abi fahiVtr1take away (to)ov. synabi fahi 4luhu~fiyoiopa~faiopa~fai2tale off a garment (to)3take out (to)4remove something (to)Faikona tumadi u abifahidi.Remove the starfruit (five corner) seeds.Abo, Oulalapa wa kopina youyou i abifahi.Then, Oulalapa took off her snakeshin.antluhu~fiyoiov. synabi fahi 1opa~faiSee also {abifahi}.
abi famamayoVtrcontrol someone (to)Ya adidili wananaha be hige gonowana sai laԩ i abi famamayo.he was very strong, so that it wasn't possible for anyone to control him.
abi fa'obiyoVtr1reach out and stand someone up, to2take and stand someone up, toPita ya abilau nimana yai, be ya abi fa'obiyo.Peter reached out woth his hand and stood him up.
abi gabogaboVObjIncget the sea,?? uncertain info on this form
abi gogonVtr1gather it together (to)2get something together (to)3put something together (to)
abi heyayaVin1feel bad (to)2have bad feeling (to)3receive something bad or evil (to)4get something bad (to)5have something bad happen (to)6feel badly (to)Buluhagalagala wa ya abi heyaya yo gwama wa hinaga.Buluhagalagala felt badly and so did the boy.
abi komakomani'iguVtr1do carefully toward me (to)2treat me carefully (to)abi komakomanimiutreat you carefully
abi kwatiliVObjInc1take coconut fronds (to)Kokome wa edi hi'uta ya bahe. Tau wananaha ya abi kwatili. The Kokome carried their torch. The real person got dried coconut fronds.2take the torches, to
abi lamVObjIncput out roots (to)Ininna mate, aho gabuna ya be'u tanohi yai mate haba ya abi lam be ya in.Concerning the sprouting coconut now, the old hard coconut falls to the ground and then it will set out its roots and sprout.
abi lam sigilidiVtr1get roots which penetrate downward (to)2form roots which go downward and penetrate (to)yo pa'ana hige ti abi lam sigilidi, wa'amo wa sa hohoya.and because they had not gotten their roots going down, the corn dried up.
abi lau1Vintake across (to)2Vingrasp onto (to)3Vinreach out for something (to)Magesubu wa ya lofo lidima mate, ya abi lau golagola atipudi yai.Eagle flew down and then he grasped the wild banana stalks in the middle.4Vinreach out and touch someone (to)Yesu ya nuwatohatoha'en, yo fede ya abi lau tauna yai.Yesu had pity on him and so he reached out to his body.5Vinreach out and grasp something (to)6take something across (to)Na Oulalapa i abi lau, edi boyaoda i uya ofi. Luma i uya ofi.But Oulalapa went across, she finished sweeping their village, she finished sweeping their house.Also spelled {abilau}.