maah₁ /maaʔ/ result; (sem. domains: 9.6.2.6 - Result, 8.4.5.2.1 - After.) [Ina na pasal lahi netak induh-amah na, maah ga sia nggimung mah saa na.That is the reason a man leaves his parents, resulting in him being together with his wife.] [Aha kerai odu-odu maah ga aha kiara siidn.If you work every day the result is you will have money.] [Sia ingondih saa na maah ndara nuud nggapi.He divorced his spouse resulting in nobody helping to cook.] [Biri na sia adia maah ga sia senang guakng di diha.] [Nuah nentadn waart nyu maah ga uhu kaap kerai.] Related items: mahanddan; Synonyms: supayaso thatsupaya, subaiso that
maal /m-/1 /aal/ See m-₁, aal₂; 1expensive; (sem. domains: 6.8.4.3.1 - Expensive.) [Egas di kadai maal.] [Man pah maal?] 2difficult; [Asal maal uubm Bonggi.Certainly, the Bonggi language is difficult.]
maan /maan/ how come; bikin apa; (sem. domains: 9.2.3.4 - Question words.) [Maan nu?] Related items: manwhy
maap₁ /m-/ /aap/ See aap; 1can; able; possible; (sem. domains: 9.4.2.1 - Can.) [Ndah m-aap.Not possible; impossible.] [Ndah m-aap kiliid.Cannot be seen.] [Ndah m-aap ngahap.Cannot be caught.] [Lama nipuud m-aap nuan ngedaptar.A widow can be registered.] [M-aap Itala mpipia guakng ti.] 2get; dapat; (sem. domains: 7.4.3 - Get.) [Nduhu na maap sulikng ku, induh.Mom, did you not get my flute?]
maap-aap /m-/ /aap-aap/ See aap; 1 [Ndara maap-aap.Good for nothing; useless; unproductive; fruitless.] 2get; (sem. domains: 7.4.3 - Get.)
mabag See abag; 1ignite; (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) [Man pah m-abag api nu? Dinihit ku.Why is your fire flaring up? I stoked it.] [Api hu ndah m-abag.My fire is not flaring up.] [Kiou ndah m-abag.The wood does not ignite.] [M-i-abag na.It ignited.] [Api m-i-abag gah saa hu.The fire was ignited by my spouse.] [Suad nya ng-g-abag-abag.His speech is up and down.] 2flare up; 3light up; [Ndah m-abag bitiri nu.Your battery does not light up the flashlight.]
mabat /-m-/1 /abat/ [ˈmã.βət̚]See -m-₃, abat; answer; reply; respond; menjawab; menyahut; (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) [Si Touseh m-abat n Tereib.Touseh answers Tereib.] [Sia ndah m-abat.He did not answer.] [Si Tereib m-i-abat n Touseh.Tereib answered Touseh.] [Man pah m-i-abat sia? Asal m-i-abat.Why did she answer? ] [Abat nya!Answer him!] [Abat ba!Answer!] [Dei abat! Ooh.Don't answer! Okay.] [K-abat a na?Are you able to answer?] [Ndah k-abat sia.He is unable to answer.] [Sia ndah ng-k-abat.She cannot answer.] [I-k-abat a nya.You were able to answer him.] [Siga lama na ng-g-abat-abat.They keep answering each other back and forth] [Siga lama na i-g-abat-abat.They kept answering each other.]
mabis /m-/3 /abis/ See abis₂; to be finished; completed; done; habis; (sem. domains: 6.1.2.3.5 - Complete, finish.) [Ndah bulei mabis.Cannot be finished.] [Nabis na.Came to an end.] [Nabis na koon.] [Nabis na kerai hu.My work is finished.]
maduh /maduʔ/ Relationship between two people who share a spouse or have been married to the same person; (sem. domains: 4.1.9.2 - Related by marriage.) [Si Tagi maduh ny Ombok.] [Si Ombok maduh n Tagi.]
madul /ŋ-/ /padul/ See padul; care about; (sem. domains: 4.3.4.5.2 - Care for.) [Ndah madul.]
magi /ŋ-/ /bagi/ See *bagi; divide smthg; (sem. domains: 7.8 - Divide into pieces.) [Esi magi louk?] [Sia magi louk.] [Inubuh sia pudn imagi ruti na.] [Dei pemagi!]
magid /ŋ-/ /bagid/ See bagid; light match; (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) [Magid ou.] [Magid api.]
mah /maʔ/ 1accompanying or participating with; dengan; sama; (sem. domains: 9.6 - Connected with, related.) [Nibalu nidadn n Darat mah i Kusur.Mt. Kinabalu was seen by Darat together with Kusur.] [Ina na pasal lahi netak induh-amah na maah sia nggimung mah saa na.That is the reason that men leave their parents and he is together with his wife.] 2with (instrument); dengan; (sem. domains: 9.2.4 - Prepositions, postpositions.) [Si Binsu muntal babi mah linggid.] 3including; termasuk; (sem. domains: 9.2.4 - Prepositions, postpositions.) [Kutuluadn na mah odu nti.Three days including today.Tiga hari termasuk hari ini.] 4and; dan; [Sia ingondih saa na, mah kindi Kudat.He got rid of his wife and went to Kudat.] Related items: maah₁result 5or; atau; [Sidiah aha na walaupudn lama mingin kedoor mah ndah.Be prepared whether people want to hear or not.]
mah toyuk pudn /maʔ tojuk pun/ in the least bit; (sem. domains: 8.1.3.2 - Few, little.) [Mah toyuk pudn ndah megat ati ku miniaah.I was not heavy hearted in the least bit about going.]
mahi /ŋ-/ /paki/ See pahi; 1use; (sem. domains: 6.1.2.2 - Use.) [Sia mahi suduh.] [Pakng lima nobokng, mahi sinsu.] [Bonggi mahi salakng.] Related items: mpimihaadnwear clothesmemakai 2put on; memakai; [Pemahi na bajuh nu!Put on your shirt.] [Pemahi ga!] Related items: pimihaadnclothes; clothingpakaian
mahit See *ahit; spread; (sem. domains: 7.3.7.3 - Spread, smear.) [Ladu hu m-ahit kuiih ny anu.] [Bakng lama kiara ihad kuiih Kudat, minditi m-ahit. Musuat lama diti.] [Ladu ny anu m-i-ahit di diaadn.]
mahus /ŋ-/ /bakus/ See *bahus; rape; (sem. domains: 2.6.2.3 - Sexual immorality.) [Sia mahus anak ny anu.] [Man pah imahus aha nya?] [Dei pemahus!]
main /main/ 1play; main; (sem. domains: 4.2.7 - Play, fun.) [Main bula.To play a ball game.Main bola.] 2said to console someone who lost a close relative; [Main ga alih, si amah nu.] [Main ga, si amah nu.] [Main ga alih si anu.] Related items: kuiih nadeadmati, muhaddepart; leavepindah; berangkat