Buhutu - English


i


-i3n > nsfxdiminutive
I1advyes2persI
i beCONDif
ia1he2he3she
iaborefloneselfcompare alternative spelling {iyabona},etc.1s: {iabogu}; 3s: iabona; 3p: {iabodi}.
iabodireflthemselves1s: {iabogu}; 3s: iabona; 3p: {iabodi}.
iabogureflmyselfYau iabogu sa falibagu, E miyamiya."Alternate spelling of {iyabogu}.1s: {iabogu}; 3s: iabona; 3p: {iabodi}.
iabonareflhimself1s: {iabogu}; 3s: iabona; 3p: {iabodi}.
iba'iinterjwho knowsIba'i, haba wa'uli wa an, e hige'e?Who knows, will you (get to) eat sago,or not?Two pronunciations, one with and one without a glottal stop {iba'i} and {ibai}.
ibaiinterjwho knows?O, sa lau sa pei mate, ya alele, ibai hige ya siba, doha nawalahi esega. Oh, they went and they tossed him out, and he was floating, Who knows? I don't know, like for one month.Two pronunciations, one with and one without a glottal stop {iba'i} and {ibai}.
ibeCOND1ifAdeli! Wonu ibe agu E an, pa'ana iti sa amna!Oh, if only I might eat my turtles, because they are tasty!2when3then...might4thenpa'ana do'ata nimamai 'e kamfahidi be 'e an'an, ibe ai be'u.because, if we take our hands off so we [can] eat, then we might fall.5might6maybe
ibe higeCOND1if not2might not3unable (might be)Haba ai yauli hobahoba am paisowa; ibe hige siya u fuyo, u lau hewa.What you do is roost on the ground; you wouldn't be able to go there, and go up high.
ibege1CONJif notTabu ai gaimumu na au dagodago. Mate ibege au sibasiba.Don't be "jumping" when we give you advice. If you do that you won't know anything."be ibege u libaliba eee--, ana siga ena liba fasunuma te ya taumahata."so then, you may not talk until finally this promise is revealed.2CONDmight not3CONDif not4CONDwon'tunspec. comp. formtefana ibege i lofaNPnot long
ibigeconnmight not
ibo1reflselves
ibo2Vtrcut it, toGati wa ya aulaha, be ya lau deli lumana yai. Yowane gadona ya ibo.the guard set off and went to the jail house. Hed cut John's throat.ov. synahe bu'u 1bu'u1ibo~fahi 1ibo~papa 2nigoinima bu'u 1oi1 1tomotomotomo
ibo fahiVtrcut it off, to
ibo~afulenVtrcut it off, toYena nimam o ahem heyaheyaya ya ginauli mate, u ibo~afulen be u pei!If your hand or your foot does something evil, cut it ff and throw it away!Loma 8:3Compare {ibofahi} and {ibomotu}.
ibo~fahiVtr1cut off, toLahai faligigi faihona sa ofi, na wawaya kiukiu wa ena fuya ya laoma bena mwagisa hisuna wapina sa ibo fahiWhen eight days were finished, the time came for them to cut off the skin at the tip of his taro shoot [i.e. circumcise him].ov. synibo~papa 2ibo2tomo2amputate, toPreferred spelling is {ibofahi}, which see.
ibo~motuunspec. var.motu2Vtrcut it off, toNa yena nima sibam ya falau~ponom, u ibo~motu be u pei!And if your right arm causes you to do wrong, cut it off and throw it away!
ibo~papaVtr1cut off skin, toov. synnom bu'u 32circumcize, toMwagisana sa ibo papa.They cut off his foreskin. / They circumsized him.ov. synibo~fahi 1ibo2tomo
ibo~papadiVtrcut and peel offoyagi napanapa wapidi tefadi ya ibo~papadiHe cut off parts from the bark of the trees