Ata Manobo - English
ugtu 1adj Middle of day, noon No-ugtu It's noon. [refers to the zenith of the sun in the daytime or the moon at night. However, if there is no visible moon, there is no mo-ugtu “zenith” of the moon so mid-night is simply referred to as liwarò to kausiloman “middle of the night”. The term lakbang refers to its being full.] 2Noon Ka nabarutan a to ngipon no warò a nakako-on to mo-ugtu. When I had a tooth extracted, I wasn't able to eat at noon. 3v Middle of night, or zenith of moon No-ugtu ka bulan The moon is at its zenith. 4v To eat lunch Nig-inbitalan koy ni Vivian to nigpapaninugtu. We were invited by Vivian to eat lunch [with her]. 5v Ko-ugtu on [The moon] is coming to its zenith.
ukù phr.: dakol no ukù. n Chickenpox. Nig-ukù on ka batò. The child has contracted chickenpox. [Specifically of chickenpox. Also used of some other kinds of pox in which there are similar blister-like sores such as a large pox. Smallpox, called dalap was also known before introduction of vaccine.] spec: dalap 2, dalap 1.
ulaging n A song style used to tell a story. [such as to tell about difficult times during war. Usually sung by men. May be sung by a bailan but not used exclusively.by them.]
ulandoy n 1A speckled chicken. [The term seems to be of a black and white design.] see fr.: okang. 2An owl with a black and white design
ulib 1n A stalk of bananas. 2A grain similar to rice which is harvested during rainy season. [Ko/ka ??] ig-orok, unawa to agoloy, homoy, balatung, ulibon, sikan ka igko-orok su ogpan-ulugon ta ka ig-orok That which is planted, like corn, rice, monggo beans, and ulibon grain, those are what are planted because we drop [the seeds] as they are planted. [Used to leaven/ferment ??] 3For birds to eat rice seed while being planted.