Buhutu - English



geboansingle-hulledCHECK OUT any occurrences of this word in context.
gedaliVtr1split firewood (to)Na ena ya an mwahibo, haba tinana ibom, "Aho, oyagi wa gedali."But if he or she eats between meals, then his or her mother will say. "OK, go split some firewood."5.5.2Tend a fire2split wood (to)3split it (to)Sa gedali ee--, Esa sa ita, be tiyen, "M, nenena hudo'i."They were splitting it, and they saw something, and they said, "Mm, it looks different.
gedali lobahiVtrfind by chopping (to)Ee--, ma'esega na, sa gedali lobahi, ediba, "Logena, ite." ‎So they kept on until suddenly they revealed what they were chopping, and they said, "Right, this is it."
gedu~ta'aliVin??Egu libaliba yai, tabu au gedu~ta'ali auwe, bena E fagilumiu. At my words, don't you ______ and you say, that I might condemn you.IDIOM: I do not know the meaning o this expression at this time (Russ 2020-07-23). Used one other time by Patrick in drafting Luke 20:19
gedugun1nape of neck2.1Body2.1.1Head2occipital region of head2.1Body2.1.1Head3neck, nape of2.1Body2.1.1Head
gege1n1pig (runaway pig gone bush)ov. synegu salaiph. v. ofsalaisuwana 1unspec. var. ofsalai7.2.6.3Escape1.6Animal2runaway pig7.2.6.3Escape1.6Animal3runawayIbe um sai em sipi handele esega, na esega ya gege, . . .Whoever of you, if you have one hundred ship and one has run away, . . . pig {Gege} is a domesticated animal which has gone wild again. In Buhutu culture this usually refers to a wild pig.{Salai} is a domestic pig, {gege} is a runaway pig, and {suwana} is a wild pig.
gege2Vinrun away (to)Ya laulau tiga be, ya gege.He went wandering off and ran away.{gege} is "a runaway pig." See also {salai} "a domestic pig," and {suwana" "a wild pig."
gegebulaVindusty (to be)Dodoga yena sa lau somo mate ahe laulaudi haba sa gegebula be tau lau fayofayo haba taumana ahe laulauna ya kaisu. When people go somewhere and their feet get dusty, then a servant will wash the visitor's feet.Isalaela tanohina yai, eda'eda mate sa gegebula wananaha. In the land of Israel, the roads are very dusty.
gegebula wananahaVinvery dusty (to be)
gegegenaadjrun awayTasim gegegena wa ya fuyoma,Your run-away younger brother has come back.
gegelaVinrun away (to)I gegela i lau eee--, edi luma yai. I dago-iti, i sasae. Wagabena yai i alasimo.He ran away and went on to their house. He jumped up and ascended. He hid himself on a shelf.
gegeliVinsquawk (to)Kamkam ya gegeli, yo fede, Walagofe ya timuli, be Wayo'wayowa Kamkam ya biya afulen.The chicken squawked, so then the crocodile turned, and he drove the wild dog off from the chicken.
gela1Vinflee (to)ov. synfagela 2lau~we'ai 2we'ai7.2.6.3Escape2Vinrun away (to) (to)Na haisa mate sa gela, be sa lau oyagi galina yai, pa'ana ye sigu hige benai dagugugu yai, be sa lau.But as for the others, they fled and went inside a hole in a log, because I did not swim quietly in regard to [making] noise, so they fled away. away with it (to)'emiuder.Vtrhave you.pl flee from it, toAhote laulau~heyaya ganahewana yai Yaubada ya gela'emiu,Now, Yaubada [God] causes you to flee from within sinful doings
gela afulenVtrrun away from it (to)
gela lauVinrun away (to)
gela~afulediunspec. var.gela~afulen Vtrrun away from them (to) form with thin space [~] used in formatting scriptures,
gela~afuleniVtrabandon something (to)
gela~bodaVinrun away again (to)Na nanigoti wa ya gela~boda.But the goat ran away again.
gela'ediVtr1flee away with them (to)U obiyo be, bebi ma tinana u gelaꞌedi be au lau Idipi.Get up and flee away with the baby and his mother, and go to Egypt. away with them (to) with them (to) to {gela'en} "run away with him"
gela'enVtr1run off with someone (to)Ya tan~libaliba~boda, "Tau Lelewai, Tau Binawai, Tau Kaikaitau emi golowa ya gela'en."She spoke again crying, "Tau Lelewai, Tau Binawai, Taukaikaitau has run away with your little niece" away with someone (to)3run away with her (to) away with it (to)Haidagu, haba um sai ma hidam mate in waihin kapuwana ami gela'en.My firends, you will be the one who with your friend will run away with the woman's magical stone.
Gelasan1Gerasa Yesu maꞌana hewahewali sa dohe Galili Gabogabona yai, be sa duna Gelasa duhu laꞌina sadaina yai.Jesus and his disciples went across the sea of Galilee and came ashore near Gerasa, a big town.Gerasa, a city in Peraea, east of the Jordan9.7.2Name of a place9.7.2.2Names of regions2 Gerasene9.7.2Name of a place9.7.2.2Names of regions
gelasiVinfish with glasses, to
gelen1sandWaiwaihin adi ya angabu na tautaumoho mate matana ya yauyauna be ya guli lidi gele yai be ya eno.The woman was roasting their food, but as for the man, his eyes were drooping and then he toppled down on the sand and slept.2gravel