Buhutu - English


f


finahe~oyagiVObjIncclimb a tree, toYo fede ya finahe~oyagi, aho gewagewana yai be ya bawabawa.And then he climbed a tree, and now he was sitting in a crook of the tree.
finaheinapartclimbing, itsGouti edi fanuha ume'ehu finaheina yo gonowana sa lautafo dagodago.Goats like rock-climbing and they can run and jump.
finaya11nnetsTau hamahama edi waga luwaga sa feli~hitinidi na edi finaya sa anꞌankaisu mate ya itadi.He saw two boats that fishermen had pulled up and they were washing their nets.2gernetting
finaya2Vinfishing with nets, to beTatau adi paisowa saesaena mate finaya. An important job for men is fishing with nets.
fisa1Q1few, a2few'E wasabu palapa mate, hige sai hesa ai faliba, boliman fisa sa lau. Habahim, E libalibaen.We were very frightened, and we didn't tell anyone (about it) for several years. Then we talked about it.antfisa2ov. synboludi 1ou'oulidi 1peidi1 13a few4several
fisa2WH-Qhow manyoulina fisa?how many of them?Maihala fisa?What is the time?antatasina yaiboludi 9fisa1 2fuyana somo 1fuyana somo 3mahudo'idi 5maihala fisa1 3maihala fisa2maihala somo 3oulina fisaou'oulidi 6pa'ana somopeidi1 2safalumasai la'i 3sai1 1sidohana1 1siyasomo yai 1somo1 1somo2 1ov. synsai2 1saluma2
fisa-Q > QpfxRDP{fisafisadi}
fisafisadinfew of then
fisihonmeatSuwana fisihodi tefana sa antoledi pa'ana suwana sa angwali wa, mate ya ouli wananaha. They put a portion of the the pork [wild pigs' meat] aside, because the the wild pigs they'd speared were really plenty.comp.suwana fisihodiNPpork (from wild pigs)
fisihogun1flesh, my2muscle tissues, myWhen referring to the flesh of a person, this includes the "muscle" tissues only, but does not include the fatty tissues.ph. v.fisihonanflesh, itsmeat, its3s: fisihona "flesh, his"
fisihonaph. v. offisihogu1nflesh, its2meat, itsThe meat or flesh of an animal or person. This includes the "muscle" meat, but does not include the fatty tissues.
fiyo2advagaincomp.ita fiyoVtrsee her again, to
fiyo-Vin > VinpfxRDP(fiyofiyo)
fiyo hasaunspec. var.fiyo1unspec. comp. form ofhasaunspec. var. ofsanalolo~hasaunspec. var. oftata~hasaunspec. var. ofita'ita~hasa~galewaVingo back up, toAmainiya logena, sa fiyo hasa.After that they went back up.Compare {fuyo hasa}.
fiyo saeunspec. var.fiyo1Vingo back up, toAmainiya mate, nuwada one o'clock na E fiyo sae egu luma.There when perhaps it was one o'clock I went back up (east) to my house.{fiyo sae} can also mean "to go up" but in the first example below, it means "go back in an easterly direction."
fokisinfox 'Wayo'wayowa hesa hesana "fokisi" ita'itadi doha 'wayowa. One kind of wild dog is called a fox. Their appearance is like dogs.
fotefotenshore
foya1Vtrlead, to2gerleadingcomp.foya fahiVtrlead her off, to
foya-v > vpfxRDP{foyafoyahi} and in compound verbs
foya~fasigi~hasaenVtrlead someone up to a high place, toYo fede, Satani, Yesu ya foya~fasigi~hasaen, be tanoꞌubu nuꞌudi mahudoꞌidi ya faꞌita.And then Satan lead Jesus up to a high place and showed him all regions of the earth.
foya~ponolidiVtrlead them astray, lead them to do wrongpa'ana nanatumiu haba sa foya~ponolidi be, yaubada hahaisa sa fadebasaedi.Because they will lead your children astray to do wrong, and then they will worship other gods.See also alternative form: {foya~ponomiu} "lead you.pl astray/into doing wrong"
foyafahimaiVtrlead us outSidohana be Idipi yai wa abimai, be wa foyafahimai be wa lauwemai nu'u heyaheyayana yai te?>> Why did you take us from Egypt and lead us out to bring us to this terrible place?
foyafoyahiVtrleasding him, to be
foyafoyahidiVtrleadbe Isalaela dodogadi ami foyafoyahidi hige anadanAnd there will be no end to your leading of the people of Israel