Browse Vernacular - English

?
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
x
y

t


tubu3n1grandchild2grandchildren3grandparentsRoot form of {tubu-gu} "my grandchild," or "my grandparents" Used in Coastal Suau lects. {waha-gu}is the common form in Buhutu.
tubu-n > npfxRDP{tubutubu}, {tubutubugu}
tubu gwaugwauVinprosper, toYena Yaubada lisina yai te miya, eda fanuha ya tubu~gwaugwau.When we live in God, then our love grows well/propers."Grow well, proper." This term occurs only once in the dstabase as of 2021-04-19. See also {miya gwaugwau}
tubu hasaunspec. comp. form ofhasaunspec. var. ofsanalolo~hasaunspec. var. oftata~hasaunspec. var. ofita'ita~hasa~galewa
tubu lolohoIDIOM1ones who are in good healthTubu loloho Doketa hige ti fanuha; tau asiyebo moho iti sa fanuha.Ones who in good health do not need a doctor; it is the ones who are sick who need him.2healthy ones
tubu taugigi1Vinbecome giants (to)2giants (to be)Kanana dodogadi mate sa tubu taugigi.the people of Canaan are giants.
tubu~famulidiVtr1surpass them in growth (to)In moho, yena ya in~hasa mate, umaꞌuma mahudoꞌina ya tubu~famulidi. But when it grows up, then its growth surpasses all the garden plants2grow beyond them (to)Idiomatic: {tubu~famulidi} "to grow behind them" means "to surpass them in growth."
tubu~heyayaIDIOMbecome old (to)Elisabeta ya hamoꞌafi yo iti mate sa tubu~heyaya.Elizabeth was barren and they had become old. (lit: become bad).Literally: become bad. IDIOM, they had gotten really old.
tubu~loholohoVin1fat and healthy (to be) Be Laban ena yosiyosi wa sa golegole, na Iyakobo ena sa tubu~loholohoSo Laban's animals were boney and skinny, but Jacob's grew fat and healthy (lit grew well).2grow well (to)3grow nicely (to)
tubutubun1beginnings2originshaba wasa te bukana sa felen na wa fatili em nu'u te sidohana ena tubutubu.they will give this report in book, and you will read about your community and its beginnings.
tubutubu~fuyoVinborn again (to be)Ibe doga ya tautaula'i haba sidohana ena tubutubu~fuyo?If a person is an old man, how can he be born again?Use of {tubu} means "begin" "happen" or "start" so in this context, "to be born again."Compare {sa yosi~fuyoi} "five bieth to somoene again."
tubutubudipartfattened (to be)ana bulumakau laꞌilaꞌidi yo [bulumakau] gubugubufwaudi tubutubudi mate sa nigohidi; His grown cattle and his fattened young cattle have been cut up.
tubutubugun1grandchildren (my)Tubutubugu, taiyede, na abo ya saguimiu.My grandchildren, that's all right. I will help you.2grandparents (my){Tubutubugu} is from Suau. The usual expression in Buhutu is {wahagu}.
tu'e1n1walking stick2cane3stick for walkingYaubada tu'e ya felegu haba E abi, be ai tu'a hewana E mwaito.I will take the walking staff that God gave me, and I will stand on top of the mountain.
tu'e2nwalking stick, cane; staffTabu tuꞌe au abidi yo aba husahusa gogo,Don't take a walking stick, or a carrying bag.
TuesdaynTuesday
tufan1derris rootLex-T, April, 1993.Cultivated plants are mostly low and tangled, and prodcued thick, fleshy roots which are scraped or crushed, then stirred into shallow water to benumb fish so they can be easily caught. Ross, Proto-Oceanic Lexicon, Vol. 3Derris spp.2fish poison (root used for)POc *tupa, "climbing shrubs, derris spp." (Capell, 1943)
tuhandeleQtwo hundredE--, kokome aho mahudo'idi wa sa unuidi, aho tuhandele wa.Well then, then they killed all of the kokomes, now two hundred of them.ov. synhandeletausanFrom ENG "two hundred."
tuhu11Vtrthrow (to)Matana ya eli~bulubuluhi, na ya tuhu. Bogana yai ya eliyen.He blocked his eye from being pierced, and he threw the spear and it pierced his belly.2Vingather, toAna baiwa sa tuhu, be ena lau~fa'ata sa atahi yo bena adi asiyebo ya faloholohodi.His crowds gathered so that they could hear his teaching, and heal their sicknesses.3Vtrthrow it (to)
tuhu2nstump
tuhu-Vtr > VtrpfxRDP{tuhutuhu} "to throw"
-tuhuVtr > Vtrsfxthrowing
tuhufintree species that looks similar to olu'oluwawa, with yellow fruit and relatively broad pointed leaves.
tuhuiVtrbring??