Buhutu - English


a
b
c
d
e
f
g
i
h
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
x
y

i


in {gogogo} "living"-Vin > VinpfxRDP
ifi tatataliVinbreak of dawn (to be)Ya ifi tatatali, na hinaga 'e aulaha boda, be 'e hasai ho'owa uluna yai. When it was daybreak we set off again and went up to the source of the stream. Alternate spelling with thin spacing for scriptures is{ifi~tatatali}.
ifi~tatataliVin1day break (to be)2break of day (to be)3dawn (to be)Sabati mulina yai, ya ifi tatatali, Maliya Magadala yo ena falihesa sa lau bo'usa sa kepai.After the Sabbath, day broke, and Mary Magdalene and her namesake went to see the grave.Alternate spelling with thin spacing for scriptures is {ifi~tatatali}.
ifidiVtrbreak them apar (to)Habahim fwalawadi yo hamadi ya ifidi. Then he broke apart the break and the fish.
IgayomanIgayoma (a person's name)Father (or grandfather) of Matiematie9.7.1Name of a person
ige'eadvno
ihaguunspec. var.ifagu
i'ila loholohonagood character (to be of)Taumoho hesa i'ila loholohona, Guyau ya fanufanuha ha'a ya lobahi be ya fasinabo bena ena dodoga tau foyahidi Another man of good character, Guyau [the Lord] has already found him and he appointed him to lead his people. Compare {inonona loholohona} "of good character."
i'ipa1Vinnight (to be)Ye--, ya i'ipa ye fuyoma. Time passed, it was night and I came back.
i'ipa yaiPP1at nightanthwalahwalala 1lahai la'i yailahai1 3maihona1 4mailafi1maimailafi yaimaimailafi12night (in the)
i'ipadin1nights (their)2their nights
i'ipanannight
IlaidiyanElijahIlaidiya yaluwana yo ena gigibwali yai haba ya bwaꞌi Guyau nuwanuwana yai,In the spirit of Elijah and in his power, he will go first, befores the Lord.
ilaman1axeMwakakelo Tanotano wa, tamana wa, ilama ya bahei, Tau Kaikai gadona ya ibo.Mwakakelo Tanotano, his father, took his axe and cut Tau Kaikaitau's throat.Ilama haꞌa ya nonoha bena oyagi ma lamdi ya oi~fabui~suludiHe has already prepared the axe so that he might cut away the tree with its roots.{Ilama} were formerly made of polished obsidian, but now of steel.6.7.1Cutting tool2hatchet3tomahawk
ilama wagaNPridgepole
ilasahaVtrclear the garden (to)
ile'ilen1traditional bottle2bamboo container3bamboosLahaina yai dodoga haba sa le'i mate edi boiyatu yo ile'ile ma'ena tubitubi haba sa oidi. At that time the people who will dance will be striking their drums and bamboos along with their rattles(??).Is this bamboo xylophones or bamboo panpipes?
i3ES ofie
i4BL ofie
i5smRE1he2she3it{i} is used in Suau as 3sRE (third person singular realis and irrealis subject agreement marker. But in Buhutu {i} is used for 3sIR third person singular Irrealis subject agreement marker only.
I2
I11advyes2persI
-i1v > VtrsfxTR1
-i2n > nsfxdiminutive