally. Na-antog ka goinawa rin to bayungbayung dò kandin. Natokow ki su warò ki no-inso-i. His emotions (lit breath) were disturbed by those were were just making [false] accusations. We were taken by surprise because we had not been asked [about it]. [that is, to have negative emotions triggered by some incident]
antow 1v Float. osyn: doow 1. 1.1v For many things to be floating. osyn: ogpadoowdoow. 2adj Something which easily floats; Floatable.
antuk 1v To use another name for an in-law, avoiding the use of the person\\\\\\\'s actual name, the use of which is believed to cause a curse. [ogbusungon]. 2n Something with a hidden meaning; a riddle. Nahan ku ko ian tu-ud to antuk din ko og-ugpò a to malayat pad no allow. Dokad di lo-in ka tu-ud din. Ogbogayan a poron to boi. I supposed that the meaning of his riddle [was] that I would stay for several days (lit. a long day). However his purpose was different. He wanted to give me a girl. 3v To make up riddles, especially at a vigil for the dead. [It is believed to be pamalii "bad luck" to tell riddles at any other time.] 4deriv n A riddle, especially that told at a wake. [To make up riddles at any other time than a death is believed to be bad luck. The purpose seems to be to distract the grieving from the reality of the grief over the loss of a loved one. Someone gives a characteristic of a balubatò "bachelor" or a dalaga "maiden" and others make guesses as to the meaning. An example might be a "maiden covered with eyes" which turns out to be a pinapple. ]
antuliow 1n Black and bright yellow bird, similar to oriole. 2adj a bright yellow [As a color, it seems to range from bright yellow to a bright green, such as chartreuse.]
anugang n Parent-in-law or their brothers, sisters or cousins; in-law Ian anugang ta ka amoy woy ko inoy to asawa. Ko du-on sulod to mgo amoy to asawa ta, songo anugang dod. Our parents-in-law are the father and mother of a spouse. If there are cousins of our spouse, they are also [called] in-laws.
anumpul v To be frustrated. Si Elena, no-anumpul on to warad igkabogoy rin no homoy no oglugaw to batò no nigdaralu. Elena was frustrated because she had no rice left to make porridge for a child who was ill. Na-anumpul a to warò baya-an ku. I was frustrated that I had no way through. see: aras 1; see: sasow 2.
anun v To cheer on, audibly agree with, as with a shout of approval. Ko du-on og-u-uranda, og-anun ki. When someone sings a love song, we give a shout of approval. Ungod og-u-uranda ko og-anunon ta. We will continue singing a love song if we are cheered on. [DB says this is praise.] see: dalong; see: sayò 1.
anunang n A kind of small tree which sheds its leaves. It is tan to creme color with sticky fruits that are eaten by birds. Ka anunang, oghimuon noy no tambal to bulò, ka ogmo-init, woy ogpatigpok to langosa. As for the anunang tree, we use it to make medicine for coughs, fever and to staunch blood. [It can be used to glue paper but isn't strong enough to glue heavier material such as wood. A solution made from the bark is used to treat coughs, fever and to stop bleeding.]
anup v To give something to someone without charge Anupon ki bag ni Andì. Andì will give something to us without charge. Og-anupon ta ka warò ogkako-on. We give without charge to those who have nothing to eat. Og-anup ki to duma ta no warò ogkako-on. We give something to our companions who have nothing to eat. [for which nothing is expected in return though if a person has something they may give something later.] see: sagapon.
api v To lack or be deprived of something as food. Na-apian ka lukosan to pogko-on su magolgol ka boian. The male [rodent] was lacking [food] to eat because the female was greedy. see: ipi ??.
apoga n A soft stone; limestone. Ko ogdokdokon ka batu no apoga, ogkohimu no ogka-apug. If the limestone is pounded [into a powder] it can by used as lime [with betelnut].
apongag n Cheek.
aporu phr.: warò aporu. n Gallbladder; gall. Pigsa-an ka aporu. It burst the gallbladder [such as diving into a deep well]. Maroyow so aporu. Friendly [or in a good mood]. Maroyow so aporu ko warò igka-aras. One's gallbladder is good if there is nothing to upset [him/her]. Maddo-ot so aporu. Unfriendly [or in a bad mood]. Aporu no ___. Sorry, regret that ___. [The gallbladder is the seat of one’s social attitudes.]
apot v Cross river (same as lampod).
apu-an n A live bird used as a lure to draw other birds into a trap, or onto a sticky stick such as a wild chicken, a dove, or a parrot. (Would not apply to a wooden duck used as a decoy because it does not make a noise or call to other ducks.) Ko moon-ing ka ogkatugaan no unawa rin no manukmanuk, apu-an ka igngaran noy to sikan no ayam no ogpaka-ayat to duma rin. If there are many birds of the same variety which which are attracted/gathered, we call that pet [ie. bird] a lure which is able to attact its companion.