Browse Basaa


a
b
ɓ
*
c
d
e
ɛ
f
g
h
̀
i
j
k
l
m
n
́
ŋ
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

a


a1ɓà-àas1/2première lettre de l’alphabet ɓàsàathe first letter of the Basaa alphabet.erster Buchstabe des Basaa-AlphabetsŊgàndàk mahɔp i gweē līkēdeèl lini lɛ “a”.Plusieurs langues ont cette lettre “a”.Many languages have this letter “a”.Mehrere Sprachen haben diesen Buchstaben “a”.
a2vmordre qn (chien m ou serpent m)bite sb (dog or snake)jn beißen (Hund m oder Schlange f)Nyɔ̀ɔ ì a mɛ̀ màn yani nì mɛ̀ mɛ̀ tibil nyɛ.Un serpent a mordu mon fils hier et je l'ai soigné.A snake bit my son yesterday and I treated him.Eine Schlange hat meinen Sohn gestern gebissen und ich habe ihn gepflegt.
a3afaffixe m pour le futuraffix to build future formAffix n des FutursMɛ̀ akɛ̀ i ɓòm./Mɛ̀ gakɛ̀ i ɓòm./Mɛ̀ ŋkɛ̀ i ɓòm.J'irai au marché.I shall go to the market.Ich werde zum Markt gehen.ga, ŋ
à1prnil, ellehe, she, iter, sie, esÀ ŋkɛ̀.Il, elle part.He, she, it is going.Er, sie, es geht/wird gehen.àŋ, àa
à2emphparticule f emphatiqueemphasis particlePartikel fMɛ̀ ŋ̀kɛ à!Je m’en vais maintenant!I am going now.Ich gehe jetzt (als Zuruf).
à3vocparticule f du vocatifhelps to build vocative form (you Yogo!).dient zur Bildung des Vokativ (du Yogo!).À Yogō, sɔhɔ lɔ̀ɔ!Yogo, venez, s‘il vous plait!Yogo, please, come!Yogo, kommen Sie, bitte!
aaintah!, hélas!, aïe! cri m, gémissement m quand on a mal, quand on est touché.Oh! oh dear! Ouch! shows suffering or grief.Ach!, autsch! Aua! der Schrei als Ausdruck des Schmerzes, der Betroffenheit oder des Mitleids.Aa! Mɛ̀ m̀ɓômdà.Aïe! j'ai trébuché.Oh! I stumbled.ây!
-aàadjectif9deuxtwozweipɔk, ɓaà, aâ.Un, deux, trois.One, two, three.Eins, zwei, drei.ɓaà, biɓaà, diɓaà, hiɓaà, maà, iɓaà, imaà, ikb
-aâadjectif19troisthreedreipɔk, ɓaà, aâ.Un, deux, trois.One, two, three.Eins, zwei, drei.À ǹyonos litoà ŋgelè iaâ.Il a rempli le camion trois fois.He filled the truck three times.Er hat den Lastwagen dreimal vollgeladen.29jeterthrowwerfenMùdàa à ŋ̀aa man i nàŋ/nǎŋ/nàŋi.Une femme jette un enfant dans le lit.A woman throws a child in the bed.Eine Frau wirft ein Kind ins Bett.iaâ, biaâ, diaâ, hiaâ, maâ, miaâ, ikb
àaintɓèŋgɛ àŋ
ààvsoulever, déracinerliftlüpfen, aufhebenwàà
aààhintmot dit quand on s'embrasse des deux mainssound made while hugging soe.Wort beim Umarmen
aaɛ̀nɛ̀v1arracher qc à l’aide de qc2arracher qc à un moment3arracher qc dans un endroit4arracher qc pour une raisontake out sth for a certain reasonausreißen, etw. aus einem Grund5arracher qc pour qn d’autretake out sth for someone elseausreißen, etw. für jm anderes
ààɛnɛbìààɛnɛ.s7/8arrachoir mtool to take out thingsGerät n zum Ausreißenwààɛnɛ
ààmbààm/bìààm/gwààm.s7/8laitue f; esp. légume m dont on mange les feuilles cuites.greens; a kind of vegetable.Gemüseart f.M̀ɓabâk mɓòŋ nì bààm bi ye lɔ̄ŋgɛ jɛ̄ kɛɛ̀glà.Du manioc rechauffé avec du légume cuit font un bon petit-déjeuner.Heated/grilled Kasava with cooked vegetable are good for breakfast.Gegrillter Kasava mit gekochtes Baam-Gemüse sind ein leckeres Frühstück.bìààm, gwààm (ǹsaŋgaa, pooga, nyɛŋ).
Ààmɛ̀nadvainsi soit-il!, en vérité, Amen.amenamenKìi Bīsɔ̀p (Pastò, Pàdà) à m̀ma᷇l sɔɔhɛ̀, hi mût à ka᷇l lɛ ààmɛ̀n.Quand l’Evêque (le pasteur, le prêtre) a terminé la prière chacun a dit: "amen".
aanɛ̀vjeter qn qlq part pour une raison, à (temps), dans (lieu)lay a child in bed roughlylegen in... (Ort)Mùdàa, ŋ̀waâk, à ŋ̀aanɛ mɛ mǎn i nàŋ yee.La femme, fatiguée, a jeté le bébé dans le lit devant moi.The woman, being very tired, laid the baby in the bed roughly.
àa òòlocdire au revoir à qnbye byeTschüs!Àa òò òò.Au revoir !a òo
Aarònnprofrère m aîné de Moïse (Ex 6,20); premier prêtre d’Israel (Ex 28-30)+(L.L. 8,1-9,24).Aaron: brother of Moses.Bruder m von Mose, am Berg Sinai von Gott zum ersten Priester der Israeliten berufen (Ex 28-30).Bìsày Yawè à niiga Aaròn nì ɓɔ̀n ɓe i tī ɓòt:"Yawè a sayāp wɛ̀, a teeda wɛ̀; Yawè a ɓêyhɛnɛ wɛ̀ su we, a kop wɛ̀ kàrîs; Yawè a pêl wɛ̀ su, a ti wɛ̀ ǹsàŋ" (ŊƁ 6,24).
AbànproAbbà
abâvavoir l’habitude de happer/faucherMàsîn ma ŋkɛ̀ ŋgwee ma ŋāba i mbàà ŋ̀kɔŋap
ÀbadònnproAbaddon: roi, l’ange de l’abîme (Apoc 9,11).Abaddon: King, the angel of the bottomless pit (Rev.9,11).Abaddon: König, der Engel des Abgrunds (Offb 9,11).
abâlv1se trouver mêlé dans une affaire.get involved into a palaver.sich in eine Angelegenheit/Affäre verwickelt sehen.Handy à ŋ̀abal sɔsɔ̄ hɔ̄p.M. Handy se trouve mêlé dans une grande affaire.Mr. Handy got involved into a big palaver.Herr Handy sieht sich eine schwere Angelegnheit verwickelt.2prendre, soulever, ramasser.take, pick upnehmen, anfassen, hochheben; schleppenMààŋgɛ nunu à biābal pee ni mɔ̀ɔ.Ce garçon a ramassé une vipère avec ses mains.
Abamoro (Tsit modo)sesp. arbretree sp.Baumart fSchumannniophyton magnigicum
Abangak (Mebenga)sesp. arbre (toxifiant, anemie)tree sp.Baumart fBarteria nigritiana