Buhutu - English


-m2nsfx1your.sg2your.sg (kinship relationship)3your.sg (body part)4your.sg (part-whole relationship)5your.sg (other closely associated inalienable relationship)1s: -gu, 2s: -m, 3s: -na, 1pIN: -da, 1pEX: -mai, 2p: -miu, 3p: -di
mainterj1here!2well now!Sa fati'o, "Ma!" itebom, "Oyagi sa talaimiu e hige?" Ayawa, "Hige'e."They questioned us and said, Here now! Did the trees hit you or not." We said, "They didn't."3Look!
ma-21pfxin onesov. synbe 1be 1be 1be 1be 1be 1ma-1 4mulina yai 5na 3o1o2o2o2o2o2yena2 22pfxwith onesmakiukiuguwhen I was small/with my smallnessder.ma kiukiugu2COMwhen I was smallma kofakofaguCOMin my nakednessma wawayagu1when I was a child
-ma1v > vsfxhitherDirectionals: use of the suffix {-ma} indicites hither, or toward orientation of speaker. Use of the suffix {-wa} indicates thither, or away from the orientaiton of the speaker.der.feulamaVincome hither quickly (to)unspec. comp. formaba puipuisulima, ho'owa ediNPsprings of water, their sourcesplaces where water springs up
ma adidilim1comp. ofadidili4with your strength
ma adidilimiuadpwith your strengthMa~nuwamiu, yo yaluwamiu ma~ofi~fahidi, yo ma~adidilimiu. Guyau emi Yaubada au gadosisiyen.With your minds ans with your whole spirits, and with your strength, lov the Lord your God
ma afa tatasinaCOMwith her yunger siblings
ma alu~babadanaNPwith great forceHaba ho'owa ma~alu~babadana ya didima,The water will flow out with great force.
ma anyawasimiuunspec. var.anyawasi1COMresting, with your.plHola ma eno'enomiu yo ma anyawasimiu?You are still sleeping and resting?
ma daludalu~beleleidiCOMforcing them, by Idipi dodogadi fayofayo tanuwagadi sa fa'obiyodi be haba Isalaela fayofayo yai sa fakamna~heyayadi ma daludalu~beleleidi.The Egyptians set up slave-masters so that they caused the Israelites to suffer in slavery, by forcing them (or being harsh to them?}
ma eno'enomiuCOMsleepiness, with your.plHola ma eno'enomiu yo ma anyawasimiu? You are still sleeping and resting?
ma faihona1with three2three at the same timeemi wasa begana doha ite, ai ema paisoa mate, ma faihona moho ӥ paisowa.A bit of your news is like this, in regard to our work, we are just working in three places.
ma faligigi luwagaNP1seven2with seven repetitionsAi lahai fafafaligigi luwagana, au ta'i'ili ma faligigi luwaga, tau antalasam bwagigi haba sa yufidi.On the seventh day, you are to circle around (with) seven times, then the priests will blow their trumpets (Triton shells).
ma fisaCOM1how longHaba ma fisa Yau maꞌemiu? How long shall I be with you?2how manyGuyau, ibe hidagu laulau heyaheyayana lisigu yai ya ginauli, ma fisa haba ena heyaheyaya E nuwa~afuledi?Lord, if my companion does something bad to me, how many times will I forgive his badness (sin)?
ma gigibwalinaCOM1having heat2heat, having itsNa ma gigibwalina alita begana u lau sibusibuwen na haba ami an,...While it's hot sprinkle with salt and eat plain,...
ma hantapunaCOMwith interesthaba E fuyoma mate egu moni hudohudo'ina ma hantapuna ya abi~fafuyo?When I returned, then I would get my my various money back with interest/increase?The expression {ma hantapuna} only occurs once in the Buhutu data at this time, May 2018, so the meaning is not 100% clear.
ma heyayana, nuwanaCOMheavy heart, with aYesu nuwana ma heyayana yo fede ya lau bwana. Jesus with a heavy heart, then went to the burial place.
ma hidanaCOM1accompany with a friend2with friend3friend, with a4with his friend3s: ma hidana, 3p: ma haidana
ma hwalahwalalacomp. ofhwalahwalalaCOM1in the morning2with the morning
ma ida'idahenaCOM1uncookedTabu sipi ma~ida'idahena o ma~'wasinana ti an yo tabu ai ho'owa ti bu'a.Don't eat the sheep raw, or with the blood, or cooked in water.2raw, with its greenness)
ma kamukamumunaCOMin darknessBobonna hola nu'u ma kamukamumuna, mate tatau luwaga sa luhulau bebedula hesa ganahewana yai be sa alasimo.The next day when the place was still in darkenss, then the two men went inside another pig net and hid themselves.lit: with iits darkeness
ma kiukiugu1der. ofkiukiuPPsmallness, in onesBeyabeyana ma kiukiugu mate ibogu E lau gabu yai,A long time ago when I was small, I went by myself to the garden.
ma kiukiugu31COMin my smallnessov. synma wawayagu2ma wawayagu3ma wawayagu3maisanama kiukiugu 32COMwhen I was small3smallness, myFuyana ma kiukiugu, na nu'u hesa hesana Fuifui yai E miya ,When I was small, I lived in a place called Fuifui.Ini ma kiukiuna mate ana wasawasabuna mate palele yo namali.As for him, from his very childhood on, [lit. in his smallness] his fear was thunder and lightning.3s: ma kiukiuna
ma kiukiunaCOM1in ones smallness2childhood, ones3smallness, ones